
Concepts of Conversion
The Politics of Missionary Scriptural Translations
- 330 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About this book
There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Index
- academic 1, 2, 3f., 4 f., 5, 6, 7
- Academy of Maya Languages of Guatemala 1
- acculturation 1, 2, 3f., 4, 5f., 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
- agency 1, 2 f., 3, 4, 5, 6f., 7, 8f., 9
- agglutinative 1, 2
- Amazonas 1
- America 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7f., 8, 9f., 10, 11, 12f., 13, 14, 15f., 16, 17, 18f., 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27f., 28, 29, 30, 31 f., 32, 33, 34, 35f., 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42f., 43, 44, 45f., 46f., 47, 48f., 49, 50, 51f., 52
- Americas 1, 2, 3, 4, 5, 6f., 7f., 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20f., 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28f., 29f., 30, 31f., 32, 33, 34, 35, 36f., 37, 38, 39, 40
- Andean 1, 2, 3, 4, 5, 6f., 7, 8, 9f., 10, 11
- „animistic entities“ 1, 2, 3, 4
- Anisomorphism 1, 2
- anoint 1, 2, 3
- anthropology 1f., 2, 3, 4, 5, 6f., 7f.
- Anthropology of Christianity 1, 2, 3, 4
- Anthropology of religion 1
- Antichrist 1, 2, 3f.
- antonym 1 f., 2f., 3, 4, 5, 6
- Apache 1, 2, 3, 4
- apocalyptical 1, 2
- apostle 1, 2, 3, 4, 5, 6
- appropriation 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7f., 8f.
- Aramaic 1 f., 2
- Arte 1, 2, 3, 4, 5, 6
- assistant-informants 1, 2 f.
- assistant to missionary 1, 2, 3f., 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
- asymmetrical 1f., 2, 3, 4, 5, 6
- asymmetry 1, 2, 3
- Athabaskan 1
- atonement 1, 2, 3f.
- audio-visual 1, 2, 3, 4, 5f.
- Augustinian 1, 2, 3
- Aymara 1, 2, 3, 4, 5f.
- Ayuujk 1, 2
- Aztec 1, 2f., 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
- bad 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9f., 10, 11
- baptism 1 f., 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8f.
- Baptist 1, 2, ...
Table of contents
- Cover
- Title Page
- Copyright
- Dedication
- Contents
- Fundamental Importance of Language and Translation
- I Theology and Politics of Missionary Linguistics
- II Conversion in Language and Semiotic Ideologies
- III Sociocultural and Political Ideologies
- IV The Politics of Translating Christian Moral Philosophy
- V Moral Philosophy of Translated Christology
- Conceptualization of missionary linguistic scriptural translations
- Bibliography
- Index