R. S. Thomas
eBook - ePub

R. S. Thomas

A Stylistic Biography

Daniel Westover

Share book
  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

R. S. Thomas

A Stylistic Biography

Daniel Westover

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

R. S. Thomas (1913-2000) is the most recognizable literary figure in Wales. His controversial politics and public personality made him a cultural icon and have led to debates about his importance. Yet these debates have too-often marginalized the poetry itself and have produced a deficient understanding of his work. This study argues that Thomas's reputation must be grounded in poetry, not personality. Accordingly, the author traces Thomas's poetic development over six decades, analyzing his various prosodies and demonstrating how the tensions and anxieties within Thomas manifest themselves in the continually shifting style of his poems.

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is R. S. Thomas an online PDF/ePUB?
Yes, you can access R. S. Thomas by Daniel Westover in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & English Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Year
2011
ISBN
9781783162895
Edition
1
1

Origins of a Style, 1936–1943

The waters strive to wash away
The frail path of her melody,
This little bird across the lake
That links her gentle soul with me.
O wind and wave thou wilt not break,
Uncouth and lusty as thou art,
The light thread of this golden song
That shines so deep into my heart.1
Hard as it may be to believe, these quatrains – with their easy rhymes, archaic diction and unvarying iambic tetrameter – are an early, untitled composition by R. S. Thomas. Sent to a publisher for consideration, they were rejected, and it is not hard to see why. In 1939, the likely year of submission (three years, it is worth noting, after the publication of Michael Roberts’s Faber Book of Modern Verse), the dust had long since gathered on the Georgians, the last group of poets to tolerate diminutive descriptions like ‘frail path’ and ‘little bird’, yet these were the very poets R. S. Thomas was imitating at the time.2 Even if these quatrains had been penned during the decade of Edward Marsh’s anthologies, they would not have been very impressive.3 The poem’s diction – the pronoun ‘thou’, the adjectives ‘uncouth’ and ‘lusty’, the use of poetic apostrophe (particularly with the accompanying ‘O’) – was outmoded by 1912, let alone 1939; adjective-noun pairings like ‘gentle soul’ and ‘golden song’ were long since clichĂ©s; and the predictable, but ultimately vacuous, last line would have caused almost any critic, seventeen years after the publication of The Waste Land, to cringe. As Thomas later became aware,
You will take seriously those first affairs
With young poems, but no attachments
Formed then but come to shame you.
(‘To A Young Poet’, BT, p. 11)
In truth, these 1939 quatrains represent a body of early work that the mature R. S. Thomas may have wished had never seen the light of day.4
However, the young Thomas sent his imitative quatrains into the world, and one is glad of it, for it would not do to begin a developmental study of his prosody by examining the relatively mature writing he produced in Manafon during the 1940s and 1950s even if critics have often painted that work, particularly those poems featuring Iago Prytherch, as the genesis of R. S. Thomas. For example, John Powell Ward begins his book-length, chronological study of Thomas’s career with a discussion of the ‘great many poems on the Welsh peasant and hill farmer’, even going so far as to call Song at the Year’s Turning (1955) Thomas’s ‘first book’.5 Ward’s treatment of Thomas’s poetry was pioneering, and it retains its relevance even in the face of newer scholarship, but his narrative does not begin at the beginning. While Song at the Year’s Turning was Thomas’s first volume to be published in London and, therefore, the first to exact attention from English critics, it was in reality his fourth published book.6 In fact, Thomas was publishing in respected journals as early as the late 1930s. His earliest offerings, to be sure, are derivative and unsophisticated when compared with poems written at Manafon, but that fact is itself important to an understanding of his work. For example, Dilys Rowe, in her review of The Stones of the Field (1946), shrewdly points out how ‘The poetry 
 in these days of head-long half-clothed rushes, comes decorously into print, poised and far advanced in a poet’s development’.7 Of course, with Thomas’s career now whole, one can see that The Stones of the Field was far from the apex of his progression, but Rowe was right: R. S. Thomas’s style had developed significantly by 1946.
In analysing Thomas’s poetic development, one quickly becomes aware that the style of his poems was tied to the changing substance of his emotions. In fact, one does not need to read much R. S. Thomas to ascertain that the primary catalysts for his stylistic development were anxiety, resentment and a perpetual sense of instability, amounting to what we will call a ‘troubled muse’. ‘Hate takes a long time / To grow in’, he writes in Tares (1961), his first post-Manafon volume, ‘and mine / Has increased since birth’ (‘Those Others’, p. 31). These lines point to an inner conflict that has been a lifetime in the making. Tony Brown and M. Wynn Thomas write of ‘the tensions 
 that hurt R. S. Thomas into verse’.8 Sources of ‘hurt’ and ‘hate’ evolved and expanded over the years, taking in a number of related issues, including an insecure sense of self, an antipathy to the dehumanizing modern world and a complex relationship with an impersonal God. But much of the conflict that ‘made’ R. S. Thomas was manifestly affecting him years before he arrived in Manafon, and it was also affecting his style. Manafon was his first stylistic destination, an important one, but one of many at which the poet arrived, and from which he would write, before eventually setting off again.
By initially focusing on the years Thomas spent as a curate in the English-speaking border parishes of Chirk, Denbighshire (1936–40) and Hanmer, Flintshire (1940–2), one does not wish to understate the jolt Manafon and its resident hill farmers gave his sensibilities or the developments they prompted in the poetry. But something happened on the road to Manafon, something that, between 1939 and 1942, knocked the Georgianism out of R. S. Thomas and simultaneously ‘[created] a fundamental sense of insecurity and mistrust’ within him.9 That interim, neglected though it may be, is fruitful ground. The origins of R. S. Thomas the stylist, the prosodist, in short the poet of originality, are there for the finding.
DEW ON THE MUSHROOM
When I was a child,
innocent plagiarist,
there was dew on the early-morning
mushroom, as there is not now. (ERS, p. 75)10
Reading R. S. Thomas, one comes to realize that a shadow of lost innocence casts itself on much of his writing. The childlike trust he placed in nature and in God felt the sting of war and the accompanying drone of modernity in the 1940s, and the resulting wounds never really healed. Indeed, much of his work can be seen as a search to re-establish that lost innocence and sense of unity, a longing for that which is simple and ultimately unselfconscious. In the 1920s and 1930s, however, Thomas was not yet weighed down by ‘the new world, ugly and evil’ (‘no Through Road’, SYT, p. 115). He was still ‘ignorant of the blood’s stain’ (‘Song for Gwydion’, AL, p. 9). Living in rural Wales, he avoided much of the shock of modernity of which Britain and its literary landscape felt the impact in the early part of the twentieth century. Writing of his youth and adolescence, Thomas points on several occasions to a particular experience – that of mushroom gathering – to symbolize what he saw as a purer time:
One of the most enjoyable times of the year in Holyhead was the mushroom-picking season 
 those early mornings were full of magic. Have you ever touched cold mushrooms, wet with dew, smelt their freshness, and tasted them? 
 They have a vaguely cheesy taste 
 which disappears in the frying-pan, no matter how careful you are.11
From an early age, Thomas found his inspiration in the natural world, and in both poetry and prose these dew-touched mushrooms are a microcosm of that world: fresh, ripe, unspoiled, but also vulnerable and elusive. Such ‘mornings full of magic’ bring to mind Hopkins’s ‘Goldengrove’ and Dylan Thomas’s ‘green and golden’ days. But golden groves ‘unleave’, and, as Dylan Thomas reminds us, ‘the sun 
 is young once only’.12 In this retrospective prose passage from The Echoes Return Slow (1988), R. S. Thomas articulates an inevitable loss. His innocence was to ‘disappear in the frying-pan’ of the 1940s. That final phrase – ‘no matter how careful you are’ – is significant. Thomas grew up away from industry and technology. He deliberately lived and worked in rural parishes rather than towns. But there was no avoiding modernity. Welcome or not, it would dry the magic from those cold mornings, and it would demand poetic expression.
Thomas’s early style mimics writers whose work reflects a similar innocence. His early exposure to poetry was limited to F. T. Palgrave’s Golden Treasury and the obligatory Georgian verses he studied at school in Holyhead. For its part, The Golden Treasury, first published in 1861 and periodically updated in various editions, was an old-fasioned anthology even by the 1920s.13 It is not clear which edition R. S. Thomas would have encountered, but from 1909 to 1929 The Golden Treasury, no longer edited by Palgrave (who died in 1897), remained more or less unchanged in its various editions so that, for example, the only post-1900 poet to be included in the 1923 edition was Algernon Swinburne (1837–1909), hardly a Modernist. Thus, while his familiarity with The Golden Treasury gave Thomas a solid background in accentual-syllabic prosody (Shakespeare, Milton and Keats were prominently featured in every edition), it also confined his exposure to the particular breed of poems favoured by Palgrave, who unabashedly excluded any poem that was ‘too long, unrhymed (or written in heroic couplets), narrative, descriptive, didactic, humorous, erotic, religious, occasional, or overly personal’.14 These exclusions limited the anthology to short songs and nature lyrics that, by the time R. S. Thomas was being influenced by them, should have seemed antiquated. In an audio recording, Thomas speaks about his introduction to poetry, and of his first attempts at writing it:
In the late twenties, at a time when I should have been in touch with what Eliot, Joyce, and Pound were doing, I was receiving my ideas of poetry via Palgrave’s Golden Treasury, and through such Georgian verse as was compulsory reading for my examinations in English. I was also a confirmed open-air nature lover so that such verses as I then achieved myself were almost bound to be about trees and fields and skies and seas. no bad thing if I had been familiar with the poets who knew how to deal maturely with such material 
 But my efforts were based on the weaker poems of Shelley and the more sugary ones of the Georgians.15
Thomas mentions the late 1920s but in fact his work of the late 1930s still reflects these outmoded influences. not that he was unwilling to update his poetry – as he later phrased it, to ‘move with the times’ as ‘life puts on speed’ (‘Movement’, BT, p. 35) – but owing to a lack of stylistic models that could show him how to ‘deal maturely’ with his love of nature, Thomas’s poetry of the late 1930s, rather than moving with the style of the times, was still lagging behind it.
Even when Thomas did become aware of Eliot, he was not yet ready to embrace the unfamiliar style and ideas. In a conversation with Molly Price-Owen, he reports:
When I was a curate [at Chirk] the sort of people that represented the upper middle class 
 were beginning to talk about T. S. Eliot but sort of saying ‘I can’t make head or tail of him’, and this kind of thing and I suppose I was inclined to leave him there. It wasn’t until much later that I came to appreciate his vision.16
One should also point out that while he was a curate, Thomas was not in touch with literary circles, as he might have been had he been in London, and his degree was in classics (specifically Latin), not English. Indeed, the congested, stress-heavy quality of his early lines can in some measure be attributed to his extensive reading in ancient forms. Later on, in the 1940s, when Thomas was attempting to separate himself from his English, middle-class background, Eliot may have represented exactly that from which he was trying to distance himself. By that time Thomas was also engaging with what he saw as characteristically Welsh prosody and, as will be discussed in the next chapter, the influential work of Irish poets Austin Clarke and Patrick Kavanagh. All of this took his work away from contemporary currents in English poetry.
As we examine Thomas’s work of 1939, much of which is unpublished or uncollected, we find evidence of his outdated models. One poem of note – one of the six unpublished, untitled 1939 holograph poems held in the national Library of Wales – begins as follows:
A blue snake in the valley ran
The river down from Llyn-y-Fan,
And rustled with the autumn breeze
Among the braziers of the trees.
Apart from the presence of a Welsh place name, there is nothing here that is characteristic of the mature R. S. Thomas, and the verse is imitative. In fact, reading the second couplet, one cannot help but recall Pope’s mockery of clichĂ©d technique: ‘Where-e’er you find the cooling Western Breeze, / In the next Line, it whispers thro’ the Trees’.17 And the influence of The Golden Treasury, particularly Shelley, is evident. The metre, with the exception of one incidental substitution in the first line, is a singing iambic tetrameter, the quatrain consisting of two exact-rhyme couplets. The adjectives dutifully fill out the syllable count, and every attempt at emotional colouring relies on nature: a running, rustling river; a rustling breeze in blazing trees. Everything rests comfortably on the surface; nothing is internalized. Shelley at his best was not simi...

Table of contents