Reduplication at the Word Level
eBook - ePub

Reduplication at the Word Level

The Greek Facts in Typological Perspective

  1. 462 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Reduplication at the Word Level

The Greek Facts in Typological Perspective

About this book

Contrary to earlier approaches, this study suggests that Modern Greek (MG) is a language that exhibits reduplication, in the form of Total Reduplication (TR). The analysis addresses the morphosyntactic, phonological, semantic and pragmatic aspects of the types of TR in MG, and the constraints and/or preferences of speakers concerning their use. The typology of TR focuses on four cross-linguistically common meanings/functions, identified as the intensive, the contrastive, the distributive and the iterative. Part of the analysis of these functional types is based on data that come from two experiments with native speakers; the one confirms or refines earlier assumptions on to the relation of the above meanings/functions with word classes and semantic features of words; the other clarifies the idea of prosodic unity in TR and sheds light into various aspects of the relation of intonation with the interpretation of TR constructions.
Also, the formal and lexical constraints on the use of TR are discussed with respect to the status of TR (particularly, the "grammatical"-"lexical" opposition). In general, TR seems to be a borderline case between grammar and the lexicon and a heterogeneous category, in that it involves grammatical, pragmatic and lexical construction types. However, the constructions in question meet highly specific criteria for their status as TR types and the process is productive and considerably regularized (rule-governed) in MG. In this sense, TR should not be merely taken as a strategy for "emphasis", but should be systematically represented in grammar textbooks.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Reduplication at the Word Level by Haritini Kallergi in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

1 Introduction

1.1 Object of study and preliminaries

This dissertation focuses on types of expression in Modern Greek (MG onwards), typical examples of which are the following:
image
‘S/he went downtown to the market (very) early in the morning.’
image
‘We watched the film piece by piece.’
Examples (1.1) and (1.2) share several characteristics with the following examples, the one from a non-European language and the other from a European one:
image
pagi morning > pagi-pagi ‘early in the morning’
image
‘we will search each room (= room by/after room)’
The lines along which the MG examples are similar (or even parallel) to examples (1.3) and (1.4) have to do with both formal and functional aspects of the expressions in question. Form-wise, in all examples there are two instances of a word, which are morphologically identical and are not interrupted by any other word or morpheme. The two copies of the word also seem to be located in the same syntactic domain (i.e. with the exception of (1.3), they are all found within a single clause and/or sentence) and, as is particularly evident in example (1.4), they are identical syntactic realizations (or word-forms) of the same lexeme (see section 1.1.1 below).
In terms of function, all examples share the following trait, best shown by the Indonesian example: between the single and the double occurrence of the word, there is some semantic or grammatical information added. That is, the “(very) early” and the “by/after” parts of the interpretation of the expressions seem to be added by means of doubling the word, instead of being offered by some element in the vicinity of the doubled words. In fact, this information can only be brought about by the doubling, since the versions of the examples with a single occurrence of the word (1.5 and 1.6 below) are either semantically different or ungrammatical in comparison to (1.1) and (1.2):
image
image
Moreover, the meanings conveyed by such expressions are parallel between examples (1.1) and (1.3), as well as between (1.2) and (1.4): the first pair expresses a kind of intensity (given that the morning is considered the first or an early part of the day), whereas the second pair signals an event of distribution or segmentation.
Having given a sketchy description of the above examples, I claim that they all form instances of Total Reduplication (TR onwards), as delimited and described by Stolz (2003/04; 2007b) and Stolz et al. (2011). According to Stolz (2003/04: 13), the first (provisional) criterion for assuming a category of TR in a language is that the reduplication of a word or a word group occurs within the utterance of a single speaker, without allowing a syntactic boundary or the intercalation of other elements between the double words. Also, the copies of the word/word group must be identical and only two, they must belong to the same breath unit, and should together have a meaning that is not fully identical to the meaning of the single word/word group (Stolz 2003/04: 13). Stolz et al. (2011) refine the above criteria, offering the characteristics of the prototypical TR instance: the copying is complete and exact, the copies are contiguous and continuous (uninterrupted), and the base of the copying process is morphologically complex, i.e. it consists of “fully functional syntactic words [
] with their full array of inflectional and derivational morphemes” (Stolz et al. 2011: 53). Based on cognitive and semiotic principles, Stolz et al. (2011: 39–57) in fact argue that the above features (that constitute the profile of word-external or “syntactic TR”, Stolz et al. 2011: 69) make up the prototype of all reduplication phenomena.
But what is reduplication?
The term reduplication can be generally used in two senses. Under a very broad view, it may refer to the reappearance of any kind of linguistic material, from phoneme to clause, which occurs within a limited framework (from a word to a text in discourse) and serves various purposes. In fact, in this sense, reduplication may be considered a synonym for repetition or iteration (see section 1.3 for various types of reduplication in this sense). Also in this sense, every language can be considered to exhibit reduplication of some kind (see, e.g., Kakridi-Ferrari 1998: 1).
On a much narrower view, reduplication (and not repetition or iteration) refers to the “systematic repetition [
] of an entire word, word stem [
] or root 
 for semantic or grammatical purposes” (Rubino 2005: 11). The domain of this repetition is argued by Rubino to be “the word”, i.e. even the reduplication of an entire word has to lead to another word. On this view, reduplication is essentially a “morphological device” (Rubino 2005: 11, see also, e.g., Booij 2005; Forza 2011). As such, according to Rubino’s typology and common belief, reduplication is not attested in languages such as MG, where the morphological reduplication for the formation of the perfect (as in Classical Greek, e.g. λύω > λέ-λυÎșα ‘solve’ > ‘have solved’) is no longer productive (Rubino 2005: 13, 22).
However, it is in fact arguable whether the reduplication of an entire word, widely called total or full reduplication, always occurs “within a word”, as Rubino claims. First, if the result of the reduplication (viz. the two “words”) carries group inflectional or derivational affixes, the input may be regarded as stem (hence, there is no “reduplication of an entire word”). Second, total reduplication (as presented in Rubino and elsewhere) does not always have the form of a single orthographic unit, but the words may stand separated, and it is not certain whether the X(-)X group fully behaves as a single word for the speakers of the language in which total reduplication of the X(-)X type is found. Thus, it becomes clear that TR, as the reduplication of full words, is dependent on the notion of word and thus comprises a problematic case of reduplication in the narrow sense of the term.
It is perhaps useful at this point to make a short digression in order to refer more clearly to the problem of the definition of the word. At the same time, I will clarify the senses of the term (or the “types” of word) that are relevant to this dissertation.
1.1.1The word
So far in the history of linguistics, it has been admitted that the word is a problematic notion and one that is difficult to define. As Matthews (1991: 208) aptly puts it: “there have been many definitions of the word, and if any had been successful I would have given it long ago, instead of dodging the issue until now.”
More concretely, Haspelmath (2011) convincingly argues (bringing evidence from a great variety of languages) that all the criteria by means of which the word is traditionally or practically defined do not hold on a universal basis (and they sometimes clash within the same language). Thus, if one accepts that the most widely-used notions or aspects of the word are the orthographic word, the phonological word and the grammatical (or morphosyntactic) word (see below), there is evidence that word segmentation across languages cannot be consistently and unambiguously based on these notions.
Roughly speaking, the problem with the orthographic word is that it is a traditional convention established (and biased) through the long-standing writing systems of Western languages (Haspelmath 2011: 36). The phonological word is based on criteria that largely work on their own right (i.e. without converging with grammatical criteria in order to describe a single unit that can be called word) and it may even refer to phonological domains that do not converge within the same language (Haspelmath 2011: 37). As for the morphosyntactic word, a large number of criteria have been proposed or used. External mobility, internal fixedness and uninterruptibility, anaphoric islandhood, non-extractability of parts and morphological idiosyncracies are perhaps the most widespread ones. However, none of these criteria can strictly distinguish words from affixes and clitics or words from syntactic phrases (Haspelmath 2011: 38–60).
Haspelmath (2011: 60) concludes that since there can be no valid, universal notion of word, we cannot rely on such a notion in order to distinguish between morphology and syntax (proposing instead that we view these two components of analysis as a fuzzy area, un...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title page
  3. Copyright page
  4. Dedication
  5. Contents
  6. Acknowledgments
  7. Abstract
  8. List of Conventions
  9. List of Abbreviations
  10. 1 Introduction
  11. Part I: Review of the literature
  12. Part II: Data and types of TR in MG
  13. Part III: The status and distribution of TR in MG
  14. Endnotes
  15. References
  16. Appendix A: The meanings/functions of Total Reduplication cross-linguistically: a list
  17. Appendix B: The Sentence Completion Task
  18. Appendix C: The phonological experiment: the texts and divergent intonation patterns
  19. Appendix D: A typology of reduplicative idioms and “syndetic” reduplication constructions in MG
  20. Appendix E: Glossary of TR expressions in this dissertation
  21. Index of Authors
  22. Index of Languages
  23. Index of Subjects