Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation
eBook - PDF

Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation

Where Language Thickens

  1. 241 pages
  2. English
  3. PDF
  4. Available on iOS & Android
eBook - PDF

Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation

Where Language Thickens

About this book

An investigation into the powerful effects occurring at the threshold between articulation and inarticulation in original and translated works, this book models how creative writing research, practice, processes, products and theories can further academic thought. At the threshold of in/articulacy, language can be said to 'thicken' and obscure the usual conditions of legibility or lexical meaning, becoming unfamiliar, flexible, incomplete, even absent. These 'thickening' moments alter and enrich literary processes and texts to initiate a paradigm shift in composition, translation and reading experiences. Interrogating this shift from the viewpoints of writers, translators and readers, Judy Kendall draws on translation studies, literary theory, anthropology, philosophy and physics and more to examine the practices of Semantic Poetry Translation, code-switching, made-up English, visual text, vital materiality and the material-discursive. Breaking new ground with her enactment of the ways in which creative writing can take an active and productive lead in research enquiries, Kendall looks at works including Old English riddles, Nigerian novels, J R. R. Tolkien's and Ursula K. Le Guin's narratives, Caroline Bergvall's hybrid works, Caryl Churchill's The Skriker, Patrick Chamoiseau's novels, Zong! and several other visual texts.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Inarticulacy in Creative Writing Practice and Translation by Judy Kendall in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Creative Writing. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover
  2. Halftitle page
  3. Series page
  4. Frontispiece
  5. Title page
  6. Copyright page
  7. Dedication
  8. CONTENTS
  9. ILLUSTRATIONS
  10. INTRODUCTION
  11. Chapter 1 THICKNESS IN CREATIVE AND TRANSLATION PROCESSES
  12. Chapter 2 THE MOMENT OF CODE-SWITCHING
  13. Chapter 3 MADE-UP ENGLISHES
  14. Chapter 4 SOURCING TOLKIEN AND LE GUIN
  15. Chapter 5 THE PARATEXTUAL, THE VISUAL AND THE THING
  16. Chapter 6 THE THICK MOMENT OF NOW
  17. ACKNOWLEDGING, NOT A CODA
  18. CREDIT LISTING
  19. BIBLIOGRAPHY
  20. INDEX