
Translingual Creative Writing Theory, Practice, and Pedagogy
Daoism and Decentering Monolingual Workshops
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
Translingual Creative Writing Theory, Practice, and Pedagogy
Daoism and Decentering Monolingual Workshops
About this book
In a challenge to monolingual, Anglophone dominated creative writing workshops, this book explores why and how students' multilingual backgrounds and lack of fluency with the English language can emerge as assets rather than impediments to artistry and creativity. Grounded in the Chinese tradition of Daoism as an ongoing discourse, this exploration uses rigorous academic readings of the philosophical text, the Zhuangzi, as an analytical framework and takes a translingual approach to writing where translation and composition intersect, inscribing one language upon another within a single text. With concepts that resist expression such as inspiration, uncertainty, non-knowing, spontaneity, unity, forgetting the self, and the perfection behind the imperfection of language, Jennifer Quist demonstrates how Daoism's theories and metalanguage can re-imagine creative writing education whilst de-naturalizing the authority of English and Euro-American literary traditions. With analytical lenses derived from East Asia given context through translations of Chinese educators' primary accounts of the history and theory of postsecondary creative writing education in 21st-century China, Quist develops a method for examining the practices of exemplary translingual writers from China, Japan, and their diasporas. Featuring translingual writing prompts and practices for individual or classroom use by students at all levels of multilingualism, Translingual Creative Writing Theory, Practice, and Pedagogy opens up the current workshop model and discloses the possibilities of linguistic transcendence for instructors and students. With writing strategies based in cross-cultural collaboration and balanced with de-Anglicization of creative writing pedagogy, this book calls to rework the structures, methods, and metaphors of the workshop and presents ideas for more collaborative, collective, equitable, diverse, and inclusive programs.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half-Title Page
- Dedication
- Title Page
- Research in Creative Writing
- Table of Contents
- Acknowledgments
- Notes on Translation
- Introduction
- 1 Creative Writing Education: History and Hegemony
- 2 The Case of Creative Writing Education in Twenty-First-Century China
- 3 Creativity, Craft, and the Multilingual Writer
- 4 Creative Turns in Translation, Translational Turns in Creative Writing
- 5 Daoism and Theorizing Translingual Creative Writing
- 6 Reading Translingual Creative Writing Practices
- 7 Teaching Translingual Creative Writing
- Conclusion: Translingual Creative Writing in Global Literature
- Bibliography
- Index
- Copyright Page