
- 280 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About this book
This collection illuminates the epistemological and philosophical underpinnings of Lawrence Venuti's seminal The Translator's Invisibility, extending these conversations through a contemporary lens of epistemic justice while also exploring its manifestations and transposing it to different disciplines and contexts.
The volume is divided into five parts. The opening chapters provide contemporary foundations and a clear epistemological apparatus to conceptualise the debate on the translator's visibility and explore some of the philosophical underpinnings of the debate. The following chapters offer analysis of some contemporary manifestations and illustrations of the translator's visibility among translators and translation thinkers and restage the debate in diverse contexts â such as in European Union identity politics and Chinese Buddhist translation â and disciplines â such as film studies. A final chapter takes stock of the impact of machine translation to critically reflect on the future of translation and translator studies.
This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, philosophy, cultural studies and literary studies, as well as the humanities more broadly.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half-Title Page
- Series Page
- Title Page
- Copyright Page
- Table of Contents
- List of Contributors
- Acknowledgements
- 1 Introduction Plural Voices and Epistemologies Around the Translatorâs Visibility1
- Part I Contemporary Foundations
- 2 Visibility: Contingencies, Ruptures, Kinds
- Part II Philosophical Underpinnings
- 3 The Translatorâs Invisibility and the Correspondence Theory of Truth
- 4 Philosophyâs Resistance to Translation
- 5 On Visibility: A Wittgensteinian Stance
- Part III Manifestations, Illustrations, Points of View
- 6 Modernism, Foreignization, and Form: âTranslationmourningâ in Anne Carsonâs NOX
- 7 Literary Translators on Visibility: To What Extent and in Which Ways is it a Concern?
- Part IV Different Contexts, Areas and Disciplines
- 8 Making the Nation Visible in Two Ways: Lessons from Venuti for the EU
- 9 Relative Visibility: Buddhist Translators in Ancient China
- 10 The Screenwriter as Translator: VenutiŐs (In)visibility in the Field of Screenwriting
- Part V Future Direction
- 11 Machine Visibility Now
- 12 Postface: Envisioning In-Visibility
- Index