Ezra-Nehemiah, Volume 16
  1. 480 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

About this book

The Word Biblical Commentary delivers the best in biblical scholarship, from the leading scholars of our day who share a commitment to Scripture as divine revelation. This series emphasizes a thorough analysis of textual, linguistic, structural, and theological evidence. The result is judicious and balanced insight into the meanings of the text in the framework of biblical theology. These widely acclaimed commentaries serve as exceptional resources for the professional theologian and instructor, the seminary or university student, the working minister, and everyone concerned with building theological understanding from a solid base of biblical scholarship.

Overview of Commentary Organization

  • Introduction—covers issues pertaining to the whole book, including context, date, authorship, composition, interpretive issues, purpose, and theology.
  • Each section of the commentary includes:
  • Pericope Bibliography—a helpful resource containing the most important works that pertain to each particular pericope.
  • Translation—the author’s own translation of the biblical text, reflecting the end result of exegesis and attending to Hebrew and Greek idiomatic usage of words, phrases, and tenses, yet in reasonably good English.
  • Notes—the author’s notes to the translation that address any textual variants, grammatical forms, syntactical constructions, basic meanings of words, and problems of translation.
  • Form/Structure/Setting—a discussion of redaction, genre, sources, and tradition as they concern the origin of the pericope, its canonical form, and its relation to the biblical and extra-biblical contexts in order to illuminate the structure and character of the pericope. Rhetorical or compositional features important to understanding the passage are also introduced here.
  • Comment—verse-by-verse interpretation of the text and dialogue with other interpreters, engaging with current opinion and scholarly research.
  • Explanation—brings together all the results of the discussion in previous sections to expose the meaning and intention of the text at several levels: (1) within the context of the book itself; (2) its meaning in the OT or NT; (3) its place in the entire canon; (4) theological relevance to broader OT or NT issues.
    • General Bibliography—occurring at the end of each volume, this extensive bibliographycontains all sources used anywhere in the commentary.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Ezra-Nehemiah, Volume 16 by H.G.M. Williamson, David Allen Hubbard, Glenn W. Barker, John D. W. Watts, Ralph P. Martin, David Allen Hubbard,Glenn W. Barker,John D. W. Watts,Ralph P. Martin in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Theology & Religion & Biblical Commentary. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Nehemiah

Nehemiah’s Vocation (Neh 1:1–11)

Bibliography

Ararat, N. “Nehemiah’s Only Arrival in the Twenty-Fifth Year of Ezra’s Arrival (433 B.C.E.)” (Heb.). BMik 65 (1976) 293–95. Bickerman, E. J. “En marge de l’Écriture. I.—Le comput des années de règne des Achéménides (Néh., i, 2; ii, 1 et Thuc., viii, 58.” RB 88 (1981) 19–23. Deliceto, G. de. “Epoca della partenza di Hanani per Gerusalemme e anno della petizione di Neemia ad Artaserse. Neem. 1, 1 e Neem. 2, 1.” Laurentianum 4 (1963) 431–68. Kellermann, U. Nehemia, 8–11, 84–86, 154–59. Mowinckel, S. Studien II, 14–20. Rowley, H. H. “Nehemiah’s Mission and Its Background.” Men of God, 211–45. ———. “Sanballat and the Samaritan Temple.” Men of God, 246–76. Saley, R. J. “The Date of Nehemiah Reconsidered.” Biblical and Near Eastern Studies. Essays in Honor of William Sanford LaSor, ed. G. A. Tuttle. Grand Rapids: Eerdmans, 1978, 151–65. Tuland, C. G. “Hanani—Hananiah,” JBL 77 (1968) 157–61. Vogt, H. C. M. Studie, 43–46. Yamauchi, E. M. “Was Nehemiah the Cupbearer a Eunuch?” ZAW 92 (1980) 132–42.

Translation

1The words of Nehemiah, son of Hecaliah:
In the month Kislev of the twentieth year, while I was in the fortress of Susa, 2Hanani, one of my brothers came with some other men from Judah. I asked them about the Jews—those who, having escaped, were left of the captivity—and about Jerusalem. 3They told me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem has been broken down and its gates burned with fire.” 4When I heard this news I sat down and wept; for days I was in mourning; I fasted and prayed to the God of heaven.
5I said, “O Lord God of heaven, you great and awe-inspiring God, who keeps covenant and faitha with those who love him and observe his commandments, 6let your ear be attentive and your eyes open to hear your servant’s prayer which I nowa pray before you night and day on behalf of your servants the sons of Israel. I confess the sins of the sons of Israel which we have committed against you; even I and my father’s house have sinned. 7We have acted verya corruptly towards you: we have not observed the commandments, the statutes and the ordinances which you commanded your servant Moses. 8Remember the command which you gave to your servant Moses when you said, ‘If youa are unfaithful, I will scatter you among the nations, 9but if you return to me and observe my commandments by keeping them, then, even if those of your number who have been banished are at the farthest horizon,a yet I will gather them from thence and bring them to the place which I have chosen as a dwelling for my Name.’ 10They are your servants and your people whom you redeemed by your great power and your mighty hand. 11O Lord, let your ear be attentive to your servant’s prayer and to the prayer of your servants who delight to reverence your name and grant success to your servant today by giving him favor in this man’s presence.” Now I was the king’s cupbearer.

Notes

5.a. In this formula it is usual for
“faith” or “loyalty” to have the def art; cf. Deut 7:9 and Dan 9:4. Many MSS may therefore be right in reading it here too, though it is not absolutely essential.
6.a. lit., “today,” but this would be an inappropriate rendering following v 4 and preceding “day and night.” The word is being used in an entirely stereotyped manner.
7.a. Inf const instead of the inf abs usually used in such cases. This is not unparalleled, however, so that we should pause before emending the vocalization; cf. GKC § 113x; Joüon, Grammaire § 123q.
8.a. The 2 pl. is used here and in the remainder of vv 8–9.
9.a. lit., “at the end of the heaven/sky.” This may be simply hyperbolic language, but it is attractive to suppose that the furthest visible part of the sky, i.e., the horizon, is intended, as in the comparable English idiom.

Form/Structure/Setting

It is almost universally agreed that most of, if not all, the first-person material in the book of Nehemiah is taken directly from the Nehemiah Memoir, a work whose general form requires separate discussion (cf. Introduction, “The Nehemiah Memoir). Three items in the present chapter, however, require individual attention.
The first of these is the heading. It is most unlikely that the opening of the original Memoir coincided exactly with v 1. Most telling is the unqualified date, “the twentieth year.” While this raises problems of its own (see below), there must once have been a reference to the king’s reign (cf. 2:1). Since there is no textual evidence to suggest that this has subsequently dropped out (contra Rudolph), we must conclude that this points to the hand of the editor of the Ezra-Nehemiah material. When he combined the accounts of their activities, he assumed that, following Ezra 7:1, 7, etc, there was no need here to specify the reign again.
What precisely was included in the original heading is thus unknown to us. Many suppose that the information about Nehemiah’s status, now preserved in v 11b, must have stood at the start. In particular, Mowinckel, Studien II, 15, argues in favor of this conclusion on the basis of Ancient Near Eastern royal inscriptions with which he compares the NM. While this view is certainly possible, it must not be concluded that v 11b itself can be removed; it provides a necessary and effective literary link between Nehemiah’s prayer and the subsequent narrative in chap. 2.
Since the opening words of the chapter include information about Nehemiah’s father not otherwise known to us, they too must have been part of the material inherited by the later editor. It is impossible now to tell, however, whether they were part of the memoir itself or a clerical note attached to it at an early time. Either way, however, influence from prophetic books, as suggested by Ackroyd, is unlikely at so early a stage in the composition.
We conclude, therefore, that with only a minimum of interference, the editor of the Ezra-Nehemiah material made clear the transition from one account to the other before following his new source very closely.
The second item of concern is Nehemiah’s prayer, vv 5–11a. A number of scholars, such as Hölscher, Mowinckel (Studien II), Noth (Studien), and Schneider, have argued that this must be a later insertion into the NM; it is generally supposed to be the work of the Chronicler. Kellermann, Nehemia, 9, has conveniently gathered and summarized their reasons: (i) The prayer deals generally with the question of exile and return rather than with the specific situation of this chapter; (ii) the use of
, “today,” in v 11 contradicts the long period mentioned in v 4 and already presupposes the account of chap. 2; (iii) the heavily Deuteronomic style betrays the hand of the Chronicler; (iv) the close comparison with Ezra 9 and Dan 9 rules out authorship by Nehemiah; (v) the divine name
(v 5) and the expression
“the sons of Israel” (v 6) are uncharacteristic of Nehemiah; (vi) the reference to “this man” in v 11 is inappropriate in such a memoir; (vii) the prayer is long by comparison with Nehemiah’s otherwise rather clipped style; (viii) some lexical items are thought to be typical of the Chronicler; and (ix) Mowinckel, Studien II, 18, finds the retranslation of a brief prayer in Josephus’ account more suitable to the present context.
Many of these points are to be explained by the use of liturgical language in the prayer. (Others are dealt with in Comment below.) There is no adequate reason to doubt that at least as early as the time when he wrote the memoir—and perhaps even in the historical situation itself—Nehemiah could have used such stereotyped phraseology...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright Page
  4. Dedication
  5. Contents
  6. Author’s Preface
  7. Editorial Preface
  8. Abbreviations
  9. Main Bibliography
  10. Introduction
  11. Ezra
  12. Nehemiah
  13. Indexes