Reading across Cultures explores a body of innovative Jewish literary works from the Middle Ages. In late twelfth- and thirteenth-century Ashkenazâthe Jewish communities in northern France, Germany, and EnglandâJewish authors translated several Old French and German stories into Hebrew. These stories are distinctly non-Jewish, drawing on the Christian romances of King Arthur and Alexander the Great and the classical fables of Aesop.
Caroline Gruenbaum argues that these translationsârather than adapting stories that reflected Jewish religious or cultural practiceârepresent a body of secular Hebrew literature in Ashkenaz and evidence of a shared literary culture between Jews and Christians in medieval Europe. Reading Hebrew animal fables, folktales, and chivalric romance, Gruenbaum describes an intellectual climate that allowed the literati of medieval Ashkenaz to read across cultures. In these translations, produced by medieval Jews for entertainment and for wisdom, Gruenbaum finds a new literary awakening in Ashkenaz.
