
- 191 pages
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
eBook - PDF
About this book
This book focuses on the various problems in the verbal and nonverbal translation and tranposition of drama from one language and cultural background into another and from the text on to the stage. It covers a range of previously unpublished essays specifically written on translation problems unique to drama, by playwrights and literary translators as well as theorists, scholars and teachers of drama and translation studies
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access The Languages of Theatre by O. Zuber in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Media & Performing Arts & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
Table of contents
- Front Cover
- The Languages of Theatre: Problems in the Translation and Transposition of Drama
- Copyright Page
- Table of Contents
- Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- Chapter 1. Verbal and Non-Verbal Communication: Drama as Translation
- Chapter 2. Rooted in Different Places
- Chapter 3. On the Open Stage
- Chapter 4. Translation, Adaptation and Interpretation of Dramatic Texts
- Chapter 5. Transcending Culture: A Cantonese Translation and Production of O'Neill's Long Day's Journey into Night
- Chapter 6. Audience Aids for Non-Literary Allusions? Observations on the Transposition of Essential Technicalities in the Sea Plays of Eugene O'Neill
- Chapter 7. Hazards of Adaptation: Anouilh's Antigone in English
- Chapter 8. Problems of Propriety and Authenticity in Translating Modern Drama
- Chapter 9. Henrik Ibsen in English Translation
- Chapter 10. Problems in Translating Sean O'Casey's Drama Juno and the Paycock into German
- Chapter 11. Translation: Changing the Code: Soyinka's Ironic Aetiology
- Chapter 12. The Synchronic Salome
- Chapter 13. Translating Literature/Translated Literature: The State of the Art
- Notes to Text