Poem without a Hero
a triptych
1940â1962
Leningrad â Tashkent â Moscow
Di rider finirai
Pria dellâaurora
Don Giovanni
Foreword
Deus conservat omnia
motto on the coat of arms of the House on the Fontanka
Some are no more, others are distant . . .
The poem first came to me, in the House on the Fontanka, on the night of 27 December 1940, though I had been forewarned by a brief fragment the previous autumn. I did not summon it, I did not even expect it, on that cold and dark day of my last winter in Leningrad.
That night I wrote â1913â and a dedication. Early in January I wrote, almost to my surprise, âObverseâ; and later, in Tashkent, âEpilogueâ, which was to become part three, together with some important additions to the first two parts. I continued to work on the poem after my return to Leningrad on 1 June 1944.
I frequently hear of certain absurd interpretations of Poem without a Hero. And I have been advised to make it clearer. This I decline to do. It contains no third, seventh, or twenty-ninth thoughts. I shall neither explain nor change anything. What is written is written.
I dedicate the poem to the memory of its first audienceâmy friends and fellow citizens who perished in Leningrad during the siege. Their voices I hear, and I remember them, when I read my poem aloud, and for me this secret chorus has become a permanent justification of the work.
Dedicatory Poems
1
in memory of Vs.K.
. . . . . . . . . . . . . . .
Having run out of paper,
I am writing on your rough draft.
And a word which is not mine
Occasionally shows through
Only to melt, trustingly, without reproach,
As snowflakes, once, on my hand.
And the dark eyelashes of AntinoĂźs
Lifted suddenlyâand the green smoke
[10] And our native breeze gently blew . . .
Isnât it the sea?
No, itâs only graveyard
Pine-needles, and in a boiling of foam,
Still closer, closer . . .
Marche funèbre . . .
Chopin . . .
2
to O.A.G-S.
Is it you, my blundering Psyche,
Waving your black-and-white fan,
Who lean over me?
[20] Do you wish to tell me in secret
Youâve already crossed the Lethe
And are breathing another spring?
You neednât tell me, I can hear it:
A warm downpour is pressing on the roof,
I hear whispering in the ivy.
Someone small has made up his mind to live,
Has turned greenâtomorrow, fluffed up,
Will try to strut in a new cloak.
I sleepâ
[30] She alone leans over me,
She whom people call spring
I call loneliness.
I sleepâI dream
Of our youth.
That cup which passed him by
Iâll give you, if you wish, as a keepsake:
Like a pure flame in clay,
Like a snowdrop in a grave.
3
I have frozen enough with terror,
[40] Better summon up a Bach chaconne,
And behind it will come a man
Who wonât become my husband, yet together
We shall deserve such things
That the twentieth century will stand agape.
He will be late, this foggy night,
Coming to drink the new year wine
In the palace on the Fontanka.
And he will remember the epiphany,
Maple at the window, wedding candles,
[50] A poemâs deathly flight . . .
But he will bring me, not a ring,
The first lilac nor that other sweetness, prayerâ
Doom is the gift heâll bring.
RAISED HIGH, THE NINETEEN-FORTIETH YEAR
IS A TOWER. I CAN SEE ALL.
IâM SAYING GOODBYE, AS IT WERE,
TO WHAT I HAVE LONG ABANDONED;
CROSSING MYSELF, AND DES...