CHAPTER 1
The Letter to Ren An
English Translation
THE DIRECTOR OF ARCHIVES SIMA QIAN, A MENIAL trudging ahead of the horse, repeatedly bows low in respect and speaks.1 Honorable Shaoqing, sometime ago you condescended to send a letter instructing me about my responsibilities to exercise due care when dealing with others and my duty to recommend worthy men and promote gentlemen for court service. While your intention was utterly sincere, it is as if you thought that I might not regard you as my teacher but would instead treat your words as the advice of the common run of men. I would not dare behave in such a way. Although but a broken-down nag, I have stood by and heeded my eldersā examples. Now, however, I consider my body ruined and debased. Whenever I act, I meet reproach. Those I would benefit, I only harm. āSo it is I stifle my grief and have no one to speak to.ā2 A proverb asks, āOn whose behalf would you act? And who can be made to heed you?ā After Zhongzi Qi died, Boya never again played the lute.3 Why is that? A gentleman will do his utmost for someone who appreciates him, just as a woman will adorn herself for someone who delights in her.4 But in cases like mine, when the body has been mutilated beyond repair, things are different: even if the person possesses the fine qualities of Suiās pearl or Heās jade, and conducts himself as well as Xu You or Boyi, he can never achieve honor and glory. He would only provoke ridicule and besmirch himself.5
I should have answered your letter, but I was just at that time traveling toward the east with the emperor.6 And then I was pressed with inconsequential business so that there were but a few days when we could have seen each another. I was so busy that I did not have a single moment to express my feelings fully to you. But now, Shaoqing, you have been declared guilty of an unfathomably serious crime. The weeks and months are passing by, and soon it will be the final month of winter.7 I am once again compelled to accompany the emperor up to Yong and fear that suddenly the unspeakable might befall you. And were I ultimately unable to vent my frustration and resentment and make them known, then a spirit departing for the long journey would harbor boundless regret.8 So allow me to sketch out my crude thoughts, and please do not blame me for my prolonged failure to respond.
I have heard that self-cultivation is the storehouse of wisdom; magnanimity, the beginning of humaneness; discernment, the mark of dutifulness; shame, after disgrace the decisive factor in courage; and the desire to leave a good name, the ultimate wellspring of good behavior.9 Only after a gentleman possesses these five virtues can he be commended to his generation and listed in the ranks of the truly noble. Thus, no disaster is more hateful than that springing from coveting advantage;10 no sorrow more painful than a shattered spirit; no action more repugnant than dishonoring oneās forebears; and no infamy greater than suffering castration. A man left a remnant from a mutilating punishment counts for nothing in othersā estimation. Not only in one era has this been so. This has always been the case.
In times past, when Lord Ling of Wei shared a chariot with Yong Qu, Confucius left for Chen.11 When Shang Yang relied on the Eunuch Jing to win an audience with the Qin ruler, Zhao Liangās heart froze.12 And when the Han emperor had Zhao Tong ride with him in his carriage, Yuan Si turned red with anger and dismay.13 From antiquity, then, to consort with eunuchs has been a source of shame. Even a man of mediocre talent will always risk real damage to his qi when he comes into contact with a eunuch in the course of his business.14 How much more so a gentleman with soaring aspirations! The court may currently lack the right sort of men, but why do you think it would allow a remnant of knife and saw to recommend men of distinction in the empire?
Thanks to my fatherās position, I have managed to serve for more than twenty years at the foot of the emperorās chariot, always awaiting punishment for my crimes.15 From this I have learned some things about myself: First, I have been unable to demonstrate my loyal service or prove my trustworthiness, nor have I gained a reputation as a fine talent and hard worker such as would bind our illustrious ruler to me. Second, I have been unable to remedy deficiencies in the administration, making sure that the summonses duly go out to worthy men to take up office and that those living in reclusion become famous. As for external threats, I have failed to serve in the military ranks. I have captured no forts and fought on no field. I have gained no merit for beheading enemy generals and seizing enemy flags. Finally, I have not been able to exert every effort and accumulate achievements, to obtain high office and an exalted position, so as to bring glory and imperial favor to my family and those I am in contact with.16 I have not succeeded in any one of these four endeavors. It should be obvious that in simply conforming to the expectations of others and seeking their approval, I have not been of the slightest utility to the court.17
In the past, I was regularly placed among the lower officers who participate in minor deliberations in the outer court. I did not make use of that time to elicit a master plan for governing or to offer my best thinking. Today, with my ruined body, I am fit only to be a servant who sweeps and cleans, dwelling among the most despised. Were I now to lecture others about rights and wrongs in an arrogant fashion, would that not insult the court and shame the gentlemen of our age? Alas! Alas! For one like me, what is there still to say? What is there still to say?
Moreover, the course of events is not easy to explain. As a youth my behavior was unrestrained; as I grew up, I won no fine name in my hometown. Fortunately for me, our ruler, on account of my deceased father, ordered me to offer my meager skills to the court and gave me leave to come and go in the royal presence.18 But how can someone with a basin on his head ever look up to Heaven?19 So I cut myself off from the recognition of associates and ignored my duties to my family. Day and night I wore myself out thinking how best to use every meager talent that I have in service; I strove to devote myself wholeheartedly to my official duties, the better to draw close to our ruler20 and gain his favor. But in the course of acting so, I made a big mistake, and it was not to be.
Now, Li Ling and I had served together in the palace, but we were never on particularly close terms.21 As our inclinations ran along different paths, we had neither shared a single cup of wine nor formed a lively friendship. Observing his behavior, however, I considered him to be a gentleman of unusual ability. He was filial in serving his parents, trustworthy in dealings with peers, incorruptible in handling money, fair in giving and taking, deferential in maintaining the proper hierarchies, and attentive and modest in yielding to others. He always considered how best to meet any emergency that besets the ruling house, with no concern for his personal safety. In view of all his previous accomplishments, I deemed him a gentleman of quality fully able to serve the realm. For it is truly remarkable when a subject resolves to go out to face ten thousand deaths without the slightest regard for his own life or rushes forward to help out in any disaster that befalls the realm! But now, in the course of discharging his duties, he made one mistake, and court officials, who thought only of saving their skins and preserving their wives and children, stepped forward to exaggerate his shortcomings! This truly made me sick at heart!
Moreover, Li Ling led fewer than five thousand foot soldiers and marched deep into the lands defended by nomads on horseback. He and his men reached all the way to the Khanās court, dangling bait in the tigerās mouth and boldly challenging those invincible Xiongnu. Facing tens of thousands of enemy troops,22 they engaged the Khanās men in battle for over ten days, killing more than the number of troops in their own army. The enemy had no time to rescue the dying and succor the wounded; their leaders, dressed in their felts and furs, all quaked with fear. As a result, the Khan summoned his Worthy Kings of Right and Left.23 He enlisted anyone who could draw a bow and had his entire nation join in the attack and surround Li Lingās troops. Li Lingās army pushed for more than three hundred miles, fighting skirmishes every step of the way, until their arrows were gone and the road blocked. No rescue forces arrived, and the dead and wounded piled up.24 Even so, when Li Ling gave a call to rally his troops, each and every soldier rose up. With their faces covered in tears and awash with blood, their ranks advanced, thrusting forward their empty wooden bows to meet the enemiesā shining metal blades, even as they choked back their sobs. They then turned north to continue the struggle to the death against the enemy. Before Li Ling had fallen into captivity, his messenger came to the Han court to report this, and all the court officers and princes raised their goblets to toast His Majestyās health.
A few days later there came word of Li Lingās defeat. Because of this news, our ruler could no longer savor his food or enjoy granting audiences. The high-ranking ministers, in their grief and fear, did not know what to do. When I observed the emperor so distraught and downcast, I really wanted to help him by giving him sincere advice, however stupid. In doing so, I failed to take into account my low status. Considering that Li Ling had always denied himself the best foods so that he might share them with his fellow officers, it was no mere coincidence that he had been able to get his men to fight to the death.25 Even the most famous generals of ancient times could not surpass him in this regard. No matter that he had suffered defeat, one should ponder his intentions26 and, moreover, credit him with the desire to find the right way to repay the Han.27 His situation had left him with no options, yet his merit, considering the enemy troops he smote, should have sufficed to win him fame throughout the empire. I harbored a wish to explain all of this, but I found no way to do so. Just at that point, I was summoned into the imperial presence on a question, and I took the opportunity to speak of Li Lingās achievements in these very terms, hoping thereby to broaden the rulerās understanding of the situation and block the resentful criticisms. I somehow could not fully explain what I meant, and our illustrious ruler did not entirely understand. He thought that I was slandering the Ershi General, Li Guangli, while making clever excuses for Li Ling, so I was sent down, a condemned man, to the judges. For all my sincere and steadfast loyalty, I ultimately could not give a good account of my actions. In consequence, I was found guilty of deceiving the emperor, and finally the judgesā decision was upheld.28
My family, being poor, had insufficient funds to purchase remission of my crime.29 None of my acquaintances offered to save me, and none of my close associates put in a single word on my behalf.30 A body is not made of wood or stone! With only the officers of the law for company, I was kept in confinement deep within the prison walls. To whom could I voice my grievances? This is something that you, Shaoqing, have seen for yourself. Were my actions not as I have written? Once Li Ling had surrendered, and thus ruined his familyās good name, I, too, was thrust into the Silkworm Chamber,31 becoming irrevocably the laughingstock of the empire.32 So tragic! So very tragic! It is not easy to explain this sequence of events to vulgar men.
My late fatherās merit was not on a par with those dignitaries with broken tallies or vermillion prescripts.33 Men of letters, archivists, astronomers, and calendrical experts34 are classed with the diviners and invocators. In fact, these men the ruler toys with and patronizes in ...