This volume builds on Fortune and Tedick's 2008 Pathways to Multilingualism: Evolving Perspectives on Immersion Education and showcases the practice and promise of immersion education through in-depth investigations of program design, implementation practices, and policies in one-way, two-way and indigenous programs. Contributors present new research and reflect on possibilities for strengthening practices and policies in immersion education. Questions explored include: What possibilities for program design exist in charter programs for both two-way and indigenous models? How do studies on learner outcomes lead to possibilities for improvements in program implementation? How do existing policies and practices affect struggling immersion learners and what possibilities can be imagined to better serve such learners? In addressing such questions, the volume invites readers to consider the possibilities of immersion education to enrich the language development and educational achievement of future generations of learners.

eBook - ePub
Immersion Education
Practices, Policies, Possibilities
- 304 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Immersion Education
Practices, Policies, Possibilities
About this book
Trusted byĀ 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
Study more efficiently using our study tools.
Information
Topic
Lingue e linguisticaSubtopic
Didattica generaleChapter 1
The Future of Immersion Education:An Invitation to āDwell in Possibilityā
Introduction
In Pathways to Multilingualism: Evolving Perspectives on Immersion Education, Fortune and Tedick (2008) argued that the three immersion program types ā one-way (foreign language), two-way (bilingual) and indigenous language immersion ā have much in common despite their different contexts. They proposed that there is much to be gained from ācross-fertilizationā of ideas and practices across program types and social contexts. This volume builds on those themes by describing the practices and policies that characterize a variety of immersion programs. In this introductory chapter, we reiterate the definition of immersion, describe the three program types and offer a brief overview of the volumeās chapters. We then speak to the continued growth of immersion worldwide, acknowledge that many challenges persist and conclude with a call for immersion scholars and practitioners to imagine and embrace possibilities for strengthening immersion education to increase its impact and better achieve its goals.
Defining immersion
Language immersion education falls within the more encompassing category of bilingual education when referred to from the international perspective. In the United States, we have adopted the term dual language education to describe programs that adhere to the principles of additive bilingualism and biliteracy and cultural pluralism. The three immersion programs identified above comprise three of four dual language program types. The fourth is developmental/maintenance bilingual education, that parallels one-way foreign language immersion in that it targets learners with similar linguistic and cultural backgrounds, in this case language minority learners.
Originating in Canada in 1965 and now found worldwide, one-way (foreign language) immersion programs enroll linguistically homogeneous students who are typically dominant in the majority language and have no or minimal immersion language (IL) proficiency on program entry. One-way programs aim to (1) develop additive bi/multilingualism and bi/multiliteracy, (2) ensure that learners achieve academically and (3) foster the development of intercultural understanding.
Two-way (bilingual) immersion (TWI) programs, initiated in the early 1960s (Ovando, 2003) and predominantly found in the United States, differ from one-way immersion primarily in the student population. They bring together language minority and language majority learners to be instructed in and to learn each othersā languages (e.g. Spanish/English or Chinese/English) and work toward immersion goals of additive bi/multilingualism and bi/multiliteracy, academic achievement and cross-cultural understanding.
Indigenous language immersion programs are designed to revitalize endangered indigenous cultures and languages and promote their maintenance and development. They typically enroll children with indigenous heritage, though increasingly attracting some nonheritage learners. These programs are one-way or two-way depending on their student population. Besides reclaiming Native peoplesā cultural identity, they strive for academic achievement and additive bi/multilingualism and bi/multiliteracy. Indigenous immersion is becoming increasingly common around the world, notably in Oceania, Scandinavia, North America and South America. Just as indigenous communities have embraced immersion to restore Native identity and reverse language shift (Baker & Jones, 1998; Fishman, 1991), so too have autochthonous minority language communities such as the Basque, Irish and Welsh, to name a few.1
At least 50% of subject-matter instruction must be taught through the IL for the program to qualify as immersion, and some immersion programs maintain or surpass 50% of IL instructional time from elementary through the end of secondary school. In the United States, secondary continuation programs offering a minimum of two year-long subject-matter classes in the IL still receive the immersion designation, however (Fortune & Tedick, 2008; Met & Lorenz, 1997). While some postsecondary programs exist (e.g. Burger et al., Chapter 7 and Wilson & KamanÄ, Chapter 3), there are as yet no guidelines to specify how much time the IL must be used for subject-matter instruction in order for a program to be considered immersion at this level.
Overview of the volume
This volume showcases the immersion program types described above (Table 1.1). It is divided into four sections, each providing studies, literature reviews or descriptions of at least two of the three program types. The first section, Practices in Immersion Program Design, includes descriptions of Swedish immersion (Bjƶrklund & MĆ„rd-Miettinen), Hawaiian immersion (Wilson & KamanÄ) and two-way Spanish/English immersion charter programs (Zehrbach). The second, Immersion Program Outcomes and Implications for Practice, summarizes research on Chinese/English twoway programs (Lindholm-Leary), a Spanish/English two-way secondary continuation program (de Jong & Bearse) and a French Immersion Studies postsecondary program (Burger et al.). The next section showcases studies on student Language Use, involving Irish immersion 6th graders (Ć Duibhir) and US Spanish immersion 5th graders (Broner & Tedick), and Assessment Practices as a means of impacting Cherokee immersion student language use (Peter et al.). The final section emphasizes Policy and Practice in Immersion Education with contributions that explore the impact of context on policies and practices in English immersion in Hong Kong and China (Hoare) and two-way Spanish/English immersion in the United States (Dorner). This section also includes a chapter that summarizes research and guides policy and practice related to struggling learners in immersion (Fortune). The volume closes with refl ections on the current state and future possibilities for immersion (Genesee).
Table 1.1 Overview of the volumeās chapters
| Chapter/Authors | Language(s), (Context) and Program Variation | Student and Language Characteristics |
|---|---|---|
| One-Way Immersion Programs | ||
| Chapter 2: Bjƶrklund and MĆ„rd-Miettinen | Swedish (Finland) PreKā9, early total | Language-majority students; minority (official) language |
| Chapter 7: Burger et al. | French (Canada)Postsecondary continuation | Language-majority (Anglophone) students; minority (or second majority) language |
| Chapter 8:Ć Duibhir | Irish (Republic of Ireland) PreKā12, early total | Language-majority (English) and heritage learners;minority (official) autochthonous language |
| Chapter 9: Broner and Tedick | Spanish (US) Kā5, early total | Language-majority (English) learners; international (foreign) language |
| Chapter 11: Hoare | English Hong Kong: Late immersion Xiāan, China: Middle-school continuation (linked to early partial program)* | Language-majority students; international language |
| Two-Way Immersion Programs | ||
| Chapter 4: Zehrbach | Spanish/English (US)Kā8 charter programs, varying from 90:10 to 50:50 | Language-minority (heritage) students; native language and majority language Language-majority (+heritage) students; minority (international) language |
| Chapter 5: Lindholm-Leary | Chinese/English (US) Kā8, 80:20 and 70:30"ā | Same as above |
| Chapter 6: de Jong and Bearse | Spanish/English (US) Middle/high-school continuation (linked to 50:50 program)ā | Same as above |
| Chapter 12:Dorner | Spanish/English (US) Kā5, 50:50 | Same as above |
| Indigenous Immersion Programs | ||
| Chapter 3: Wilson and KamanĆ£ | Hawaiian (US)PreKā12, early total | Heritage (+ some nonheritage) learners; language/culture revitalization and development of ethnic identity |
| Chapter 10: Peter et al. | Cherokee (US) PreKā4, early total | Heritage learners; language/culture revitalization and development of ethnic identity |
| Additional Chapters | ||
| Chapter 13: Fortune | Not language- or context-specific | N/A |
| Chapter 14: Genesee | Concluding chapter | N/A |
* As explained by Hoare, the program in Xiāan does not technically qualify as immersion.
ā As explained by Lindholm-Leary and de Jong and Bearse, the middle and high-school continuation programs do not technically qualify as immersion.
The Continued Expansion of Immersion Education
From Asia to Europe to North America and beyond, immersion programs are proliferating as more communities embrace the promise they hold for developing a bi/multilingual and bi/multicultural citizenry and for revitalizing and/or maintaining autochthonous and indigenous languages. Bjƶrklund and MĆ„rd-Miettinen (Chapter 2) indicate that the demand for Swedish immersion exceeds the places available in existing programs. Ć Duibhir (Chapter 8) explains that more āall Irishā immersion programs are added each year. Hoare (Chapter 11) describes new legislation in Hong Kong that will lead to significant immersion growth. In the United States, the state of Utah has the goal of initiating 100 immersion programs within five years (Gregg Roberts, personal communication, February 9, 2010).
This impressive growth is undoubtedly due in large part to the strong research base that has consistently demonstrated the benefits of immersion education, including the development of functional proficiency in the IL at no expense to learnersā first language (L1), and academic achievement and majority language development at levels that equal or surpass those of nonimmersion students (e.g. Genesee, 1987, 2004; Howard et al., 2004). At the same time, many challenges that have plagued immersion programs from their inception persist.
Persistent Immersion Challenges
Just like the benefits, the challenges facing immersion programs have been well documented. Although a thorough discussion of these challenges is beyond the scope of this chapter, we briefl y summarize several key issues here.
Achievement of the primary goals of immersion
IL development
Research on one-way immersion has established that language majority students do not acquire native-like levels of IL proficiency in the productive skills (e.g. Genesee, 1987, 2004). Underdeveloped productive skills persist even after students have been schooled in immersion throughout the entire K-12 sequence (Burger et al., Chapter 7). Studentsā language lacks grammatical accuracy and lexical specificity, is less complex and is sociolinguistically less appropriate when compared with the language of native speakers (e.g. Harley et al., 1990; Mougeon et al., 2010). Studentsā use of English during IL instructional time increases as they progress through the grade levels in both one-way and two-way programs (e.g. Broner & Tedick, Chapter 9; Fortune, 2001; Potowski, 2007). Students tend to code mix somewhat frequently in upper elementary grades (Broner & Tedick, Chapter 9; Ć Duibhir, Chapter 8), and they struggle to produce extended discourse, often producing only sentence-level utteran...
Table of contents
- Coverpage
- Series Editor
- Titlepage
- Copyright
- Dedication
- Contents
- Acknowledgements
- Contributors
- Foreword
- 1 The Future of Immersion Education: An Invitation to āDwell in Possibilityā D.J. Tedick, D. Christian and T.W. Fortune
- Part 1: Practices in Immersion Program Design
- 3 Insights from Indigenous Language Immersion in Hawaiāi W.H. Wilson and K. KamanÄ
- 4 Two-Way Immersion Charter Schools: An Analysis of Program Characteristics and Student Body Compositions G. Zehrbach
- Part 2: Program Outcomes and Implications for Practice
- 6 The Same Outcomes for All? High-School Students Reflect on Their Two-Way Immersion Program Experiences E.J. de Jong and C.I. Bearse
- 7 French Immersion Studies at the University of Ottawa: Programme Evaluation and Pedagogical Challenges S. Burger, A. Weinberg, C. Hall, P. Movassat and A. Hope
- Part 3: Language Use and Assessment Practices in Immersion Programs
- 9 Talking in the Fifth-Grade Classroom: Language Use in an Early, Total Spanish Immersion Program M.A. Broner and D.J. Tedick
- 10 Using Language Assessment to Inform Instruction in Indigenous Language Immersion L. Peter, G. Sly and T. Hirata-Edds
- Part 4: Policy and Practice in Immersion Education
- 12 US Immigrants and Two-Way Immersion Policies: The Mismatch between District Designs and Family Experiences L.M. Dorner
- 13 Struggling Learners and the Language Immersion Classroom T.W. Fortune
- 14 Reflecting on Possibilities for Immersion F. Genesee
- Index
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weāve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere ā even offline. Perfect for commutes or when youāre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Immersion Education by Diane J. Tedick, Donna Christian, Tara Williams Fortune, Diane J. Tedick,Donna Christian,Tara Williams Fortune in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Lingue e linguistica & Didattica generale. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.