Uljana Wolf
eBook - ePub

Uljana Wolf

Poetry, Translation, Contestation

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Uljana Wolf

Poetry, Translation, Contestation

About this book

Against highly current debates on multilingual literary production, this original study of the acclaimed contemporary poet-translator Uljana Wolf considers how lyric verse is being creatively revitalised through experimental practices across languages, genres and media. Based in Berlin and New York, Wolf is concerned to explore and contest political and linguistic borders through poetry and translation as a poetic practice. Despite considerable critical acclaim, Wolf's writing has not yet formed the subject of any book-length study, likely due to its radical form and resistance to straightforward categorisations. This English-language volume will form the first published collection dedicated to Wolf's oeuvre and ensure that her work is made accessible to the increasing numbers of scholars and students working on multilingual literature. Original contributions by Wolf and her translators will consolidate the volume's status as a landmark intervention concerned to trace the aesthetics and politics of Wolf's linguistic and formal experiments. Responding to urgent questions driving comparative literature studies today, our contributors will focus on Wolf's multilingual works, her translational networks and radical textual politics.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Uljana Wolf by Áine McMurtry in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Social Sciences & German Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Title Page
  2. Copyright
  3. Contents
  4. Frontmatter
  5. Contents
  6. Introduction: The Translingual Poetics of Uljana Wolf
  7. Bring Your Own Blendling
  8. Poetry’s Etymological Gossip
  9. Laudatio for Uljana Wolf: Erlangener Literary Prize for Poetry as Translation, 2015
  10. “Our Little Border Traffic”: Uljana Wolf’s German–Polish Poetry
  11. False Friends in Constraint: Uljana Wolf and the Oulipo
  12. The Translingual Politics of Citation: Method Acting with Uljana Wolf
  13. “im speichel gebildet, gebubbelt, gebabelt”: Poetic and Political Evolution in the Multilingual Writing of Uljana Wolf
  14. Origins: A Reflection on Borders, Thresholds, and Poetic Epiphanies in Uljana Wolf’s Poems and Prose Poems
  15. Practices of Poetic Irrelevance: Uljana Wolf and Ilse Aichinger’s Subsisterhood
  16. Dover All Over Again: Wolf and Hawkey Translate Ilse Aichinger
  17. Translating Sonnets Collaboratively: Shakespeare, Barrett Browning, Rilke, Ostashevsky, Wolf, & Co
  18. Forging Connections: Addressing Uljana Wolf’s “Cal [a] mi [ty] Jane”
  19. A Roaming Refugium: Uljana Wolf’s Chapbook ROM, EIN ROAMING
  20. “Das Fallen durch die Sprachen”: Uljana Wolf’s Medieval Poetry Rewritings
  21. Writing the Sea, the Sea Is Writing: Meersprachigkeit in the Translingual Poetry of Uljana Wolf
  22. Index