Shatterzone of Empires
eBook - ePub

Shatterzone of Empires

Coexistence and Violence in the German, Habsburg, Russian, and Ottoman Borderlands

Larry Wolfe, Gregor Thum, Dan Diner, Theodore R. Weeks, Gary B. Cohen, Pieter M. Judson, Frithjof Benjamin Schenk, Elke Hartmann, Patrice M. Dabrowski, Robert Nemes, Yaroslav Hrytsak, Tomas Balkelis, Taner Akçam, Eyal Ginio, Keith Brown, David Gaunt, Peter Holquist, Alexander V. Prusin, John-Paul Hi, Omer Bartov, Eric D. Weitz, OMER BARTOV, ERIC D WEITZ

Share book
  1. 544 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Shatterzone of Empires

Coexistence and Violence in the German, Habsburg, Russian, and Ottoman Borderlands

Larry Wolfe, Gregor Thum, Dan Diner, Theodore R. Weeks, Gary B. Cohen, Pieter M. Judson, Frithjof Benjamin Schenk, Elke Hartmann, Patrice M. Dabrowski, Robert Nemes, Yaroslav Hrytsak, Tomas Balkelis, Taner Akçam, Eyal Ginio, Keith Brown, David Gaunt, Peter Holquist, Alexander V. Prusin, John-Paul Hi, Omer Bartov, Eric D. Weitz, OMER BARTOV, ERIC D WEITZ

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

"Anyone who studies nationalism, genocide, mass violence, or war in these regions, from the Enlightenment through the mid-20th century, needs to read [this]."— Central European History Shatterzone of Empires is a comprehensive analysis of interethnic relations, coexistence, and violence in Europe's eastern borderlands over the past two centuries. In this vast territory, extending from the Baltic to the Black Sea, four major empires with ethnically and religiously diverse populations encountered each other along often changing and contested borders. Examining this geographically widespread, multicultural region at several levels—local, national, transnational, and empire—and through multiple approaches—social, cultural, political, and economic—this volume offers informed and dispassionate analyses of how the many populations of these borderlands managed to coexist in a previous era and how and why the areas eventually descended into violence. An understanding of this specific region will help readers grasp the preconditions of interethnic coexistence and the causes of ethnic violence and war in many of the world's other borderlands, both past and present.

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Shatterzone of Empires an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Shatterzone of Empires by Larry Wolfe, Gregor Thum, Dan Diner, Theodore R. Weeks, Gary B. Cohen, Pieter M. Judson, Frithjof Benjamin Schenk, Elke Hartmann, Patrice M. Dabrowski, Robert Nemes, Yaroslav Hrytsak, Tomas Balkelis, Taner Akçam, Eyal Ginio, Keith Brown, David Gaunt, Peter Holquist, Alexander V. Prusin, John-Paul Hi, Omer Bartov, Eric D. Weitz, OMER BARTOV, ERIC D WEITZ in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Politica e relazioni internazionali & Genocidio e crimini di guerra. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

PART ONE

Imagining the Borderlands

1

THE TRAVELERS VIEW OF CENTRAL EUROPE

GRADUAL TRANSITIONS AND DEGREES OF DIFFERENCE IN EUROPEAN BORDERLANDS

LARRY WOLFF

Introduction: “Traveling in the Central of Europe to Get Educated”

In 1925 the American writer Anita Loos published a celebrated comic novel under a title that was to become one of the most famous mottoes of American popular culture: Gentlemen Prefer Blondes. The novel followed the fictional European travels of the irresistibly preferable blonde heroine, Lorelei Lee, a spectacularly uneducated and uncultivated young American woman from Arkansas. Lorelei Lee appeared as the comic caricature of the American gold-digger as she sought to exercise her blonde American charms upon men with money in the great metropolises of Europe. She dismissed England with the chapter title “London is Really Nothing,” and celebrated France illiterately with the title “Paris is Devine,” but when she turned eastward toward Germany, the native land of the mythological Lorelei, the American heroine summed up her experiences under the chapter title, “The Central of Europe.” With this goofy malapropism, Anita Loos seemed to suggest that her heroine was quite unable to understand the meaning of “Central Europe,” an epithet that was already broadly current in the 1920s. The German politician Friedrich Naumann had published his landmark book Mitteleuropa in Berlin in 1915, and it was translated into English as Central Europe and published in London in 1916 and New York in 1917.
The idea of Central Europe was pervasive in the 1920s and 1930s, as prominent as it would ever be until, perhaps, its rediscovery in the 1980s and 1990s. Yet, then as now, “Central Europe” could be a frustratingly vague and elusive notion, and this was perhaps part of what Loos meant to suggest when she permitted her completely unintellectual heroine to become cheerfully confused about its meaning. Indeed there was room, then as now, for legitimate uncertainty about whether Central Europe represented a concretely specifiable geographical region, or whether it was actually more of a slippery cultural concept. Accordingly, Lorelei Lee, traveling around Europe, jumped to the preposterous conclusion that Central Europe was some sort of telephone exchange, or perhaps a train station, the Grand Central of Europe. While Anita Loos was certainly ridiculing her heroine, the author was perhaps also satirizing the puzzlingly problematic concept of Central Europe.
“So now we have a telegram,” remarks Lorelei Lee, “and Mr. Eisman says in the telegram for Dorothy and I to take an oriental express because we really ought to see the central of Europe because we American girls have quite a lot to learn in the central of Europe.” Central Europe, after all, must be “central,” poised between east and west, and so the traveler can only arrive in Central Europe by following either an easterly or westerly vector, like an “oriental express,” that is, the Orient Express. What could American girls “learn” in the Central of Europe, especially American girls who had already mastered the universally valid lessons of sex and money?
And I really think it is quite unusual for two American girls like I and Dorothy to take an oriental express all alone, because it seems that in the Central of Europe they talk some other kinds of landguages [sic] which we do not understand besides French. But I always think that there is nearly always some gentleman who will protect two American girls like I and Dorothy who are all alone and who are traveling in the Central of Europe to get educated.1
In her ungrammatical and illiterate musings Lorelei Lee unerringly identified a characteristic experience of the western traveler making an oriental voyage into Central Europe: hearing “some other kinds of landguages which we do not understand besides French.” Linguistic commingling and complication has always been fundamental to the traveler’s experience of Central Europe. Lorelei Lee surely had no intention of actually learning any of the languages of Central Europe, or even French, but the discovery of the diversity and heterogeneity of languages was in itself an educational experience. If it provoked any anxiety, or even foreboding of danger, the certainty of finding some gentleman to provide protection, or perhaps translation, was sufficient reassurance.
The experience of travel may permit the observation of difference among the regions of Europe, but at the same time, more subtly, the traveler may actually produce that difference as a consequence of subjective impressions on the road or in the train. In the eighteenth century, the subjective experience of travelers helped to produce the most important modern orientation and division of Europe, that is, the conviction that Europe was fundamentally divided between east and west, Eastern Europe and Western Europe.2 In the 1780s the Count Louis-Philippe de Ségur traveled from Paris to St. Petersburg, to take up his position as French minister to the court of Catherine the Great. On the way, as he traveled from Berlin to Warsaw, he crossed from Prussia into Poland, and he experienced that crossing as the boundary between realms of tremendous difference.
When one enters Poland, one believes one has left Europe entirely, and the gaze is struck by a new spectacle: an immense country almost totally covered with fir trees always green, but always sad, interrupted at long intervals by some cultivated plains, like islands scattered on the ocean; a poor population, enslaved; dirty villages; cottages little different from savage huts; everything makes one think one has been moved back ten centuries, and that one finds oneself amid hordes of Huns, Scythians, Veneti, Slavs, and Sarmatians.3
This powerful subjective sense of difference between Poland and the lands further west marked the boundary between the modern domains of Eastern Europe and Western Europe. The traveler believed that he was leaving Europe entirely, despite remaining unequivocally in Europe according to every atlas. The notion of traveling backward in time through ten centuries was even more extravagantly subjective.
The conception of Europe as divided so abruptly between Western Europe and Eastern Europe almost ruled out the possibility of Central Europe, since there seemed to be no geographical space in between the sharply separated spheres of east and west. In fact, the idea of Central Europe was never discussed in the eighteenth century; it began to emerge in nineteenth-century discussions concerning the integration of the multinational and multilinguistic Habsburg Empire. Yet, the travel accounts of the eighteenth century offer intimations of the idea of Central Europe, discernible in a kind of traveler’s experience that stood in clear contrast to Ségur’s sense of radical continental demarcation. If the idea of Eastern Europe depended upon the subjective experience of abrupt discontinuity, the idea of Central Europe emerged from a different subjective experience of gradual transition, moving from west to east or from east to west. The idea of Central Europe, to the extent that it was implicitly present in eighteenth-century travel accounts, was dependent upon the distinction between east and west, and especially the philosophical emphasis on the supposed “civilization” of Western Europe in contrast to the alleged backwardness of Eastern Europe. However, instead of affirming an absolute contrast and dichotomy between west and east, the idea of Central Europe suggested gradual transition in a domain of variation and heterogeneity. In this regard, the idea of Central Europe was also important for representing the character of European borderlands.
The eighteenth-century diary of the philosopher Johann Gottlieb Fichte, who traveled as a young man in 1791 from Saxony through Silesia into Poland, offers an instance of such a gradualist experience of travel from west to east; it was very different from Ségur’s sense of a sudden continental divide, but conditioned by the same philosophical principles of the Enlightenment. The roughly contemporary travels of the Polish writer Julian Niemcewicz indicate how such a voyage into Central Europe might have seemed from the other direction, from east to west. Finally, several twentieth-century travel narratives, including those of Alfred Döblin, Rebecca West, Czesław Miłosz, and Patrick Leigh Fermor, suggest how the subjective experience of travel was relevant to the idea of Central Europe after its explicit formulation.
Above all, it must be emphasized that the traveler’s experience of Central Europe was not so much determined by the particular terrain of travel, but rather by the mode of perceiving and reporting. Indeed, it was not only the terrain that produced the idea of Central Europe in the traveler, but also the traveler who imposed the idea of Central Europe on the terrain. This perspective may offer some insight into the political plasticity of the idea of Central Europe in the twentieth century, successively invoked to serve a variety of political purposes, from Naumann’s concern with German economic regional power during World War I, to Milan Kundera’s affirmation of anticommunist regional solidarity in the 1980s.

Fichte: “The Virtues of the Saxon and the Pole”

Fichte, traveling in 1791, was not yet 30. Far from being the famous philosopher he would one day become, he was actually traveling to Warsaw to take up a rather humble position working as a private tutor for a noble Polish family. He set out from his native Saxony, from Dresden, traveled through Silesia in Prussia, and then into Poland. Especially in his passage through Silesia he was extremely sensitive to transitions between the German world and the domain of Eastern Europe, and since he actually walked for much of the journey he was able to make observations of the most gradual nature. “I went a large part of the way on foot,” he noted, and it took him a full month, from 8 May until 7 June, to travel from Dresden to Warsaw.4 This left him all the more capable of observing and registering in his diary from day to day the subtle and gradual transitions, continuities, and differences along the itinerary from west to east. Fichte would not have characterized the territory as Central Europe, for no such notion explicitly existed yet in the eighteenth century. However, the province of Silesia would belong to almost anyone’s modern conception of Central Europe, and Fichte’s sensibilities and observations were notably modern in their recognition of some of the categories and considerations that would eventually lead to the construction of Central Europe.
A native subject of the elector of Saxony, Fichte would have been well aware of the political relation between Saxony and Poland, inasmuch as they had been ruled jointly by the Wettin dynasty through the first six decades of the eighteenth century; Augustus II and Augustus III, kings of Poland, were also electors of Saxony. The latter Augustus died in 1763, the year after Fichte’s birth in 1762. The Wettins, however, were declared the hereditary dynasty of Poland according to the constitution of 3 May 1791, adopted in Warsaw only days before Fichte set out from Dresden. In the context of these political connections between Saxony and Poland, Fichte was sensitive to distinctions of civilization and backwardness according to the eighteenth-century philosophical sorting of west and east. At the same time, the future philosopher of German nationalism was already in 1791 attentive to ethnographic differences as he traveled from Germany to Poland.
The entrance into Silesia was also the political boundary between Saxony and Prussia, and up until that point Fichte observed the landscape with distinctly western resemblances in mind. He noted, for instance, in the mountains along the Saxon–Bohemian border “an exceptionally pretty village, that lies in bushes, boulders, and waters, whose mountains are like Switzerland (ganz Schweitzerisch).” Yet everything began to seem a little less Swiss when Fichte crossed the Saxon border into Prussian Silesia, arriving in the town of Naumburg on 17...

Table of contents