PART ONE
The Ancestral House
Weâre the first potential parents who can contain the ancestral house.
âWilson Harris, The Whole Armour
CHAPTER ONE
Down to the Mire
Travels, Shouts, and Saraka in Atlantic Praise-Housings
African Guardian of Souls,
Drunk with rum,
Feasting on a strange cassava,
Yielding to new words and a weak palabra Of a white-faced sardonic godâ
Grins, cries Amen,
Shouts hosanna.
âJean Toomer, âConversion,â Cane (1923)
Jesus been down
down to de mire
Sister Josie, you must come
down to de mire
ââDown to de Mire,â Slave Songs of the
Georgia Sea Islands (1940)
From W. E. B. Du Bois to Jean Toomer, several key early authors of African American modernity turned southward to Gullah/Geechee terrainâthe Altamaha, the Georgia rice fields, the shout-driven rhythms of the Charlestonâto dip their art into living waters of a folk authority more complex and transfiguring than they could know. Their texts bear poignant, often opaque witness. As Toomerâs Cane, for example, depicts a Georgia folk culture in urban migration and modernizing transition, it also registers a conservative remnant, the âAfrican Guardian of Soulsâ who, though âconverted,â remains present as another kind of converting force working from within a counterculture of modernity. Toomerâs âConversionâ reveals that whatever else Afro-Atlantic Protestant conversion has been, it has emerged from a creolizing double agency wherein the Soul Guardian says Amen, shouts liminal grooves that congregate workings of old African genius.1
Along Caneâs swamp trails, African goat paths, and Dixie Pikes, we enter a limbo gateway between Africa and the Americas. This âlimbo imagination of the folkââwith Toomerâs Guardian of Soulsâpassed supply through âthe gateway complex between culturesâ conceptualized by Wilson Harris, and herein readers too are called ever-lower into saltmarsh and mire, to identify âwith the submerged authority of dispossessed peoples.â2 Going down to the mire entails a journey into deaths and birth-crampings of global modernity. In the lowcountry of coastal Carolina, Georgia, northeast Floridaâand its routings into/from a wider Atlantic worldâAfro-creole praise societies used ring shouts like âDown to the Mireâ to construct limbo gateways of conversion, testing flexibility, restoring suppleness, undoing and redoing the calling-responsive boundaries of individual members, to build structures of corporate and even judicial agency.
Language also emerges converted and converting from this gateway. Especially at the creole contact zoneâthe most charged site of the African linguistic substrateâs submerged authorityâthe word bears stunningly limber witness. How can we know this âmireâ down to which the seeker may be called? Is it the âarea of wet, soggy, and muddy groundâ of Websterâs New College Dictionary?3 If it is the âmyuhâ recorded by WPA interviewers from Georgia ring shouters descended from African Muslims, might it be the Pulaar maayo (or âriverâ) recalled by the Muslim headman Salih Bilali to the Georgia âmasterâ who held legally defining title to him? Or the â âMighty Myo,â which figures as a river of deathâ in a âsorrow songâ noted by Du Bois?4 Might this ring-shouted âmyuhâ also have ties to the emergence of Jamaican myal, which Edward Long first described in 1789 as a recent establishment, âa myal dance ⊠a kind of societyâ that renders its initiates âinvulnerableâ to whites through its spirit-guarding ring dance performedâas a missionary wrote from Jamaica in the 1840sâmostly by women, backed by the ritual circleâs humming and timekeeping: âby hands and feet and the swaying of their bodiesâ?5 How comprehend the word given so much linguistic and performative supplement? This gateway of limbo performance calls for respectful apprenticeship (sacrificial expenditures of ego), as we see in Lydia Parrishâs description from Georgia: âOf all the ring-shouts I know, âDown to de Mireâ is in more ways than one the most interesting. In the center of the ring, one member gets down on his knees and, with head touching the floor, rotates with the group as it moves around the circle. The different shouters, as they pass, push the head âdown to the mire.â â6 Here, the âmireâ or âmyuhâ signifies in performed, embodied relation to restored black Atlantic behaviors. But what are the convergent memories that find restoration in this myuh/maayo/myal/mire? Christian and Islamic prayer? The âI bow my head to the groundâ of the moforibale and moyuba (Yoruba ritual greetings or prayer) in which â[o]ne head honors another by going to the floorâ?7 When we encounter a word, say âdeathâ or âgod,â we must ask how it travels and has reached across the gulfs of various contact zones. We should reconsider, in this context, the Latin religare (âto bind back,â âretie,â âbondâ) basing our âreligion,â and its closest Yoruba equivalent: the awo (âsecretâ or âinitiate knowledgeâ) embedded in divinations of the babalawo (guardian-father of secrets).8 We may recognize that Toomerâs African Guardian of Souls, in saying âAmenâ to religion while also channeling nations of guarded knowledge, asserts a reciprocal model of agency that challenges Americansâ genealogical assumptions.9
More than any AngloâNorth American contact zone, the Sea Islands of Carolina, Georgia, and northeast Florida have served as sacred groves of the African Guardian of Soulsâ submerged authority. From lowcountry landings, commercial lines of triangulation connected the Sea Islands to the British Isles, Africa, and the West Indies. We may first notice lines running from Barbados to Charleston along routes of âthe odysseyâ of Barbadian settlement of Carolinaâfounded as the colony of a Caribbean colony.10 In the wake of the American Revolution we may chart routes from Charleston, Savannah, and St. Augustine ports, moving Loyalists and enslaved or allied Africans and creoles to the Bahamas, Jamaica, and throughout the Atlantic world.11 The War of 1812 left more crosshatching on our nautical maps, moving free black refugees from coastal plantations to repatriation in Trinidad.12 These flows of people, goods, ideas, and language shaped complex anglo-creole assemblages in interface with other Atlantic assemblages. Along with Deleuze and Guattari, we find â[c]ollective assemblages of enunciationâ moving in rhizomatic patterns, âagglomerating very diverse acts, not only linguistic, but also perceptive, mimetic, gestural, and cognitiveâ in âa throng of dialects, patois, slangs, and specialized languages.â13 The lowcountryâs creole language (Gullah or Geechee) offers vital perspective on complex machineries of globalization and countercultural feedback.
The salt marsh is rhizome. Amid tidal flows over oysterbeds and mudflats, groves of arborescence (live oak hammocks) rise over sediment-trapping baffles of sweetgrass and spartina that extend precarious terrain. Resurrection fern and Spanish moss cover gigantic limbs of the oaks prized for use in the curved ribs of sailing ships. The lowcountry is a gateway of terrestrial, riverine, and marine flows. Any effort to territorialize this space within a strictly national narrative can account for only part of the Sea Islandsâ cultural history. Indeed, the creole cultures around Charleston, Savannah, and Jacksonville test the waters separating the plantation South from the West Indies, and the Americas from Africa. Here we may find rites of psychic and social reassembly that work points of maximal Afro-creole authority to form a deep nexus of Afro-Atlantic Protestantism. It is an orphaned authority, however, long seen as âmumbo jumboâ or as a pinch of marketable local flavor thickening a vacation economyâs okra soup. Its temporal-spatial perspectives of relation are rapidly being vacated as gated âplantationâ communities reterritorialize Geechee space and insert themselves over marsh grassesâ old baffles and expensively ârenourishedâ beaches. The hold of Gullah/Geechee communities upon ancestral land and ties to transgenerational embodied knowledgeâwhat French historian Pierre Nora terms âenvironments of memoryââhas grown so tenuous that Congress passed the Gullah/Geechee Cultural Heritage Act in 2006, allocating $15 million over ten years to establish the âGullah/Geechee Heritage Corridorâ for the âpreservation and interpretation of the Gullah/Geechee cultural heritage.â14
The notion that Afro-creole rites and environments of memory might offer epistemological value is new to most people of Western education and upwardly mobile aspiration, be they white or âof color.â Could the enslaved really have fashioned, in their hodgepodge âmumbo jumbo,â model reassemblies of cross-cultural desire and authority? The Presbyterian slaveholder, Rev. Charles Colcock Jones of Liberty County, Georgia, voiced his frustration over the slavesâ unwillingness to stick to the script of their standard hymnals: âThe public worship of God should be conducted with reverence and stillness on the part of the congregation; nor should the minister ⊠encourage ⊠responses or noises, or outcries of any kind during the progress of divine worship; nor boisterous singing immediately at its close,â adding that â[o]ne great advantage in teaching them good psalms and hymns is that they are thereby induced to lay aside the extravagant and nonsensical chants, and catches and hallelujah songs of their own composing and when they sing ⊠they will have something profitable to sing.â15 Similarly, one Methodist contributor to the Southern Christian Advocate in 1846 complained of the âdeplorable exhibition of pseudo religionâ in Gullah praise societies and of the âremarkable tenacityâ of âancient superstitions, handed down by tradition and propagated by so called leaders.â He asserts that â[i]nstead of giving up their visionary religionism, embracing the simple truth ⊠our missionaries find them endeavoring to incorporate their superstitious rites with a purer system of instruction, producing thereby a hybrid, crude, and undefinable medley of truth and falsehood.â16 Such hybrid medleys seem to have traveled well.
The 1843 complaints of the English Baptist missionary James Phillippo in Jamaica point to a regional black Atlantic religious movement: â[A]t the conclusion of the war with America, some who had been imported from that continent, mysteriously blending together important truths and extravagant puerilities, assumed the office of teachers and preachers, disseminating far and wide their pernicious follies.â17 Likewise, the Bahama Argus printed an editorial in 1831 arguing against official sanction of black Baptist preachers who had established island congregations following the (mostly Gullah) Loyalist migration of 1783â84: â[A]lthough temporary fear of censure may induce a degree of demure decorum among them, yet there would be a proportionate want of real reverence for what they deem a âJohn Canoeâ exhibition ⊠more in conformity with the noisy rites of Bacchus, than with the sober doctrines of the Christian faith.â18 While Rev. Phillippo, Rev. Jones, the Bahama Argus, and the Southern Christian Advocate sought to block the flows and production of black sacral desire and authorityâand organize them along lines of plantation profitabilityâAfrican guardians of soul performance were not easily stilled. A certain carnivalesque ânoiseâ unsettled white missionaries. But their real fear was of countercultural black authority in congregation: an orphaned agency of gulfs that may still baffle the âpurer systemâ of instruction to which we are all variously subject.
As Sea Island and West Indian cultures developed in interface, Afro-Christian praise societies channeled conversions of ancestral spirits and Holy Spirit in three key ways: (1) via initiatory patterns of seeking and narrating authoritative vision in spiritual âtravelsâ; (2) via polyrhythmic ring shouts that sustained linkages of body, mind, and spirit; and (3) via sacrificial economies of remembering the dead and feeding the children. This chapter essays an archaeology of rites by which lowcountry praise societies spread Afro-Atlantic Baptist congregations to places as far-flung as the Bahamas, Trinidad, Jamaica, Nova Scotia, and Sierra Leone.19 We will examine how these praise-housings have fed contemporary literary stepchildren. Calls issued in 1993 by Cornel West for a âpolitics of conversionâ and Paul Gilroy for a âpolitics of transfigurationâ had indeed already been sounded in a literature by (or of) women seeking to conserve and remodel (post)plantation praise-house assemblies.20 These Geechee-infused novel travel-tracts (Toni Morrisonâs Song of Solomon, Toni Cade Bambaraâs The Salt Eaters, Paule Marshallâs Praise-song for the Widow, Gloria Naylorâs Mama Day, Erna Brodberâs Myal, Earl Lovelaceâs The Wine of Astonishment, and Julie Dashâs Daughters of the Dust, to name a remarkable artistic congregation assembled in a fifteen-year period between 1977 and 1992) have contested the white-supremacist, patriarchal filiations of the church. These works often take shape as conversion âtracksâ under the spiritual parentage of a powerful female âpointer.â They foster alternative spaces of sanctuary and bear witness to a cosmopolitan conservatism emergent from forced navigation in a globalizing world.
âYou Compel to See That BabyââA Heterodox Conservatism in the House
With independent African Baptist congregations formed in Savannah and Augusta by 1777, Georgia became a gateway from which black missionary agency spread throughout the U.S. South and the anglo-Caribbean.21 Mechal Sobel has described the attractions of the Baptist faith for enslaved Africans, the compatibility of Baptist rites and worldview with African practices, Baptist grounding in ecstatic regeneration of the spirit, and the appeal of congregational independence.22 While the highly visible ministries of George Liele, David George, and Andrew Bryan were spreading black Baptist institutional agency in Georgia, the predominantly Africa-born plantation communities of coastal Georgia, which had experienced a surge of slave populationâincreasing from about 420 in 1751 to 16,000 in 1773 after massive importationsâwere bringing conversions to bear on Christianity.23 Although documentary evidence for the emergence of antebellum bush arbor and praise-house societies is sparse, colonial Christian activity, coupled with the prestige of Savannahâs independent Afro-Baptist ministries, appears to have been strong enough that Protestantism became the dominant element of black religion in Georgia between 1775 and 1815, and Georgia Ă©migrĂ©s proved seminal in transporting their Baptist faith across an Afro-Atlantic world.24 By making use of a variety of older sourcesâaugmented by interviews with ex-slaves collected by the Georgia Writersâ Project (1940), Lydia Parrish (1942), and Lorenzo Turner (1949)âand comparing this material with practices presumably carried to the Bahamas, Jamaica, and Trinidad by Georgians between 1783 and 1816, we may chart assemblage-structures by which Geechee praise societies helped to initiate a creolizing Baptist faith in the Caribbean.
Margaret Creel has described how Gullah praise societies served as the social, spiritual, and judicial force of the enslaved, building such community alignment that âreportedly there were no orphans on the Sea Islands.â25 Entry into Gullah societies found initiatory culmination in a period of spiritual travel known as seeking or mourning. This journey âin the wildernessâ began with the seeker being apprenticed to a spiritual parent who monitored the seekerâs travels (dreams, visions, prayer)...