
- 304 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
Thinking French Translation
About this book
The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including:
*cultural differences
*register and dialect
*genre
*revision and editing.
The course now covers texts from a wide range of sources, including:
*journalism and literature
*commercial, legal and technical texts
*songs and recorded interviews.
This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors.
A tutors' handbook offering invaluable guidance on how to use the text is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half Title
- Series
- Title
- Copyright
- Dedication
- Contents
- Acknowledgements
- Preface to the second edition
- Introduction
- 1 Preliminaries to translation as a process
- 2 Preliminaries to translation as a product
- 3 Cultural issues in translation
- 4 Compensation
- 5 Textual genre and translation issues
- The formal properties of texts: Introduction
- Contrastive topics and practicals: Introduction
- Postscript: A career in translation?
- Glossary of terms used
- References
- Index