Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology
eBook - PDF

Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology

  1. 228 pages
  2. English
  3. PDF
  4. Available on iOS & Android
eBook - PDF

Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology

About this book

No detailed description available for "Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology".

Trusted by 375,005 students

Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.

Study more efficiently using our study tools.

Information

Year
2015
Print ISBN
9789027933249
eBook ISBN
9783110803365

Table of contents

  1. Preface
  2. Table of Contents
  3. Abbreviations
  4. 1. Sudanese Colloquial Arabic: The State of the Art
  5. 1.1. Dialects of Arabic in the Sudan
  6. 1.2. Historical background of the linguistic structure of the Sudan
  7. 1.3. Diversity of dialects
  8. 1.4. The need for the first English-Arabic vocabulary
  9. 1.5. Purpose of a vocabulary
  10. 1.6. Characteristics of SCA
  11. 1.7. The earliest manuscripts in SCA
  12. 1.8. Linguistic features of SCA manuscripts
  13. 1.9. Variety of material recorded in the tabaqat
  14. 1.10. Early structure of SCA
  15. 1.11. Poetic structure of the Šukriyya dialect
  16. 1.12. Importance of Amery’s work
  17. 1.13. Amery’s approach to the language
  18. 1.14. Transcriptional procedure
  19. 1.15. Shortcomings of Amery’s transcription
  20. 1.16. Voiced pharyngeal spirant in Amery’s transcription
  21. 1.17. Further inadequacies in Amery’s transcription
  22. 1.18. Classical Arabic influence on Amery’s transcription
  23. 1.19. Classicisms in ‘pure’ SCA vocabulary
  24. 1.20. ‘Purity’ of the Arabic of the Anglo-Egyptian Sudan
  25. 1.21. Another treatise of SCA
  26. 1.22. Sudanese grammar — standard work on SCA
  27. 1.23. Nalder’s criticism
  28. 1.24. Shortcomings of Worsley’s and Trimingham’s grammars
  29. 1.25. Worsley’s statement on description of Sudanese sounds
  30. 1.26. Influence of emphatic consonants
  31. 1.27. Trimingham’s statement on the same problem
  32. 1.28. Counterpoint to Worsley’s statement
  33. 1.29. Occurrence of hamza in SCA
  34. 1.30. Changes of’
  35. 1.31. Accent in SCA
  36. 1.32. Increasing publicity of SCA
  37. 1.33. Value of Hillelson’s vocabulary
  38. 1.34. Hillelson’s contribution to the transcription of SCA
  39. 1.35. Hillelson’s concept of a koine for SCA
  40. 1.36. Shortcomings of Hillelson’s generalizations
  41. 1.37. Uniqueness of Hillelson’s generalizations
  42. 1.38. Specialized vocabularies of SCA
  43. 1.39. Nicholson and his specialized vocabulary on the water wheel
  44. 1.40. Bell’s vocabulary and its shortcomings
  45. 1.41. Burton’s work
  46. 1.42. Failures of Burton’s description of Arabic sounds ,
  47. 1.43. Conveniences of Burton’s work
  48. 1.44. Hillelson’s Sudan Arabic Texts
  49. 1.45. Modifications of orthography
  50. 1.46. Value of Hillelson’s texts
  51. 1.47. Hillelson’s texts as a beginning towards a comparative grammar of SCA dialects
  52. 1.48. Dialectal variations in SCA
  53. 1.49. Manuscripts of SCA dialectology
  54. 1.50. Importance of Czapkiewicz’s articles
  55. 1.51. Some SCA proverbs according to Czapkiewicz
  56. 1.52. Other works on SCA proverbs
  57. 1.53. Nursery rhymes
  58. 1.54. Atiyah 1918
  59. 1.55. Polite phrases and idioms in SCA
  60. 1.56. Barclay 1964
  61. 1.57. Trimingham 1946
  62. 1.58. Second edition of Trimingham’s grammar
  63. 1.59. Ferguson’s criticism of Trimingham’s work
  64. 1.60. Defects of Trimingham’s work
  65. 1.61. Further inadequacies
  66. 1.62. False generalizations
  67. 1.63. SCA influence in the Sudan
  68. 1.64. The need for future SCA studies
  69. 1.65. Lack of SCA syntactic analysis in previous works
  70. 1.66. Shortcomings of phonemic analysis of SCA
  71. 1.67. Need for an Arabic-English dictionary
  72. 1.68. Future areas for studies of SCA dialects
  73. 1.69. Amery 1905
  74. 1.70. Barclay 1965
  75. 1.71. Burton 1934
  76. 1.72. Czapkiewicz 1959
  77. 1.73. Czapkiewicz 1960
  78. 1.74. Davies 1925
  79. 1.75. Davies 1926
  80. 1.76. Davies 1927
  81. 1.77. Farmer 1939
  82. 1.78. Ferguson 1949
  83. 1.79. Field 1952
  84. 1.80. Hillelson 1921
  85. 1.81. Hillelson 1925a
  86. 1.82. Hillelson 1935
  87. 1.83. Kensdale 1955
  88. 1.84. MacLaughlin 1964
  89. 1.85. Trimingham 1946
  90. 1.86 Worsley 1925
  91. 1.87. Conclusion
  92. Notes to Ch. 1
  93. 2. Chadian Arabic: The State of the Art
  94. 2.1. Central African varieties of Arabic
  95. 2.2. Varieties of Chadian Arabic
  96. 2.3. Pidgin Arabic–Immigrant Arabic–Abéché Arabic
  97. 2.4. Influence of Arabic on other African languages
  98. 2.5. Publications on Arabic dialectology
  99. 2.6. Fleisch’s article on Chadian Arabic
  100. 2.7. Sources on Chadian Arabic
  101. 2.8. Lethem’s work as the main source
  102. 2.9. Lethem 1920—the title page
  103. 2.10. The purpose of Lethem’s book
  104. 2.11. Some highlights of Lethem’s volume
  105. 2.12. Lethem’s introductory note
  106. 2.13. The origin of the Shuwa Arabs
  107. 2.14. Shuwa Arabic–its characteristics
  108. 2.15. Consonantal segments
  109. 2.16. Vocalic segments
  110. 2.17. Personal pronouns
  111. 2.18. Pronominal sufixes
  112. 2.19. The verb ‘to be’
  113. 2.20. The verb ‘to have’
  114. 2.21. The negation of nominal sentences
  115. 2.22. Interrogation
  116. 2.23. Perfect
  117. 2.24. Imperfect
  118. 2.25. Imperative
  119. 2.26. Negative imperative
  120. 2.27. Active participle
  121. 2.28. Passive participle
  122. 2.29. The use of the perfect and imperfect
  123. 2.30. The particle hana ‘of’
  124. 2.31. Demonstrative pronouns
  125. 2.32. Relative pronouns
  126. 2.33. The definite article
  127. 2.34. Gender
  128. 2.35. The dual
  129. 2.36. Sound plural
  130. 2.37. Broken plural
  131. 2.38. Collective nouns
  132. 2.39. Cardinal numbers
  133. 2.40. Ordinal numbers
  134. 2.41. 122 verbs
  135. 2.42. Hamzated verbs
  136. 2.43. w23 verbs
  137. 2.44. 1w/y3 verbs
  138. 2.45. 12y verbs
  139. 2.46. Doubly weak verbs
  140. 2.47. ja ‘to come’ and ra?a ‘to regard’
  141. 2.48. Quadriliteral verbs
  142. 2.49. Form II
  143. 2.50. Form III
  144. 2.51. Form IV
  145. 2.52. Forms V and VI
  146. 2.53. Form VII
  147. 2.54. Form VIII
  148. 2.55. Form IX
  149. 2.56. Form X
  150. 2.57. Common prepositions with suffixes
  151. 2.58. Materials on Abéché Arabic
  152. 2.59. Chadian Arabic text
  153. 2.60. Sources of Chadian Arabic text
  154. 2.61. Dictionaries for Chadian Arabic
  155. 2.62. An Abéché Arabic text
  156. 2.63. Translations of the New Testament into Chadian Arabic
  157. 2.64. David Cohen’s statement
  158. 2.65. A note on informants for Chadian Arabic
  159. Notes to Ch. 2
  160. 3. The Arabic Koine
  161. 3.1. Modern Arabic dialects
  162. 3.2. Ferguson 1959c
  163. 3.3 Descent of modern Arabic dialects
  164. 3.4. Classical Arabic–the Arabiyya
  165. 3.5. Modern dialects as continuations of one homogeneous koine
  166. 3.6. Origin of the koine — Ferguson’s hypothesis
  167. 3.7. Ferguson’s hypothesis — continuation
  168. 3.8. “Drift’ in Arabic
  169. 3.9. Bloch 1971
  170. 3.10 Ferguson’s fourteen features of the koine
  171. 3.11. Numeration, transcription and names of the features
  172. 3.12. The purpose of the critique of Ferguson’s hypothesis
  173. 3.13. Feature I — Loss of the dual
  174. 3.14. Haim Blanc’s statement
  175. 3.15. Diachronic aspects of feature I — Blanc 1970
  176. 3.16. Completion of the loss of the dual
  177. 3.17. Middle Arabic dialects — general
  178. 3.18. Blanc’s conclusion
  179. 3.19. Feature II — taltalah
  180. 3.20. Dialects vs. classical language — Bloch’s statement
  181. 3.21. Some differences between the modern Arabic dialects and classical Arabic
  182. 3.22. Bloch’s argument vs. Ferguson’s argument
  183. 3.23. Common features of Akkadian and classical Arabic
  184. 3.24. Ugaritic
  185. 3.25. Imperfect pardigm of Hebrew, Syriac, and Ethiopic
  186. 3.26. Case of preformative vowel
  187. 3.27. Weak verb
  188. 3.28. Feature III — Loss of final-HOW verbs
  189. 3.29. Feature III as an aspect of ‘drift’
  190. 3.30. Feature IV — re-formation of geminate verbs
  191. 3.31. Feature IV compared to other classical Semitic languages
  192. 3.32. Overall tendency within Semitic
  193. 3.33. Feature V — the verb suffix -l-
  194. 3.34. Feature V compared to other Semitic languages
  195. 3.35. Numerals
  196. 3.36. Feature VI — cardinal numbers 3-10
  197. 3.37. ‘Polarity’ — common feature to the Semitic languages
  198. 3.38. Bloch’s statement
  199. 3.39. Damascus Arabic short forms of the numerals
  200. 3.40. Moroccan Arabic short forms of the numerals
  201. 3.41. The major thesis
  202. 3.42. The Wackernagel-Meillet principle
  203. 3.43. Bisyllabic forms of the numerals occurring in isolation; Bloch’s analogy
  204. 3.44. Feature VII—/t/in the numbers 13-19
  205. 3.45. The compound nature of the numerals 13-19
  206. 3.46. Presence of emphatic /t/ — a striking feature
  207. 3.47. Feature VIII — loss of the feminine comparative
  208. 3.48. Feminine comparative
  209. 3.49. Classical Arabic feminine ‘elative’
  210. 3.50. Feature IX — adjective plural fu’al
  211. 3.51. Koine — explanation of feature IX
  212. 3.52. Feature X — nisbah suffix -iyy>*-i
  213. 3.53. Blau’s statement concerning feature X
  214. 3.54. Blau’s statement concerning tendencies of Arabic dialects
  215. 3.55. Blau’s statement concerning the subdivision problems of Semitic
  216. 3.56. Lexicographical differences between classical Arabic and the dialects
  217. 3.57. Ferguson’s statement concerning loss of various particles in classical Arabic
  218. 3.58. Problems of the reconstruction of lexical items
  219. 3.59. Feature XI — the verb ‘to bring’
  220. 3.60. On feature XI
  221. 3.61. Feature XII — the verb ‘to see’
  222. 3.62. On feature XII
  223. 3.63. Feature XIII – the relative * ?illi
  224. 3.64. Blau’s opinion concerning ?illi
  225. 3.65. Judaeo-Arabic concerning ?illi
  226. 3.66. Christian vs. Judaeo-Arabic
  227. 3.67. Relative particle ?al-
  228. 3.68. Brief comments on the phonology of the dialects
  229. 3.69. Two phonological features for the koine
  230. 3.70. Short vowels in reconstruction
  231. 3.71. Feature XIV — the merger of dad and δα?
  232. 3.72. Merging of d and δ in Middle Arabic dialects
  233. 3.73. An aspect of the general Semitic ‘drift’
  234. 3.74. Arguments in favor of general ‘drift’
  235. 3.75. Ancient dialects — Blau’s argument
  236. 3.76. Homogeneous character of Arabic dialects
  237. 3.77. Fourteen features of the koine — conclusion
  238. Notes to Ch. 3
  239. 4. Sudanese Colloquial Arabic in the Light of the Arabic Koine
  240. 4.1 The fourteen koine features and SCA
  241. 4.2. Feature I4
  242. 4.3. Feature II5
  243. 4.4. Age and area hypothesis
  244. 4.5. SCA — descendant of an old Arabic dialect
  245. 4.6. Feature III7
  246. 4.7. Feature IV8
  247. 4.8. The Arabic koine
  248. 4.9. Feature V12
  249. 4.10. Feature VI14
  250. 4.11. The distribution of the numeral forms
  251. 4.12. Dialects in relation to the forms of cardinal numbers
  252. 4.13. SCA and its distribution of the cardinal numbers
  253. 4.14. Original state of affairs regarding cardinal numbers in SCA
  254. 4.15. Feature VII19
  255. 4.16. Feature VII19 — striking feature of the koine
  256. 4.17. Feature VIII22
  257. 4.18. Feature IX23
  258. 4.19. Feature X25
  259. 4.20. Blau’s explanation regarding feature X
  260. 4.21. Feature XI26
  261. 4.22. Feature XII27
  262. 4.23. Derivatives of the root r?y in SCA
  263. 4.24. Iraqi Arabic
  264. 4.25. Loan words from MSA in SCA
  265. 4.26. Feature XIII33
  266. 4.27. The SCA use of the definite article
  267. 4.28. Relative particle in the koine
  268. 4.29. The Middle SCA’s use of the relative particle
  269. 4.30. Feature XIV35
  270. 4.31. Gurage dialects
  271. 4.32. Leslau’s argument regarding the morphology of Gurage dialects
  272. 4.33. Argument on koine hypothesis
  273. 4.34. PCA
  274. 4.35. Arguments for and against the postulation of an Arabic koine
  275. Notes to Ch. 4
  276. 5. Chadian Arabic in the Light of the Arabic Koine
  277. 5.1. The fourteen koine features and Chadian Arabic
  278. 5.2. Feature I4
  279. 5.3. Adjective seme ‘good’
  280. 5.4. Feature II6
  281. 5.5. Chadian Arabic — an SCA offshoot
  282. 5.6. Feature III9
  283. 5.7. Feature IV10
  284. 5.8. Peculiarity of Chadian Arabic
  285. 5.9. Another proof for the common origin of Chadian Arabic and SCA
  286. 5.10. Feature V11
  287. 5.11. Abu Absi and Sinaud on feature V
  288. 5.12. Feature VI16
  289. 5.13. African influence in Chadian Arabic
  290. 5.14. Speculation about the original state of affairs in Chadian Arabic
  291. 5.15. Problem in determining the actual facts
  292. 5.16. Feature VII18
  293. 5.17. Forms with ?
  294. 5.18. Emphasis in the numerals in Nomadic Chadian Arabic
  295. 5.19. Feature VlII19
  296. 5.20. Feature IX20
  297. 5.21. Feature X22
  298. 5.22. Feature XI23
  299. 5.23. Feature XII24
  300. 5.24. Modification of the facts regarding feature XII
  301. 5.25. Difficulty in explaining the diachronics of the situation
  302. 5.26. Feature XIII31
  303. 5.27. The Chadian Arabic use of the definite article
  304. 5.28. Feature XIV32
  305. 5.29. Conclusion — SCA and Chadian Arabic regarding the koine hypothesis
  306. Notes to Ch. 5
  307. Map of Chad and the Sudan
  308. References
  309. Index

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, we’ve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Chadian and Sudanese Arabic in the Light of Comparative Arabic Dialectology by Alan S. Kaye in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Languages. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.