Translating the Language of Patents
eBook - ePub

Translating the Language of Patents

  1. 208 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Translating the Language of Patents

About this book

This book is a guide to translating the language of patents in view of avoiding costly translation errors. Errors that might hinder the examination process for granting patents, or that might make patents undefendable in a context of litigation.

The 42 sections of this book each identify different provisions of the law for their relevance to translation. These provisions govern language uses, right down to the use of punctuation. Each of the sections present findings, both in terms of the relevant provisions identified, and their specific significance to translation. Exemplified translations focus on French and English, but when there is a consensus across Intellectual property systems, multilingual parallelism is highlighted. Wherever relevant, provisions of specific rules and regulations are presented and exemplified in the three official languages of the European Patent Office (EPO), English, French, and German and three official languages of the United Nations World Intellectual Property Organization (WIPO), English, French, and Spanish.

Written by an experienced teacher, patent translator, and author of the blog, Patents on the Soles of Your Shoes, this is a rigorously researched, authoritative, and comprehensive guide for all professional translators working on patents, and for students and translators working in legal translation. Accompanying powerpoint slides including information on how to use this book in courses are provided here: Introduction to using Translating the language of Patents PowerPoints (PPT 185KB).

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Translating the Language of Patents by Françoise Herrmann in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Intellectual Property Law. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover Page
  2. Half Title page
  3. Title Page
  4. Copyright Page
  5. Dedication
  6. Contents
  7. Figures
  8. Tables
  9. Preface
  10. Acknowledgements
  11. Acronyms and abbreviations
  12. 1 Corpus of laws, rules, regulations, international agreements, and administrative instructions
  13. 2 What is a patent?
  14. 3 When is a patent?
  15. 4 What does a patent do?
  16. 5 When is a patent a source text for translation?
  17. 6 The Person Having Ordinary Skill in the Art (PHOSITA)
  18. 7 Prior art
  19. 8 The International Search Report (ISR)
  20. 9 Internationally agreed Numbers for the Identification of bibliographic Data (INID) codes
  21. 10 Title of the invention—INID code (54)
  22. 11 Grantee, holder, assignee, or owner of a patent —INID code (73)
  23. 12 The patent application
  24. 13 Disclosure of the invention
  25. 14 Global consensus on disclosing inventions
  26. 15 Language uses invoked to perform the requirements of the law
  27. 16 The Enablement Requirement
  28. 17 Embodiment vs. example
  29. 18 The Best Mode Requirement
  30. 19 The Claims section
  31. 20 The Single-Sentence Rule (SSR)
  32. 21 Direct-object function
  33. 22 Claim structure
  34. 23 Transitional verbs comprising vs. consisting of (EN), comprenant vs. constituer de (FR), umfassen gegenüber bestehen aus (DE), que comprende vs. consistente en (ES)
  35. 24 Claims recitation rules: Backward only and in the alternative
  36. 25 Antecedence and ascertainability for claims terminology
  37. 26 Plain meaning
  38. 27 The Lexicographer Rule
  39. 28 Format, numbering, spacing, and fonts
  40. 29 Representation of recited claims: The Claims Tree function at Espacenet
  41. 30 Abstract of the invention
  42. 31 Patent drawings
  43. 32 Design vs. utility patents
  44. 33 Plant patents
  45. 34 Units of measurement
  46. 35 The literal translation requirement
  47. 36 Translations filed at the United States Patent and Trademark Office
  48. 37 Translations filed at the European Patent Office
  49. 38 Translations filed at the World Intellectual Property Organization
  50. 39 Patent search tools at the World Intellectual Property Organization
  51. 40 Patent search tools at the European Patent Office
  52. 41 Patent Public Search at the United States Patent and Trademark Office
  53. 42 Patent-related bioethical controversies
  54. Appendix I: Instructions for obtaining circled INID code numbers
  55. Appendix II List of cited patents
  56. Appendix III European patents dataset
  57. Appendix IV Cited US Code, rules, regulations, and administrative instructions
  58. Appendix V: Cited European Patent Convention rules and administrative instructions
  59. Appendix VI Cited WIPO Patent Cooperation Treaty rules, guidelines, and administrative instructions
  60. Index