The Beginning Translator’s Workbook
eBook - ePub

The Beginning Translator’s Workbook

or the ABCs of French to English Translation

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

The Beginning Translator’s Workbook

or the ABCs of French to English Translation

About this book

This workbook combines methodology and practice for beginning translators with a solid proficiency in French. It assumes a linguistic approach to the problems of translation and addresses common pitfalls, including the delineation of "translation units", word polysemy, false cognates, and structural and cultural obstacles to literal translation. The first part of the book focuses on specific strategies used by professionals to counter these problems, including transposition, modulation, equivalence, and adaptation. The second part of the book provides a global application of the techniques taught in the opening sections, guiding the student through step-by-step translations of literary and non-literary excerpts.

The revised edition clarifies some of the finer points of the translation techniques introduced in the first edition, provides extra practice exercises, and offers information on a website that can be used in class.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access The Beginning Translator’s Workbook by Michele H. Jones in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & English Language. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Preface
  2. The Beginning Translator’s Basic Terminology
  3. Preliminary Remarks Linguistics and Metalinguistics
  4. Chapter 1 Translation Units
  5. Chapter 2 Words in Context
  6. Chapter 3 Deceptive Cognates
  7. Chapter 4 Translation Techniques
  8. Chapter 5 Borrowings
  9. Chapter 6 Calques
  10. Chapter 7 Literal Translation and Structural Obstacles to Literal Translation
  11. Chapter 8 Transposition
  12. Chapter 9 Modulation
  13. Chapter 10 Equivalence
  14. Chapter 11 Adaptation
  15. Chapter 12 Applying Translators’ Techniques to Literary Texts
  16. Chapter 13 Translating Titles
  17. Chapter 14 Guidelines for the Translation of Literary Prose
  18. Chapter 15 Guidelines for the Translation of Dialogues and Plays
  19. Chapter 16 Guidelines for the Translation of Poetry
  20. Chapter 17 Guidelines for the Translation of Non-Literary Texts
  21. Chapter 18 Guidelines for the Translation of Ads
  22. Appendix The Translator’s Tools