1 Jonathan Crary, Techniques of the Observer: On Vision and Modernity in the Nineteenth Century (Cambridge, MA: MIT Press, 1990).
2 For a broader consideration of Chinese aesthetics, see Haun Saussy, The Problem of a Chinese Aesthetic (Stanford: Stanford University, Press, 1993). See also Eric Hayot, Haun Saussy, and Steven G. Yao, eds., Sinographies: Writing China (Minneapolis: University of Minnesota Press, 2008).
3 Leigh Hunt, “The Subject of Breakfast Continued—Tea-drinking,” London Journal 9 (July 1834): 113–14, 113.
4 William Rossetti, “The Royal Academy Exhibition,” Fraser’s Magazine, Vol. 71, (July 1865): 57–74, 67.
5 As Colleen Lye reminds us, “We easily recognize the presence of race in visual media because of its identification with a set of phenotypical traits and a relative absence of interiority. Yet the visuality of the Asiatic racial form has a distinctive character insofar as the sense of its deceitfulness or mystery always points to the presence of something not shown. To put it another way, we recognize the Asiatic as a figure for the unrepresentable. Yet how is the unrepresentable to be visualized? Does it have a human body? If not, what shape, as a whole or in part, does it take? These are the kinds of questions that are bypassed if our study of racial figuration begins by supposing the anthropomorphism of Asiatic form.” America’s Asia: Racial Form and American Literature 1893–1945 (Princeton: Princeton University Press, 2005),7.
6 See Martin Jay’s critique of such cultural differentiations in “Cultural Relativism and the Visual Turn,” Journal of Visual Culture 1 (2002): 267–79. On the stereotype, see Homi Bhabha, The Location of Culture (London: Routledge, 1994).
7 On earlier explications of particular kinds of eyes, see Michael Baxandall, Painting and Experience in the Fifteenth Century: A Primer in the Social History of Pictorial Style (Oxford: Clarendon, 1972); Svetlana Alpers, The Art of Describing: Dutch Art in the Seventeenth Century (Chicago: University of Chicago Press, 1983); Norman Bryson, Vision and Painting: The Logic of the Gaze (New Haven: Yale University Press, 1983); and Peter De Bolla, The Education of the Eye: Painting, Landscape and Architecture in Eighteenth-Century Britain (Stanford: Stanford University Press, 2003).
8 See Charles Dickens and R. H. Home, “The Great Exhibition and the Little One,” Household Words 3 (5 July 1851): 356–60.
9 On visual culture and British realism, see Nancy Armstrong, Fiction in the Age of Photography: The Legacy of British Realism (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999).
10 In Erwin Panofsky’s seminal account Perspective as Symbolic Form, he argues: “Perspective creates distance between human beings and things... but then in turn it abolishes this distance by, in a sense, drawing this world of things, an autonomous world confronting the individual, into the eye. Perspective subjects the artistic phenomenon to stable. . . rules, but on the other hand, makes that phenomenon contingent upon human beings, indeed upon the individual: for these rules refer to the psychological and physical conditions of the visual impression, and the way they take effect is determined by the freely chosen position of a subjective ‘point of view’” (New York: Zone Books, 1997), 67. See also Hubert Damisch’s reconsideration of Panofsky in his The Origin of Perspective (trans. John Goodman, Cambridge, MA: M.I.T. Press, 1991).
For explorations of the priority of the eye and the image among Western viewers in general, see Donald M. Lowe, History of Bourgeois Perception (Chicago: University of Chicago Press, 1982); W. J. T. Mitchell, Iconology: Image, Text, Ideology (Chicago: University of Chicago Press, 1986); and Martin Jay, Downcast Eyes: The Denigration of Vision in Twentieth-Century French Thought (Berkeley: University of California Press, 1993).
11 Patricia Laurence’s Lily Briscoe’s Chinese Eyes: Bloomsbury, Modernism, and China (Columbia: University of South Carolina Press, 2003) gives a rich survey of the connections between Chinese writers and artists and the British writers and artists that made up the Bloomsbury group, while also acknowledging the Victorian roots of this interchange. As Laurence explains, Virginia Woolf’s designation of her To the Lighthouse character Lily Briscoe’s “Chinese eyes” “suggests then not only the incorporation of the Chinese aesthetic into the ‘English’ artist, but also European modernism’s. . . questioning of our cultural and aesthetic place or ‘universality.’ Chinese spaces are then m...