Abu Nuwas
eBook - ePub

Abu Nuwas

A Genius of Poetry

  1. 160 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Abu Nuwas

A Genius of Poetry

About this book

This is the first book to present the life, times and poetry of one of the greatest poets in the Arab tradition, Abu Nuwas. Author Philip Kennedy provides the narrative of Abu Nuwas's fascinating life, which was full of intrigue and debauched adventure, in parallel with the presentation of his greatest poems, across all genres, in easy and accessible translations, giving commentary where needed.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Abu Nuwas by Philip F. Kennedy in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Theology & Religion & Asian Religions. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

“DANGLING LOCKS AND BABEL EYES”
A Biographical Sketch of Abu Nuwas (c.757–814)
Background and Origins
Without a shadow of doubt one of the greatest, most versatile and celebrated of classical Arabic poets was the man known fondly during his lifetime – and ever since – by the sobriquet, or Arabic “cognomen”, Abu Nuwas (“He of the Dangling Locks”), a nickname he acquired as a boy or adolescent in Basra in southern Iraq where he grew up. His full name was Abu ‘Ali al-Hasan ibn Hani’ al-Hakami, and while to posterity he is simply Abu Nuwas, his friends and contemporaries addressed him just as often as Abu ‘Ali. He was born in the province of Ahwaz, in the region of Khuzistan (ancient Elam) in south west Persia circa 757 CE. Puzzlingly this varies as much as 21 years in the classical sources; but he was in any case well over fifty years of age by the time of his death in the year 814 or 815, following the death of the caliph Muhammad al-Amin, son of Harun al-Rashid (d. 809), in September 813. The consensus is that he was about 59 years of age when he died.
His Persian mother, Jullaban, was a seamstress of modest background (who may also have worked selling bamboo artifacts) and who apparently never mastered the Arabic language. Her house is said to have been a meeting place for singing girls. She was widowed around the time of Abu Nuwas’s birth, but appears at some point to have remarried, as evidenced by a line of satire directed at Abu Nuwas by one of his nemeses in his later years in Baghdad (“What is your mother doing with that ‘Abbas?!”). She outlived her son and Abu Nuwas’s paltry estate came into her possession upon his death. It is said he bequeathed her as little as 200 dinars – astonishingly little given his eminence as a poet and the rewards that were probably heaped upon him, sporadically, during his lifetime. Unlike his mother, Abu Nuwas both mastered and crafted the Arabic language as well as any poet ever has and it provided him with a living, but he was also recklessly generous and a hedonist to boot – he suffered materially from the very same impulse that enriched his poetry.
He probably never knew his father, Hani’ ibn ‘Abd al-Awwal, who had served in the army of the last Umayyad caliph, Marwan II (d. 750); Hani’’s grandfather, al-Sabbah, had served Jarrah ibn ‘Abdullah al-Hakami, a clan of the south Arabian tribe of Sa‘d ibn ‘Ashira. This ethnicity is important in that a distinct, quasi-political feature of Abu Nuwas’s poetry was his at times pronounced disdain for the northern Arabian tribes. This north-south tribal dichotomy constituted in broad terms a sort of Jets-versus-Sharks enmity in Umayyad and early Abbasid political society. Medieval philologists declared pithily that there were three great poets of the “Yemen” (which stands here for the southern group): Imru’ al-Qays, Hassan ibn Thabit (the “court poet” of Muhammad the Prophet) and Abu Nuwas. Significantly, while it may be that Abu Nuwas acquired his sobriquet simply on account of his disheveled appearance, another explanation is that it signals his South Arabian affiliation due to its obvious evocation of the pre-Islamic Yemeni king Dhu Nawas.
The Persian origins of Abu Nuwas’s mother, Jullaban, has been significant in discussions about the poet’s cultural sympathies. Yet the question of whether or not Abu Nuwas was an Arab or Persian poet at heart, is misplaced. He doubtless considered himself overwhelmingly to be an Arab poet – one firmly set within the Arab tradition; he was simply influenced in a relatively minor key by elements of a Persian ambience, as manifested in his celebrations of Nawruz and in the use of Persian vocabulary and names that pepper some fragments of his verse. Though in early Abbasid society there was an important and vociferous pro-Persian movement of literary figures, Abu Nuwas himself was anything but consistent and probably abhorred the complacency of any trenchant cultural, theological or political view. He could, for example, make fun of Muhra, the mother of his beloved Janan, for her mĂ©tier as a procuress and tie that to her incompetence in Arabic exhibited partly in her use of Persian words – he was caricaturing her for a kind of lewd dĂ©formation professionelle. In sum, he simply had a more ethnically diverse background than some of his contemporaries in the Baghdad circle of the early ninth century.
Education
In his early childhood Abu Nuwas followed his mother to Basra in lower Iraq where he attended Qur’an school. Ahwaz held little promise for a family whose breadwinner had just died, and the move to Basra was doubtless motivated by a quest for livelihood, if not fortune. It was a cultural heartland. Abu Nuwas became a Hafiz (i.e., he memorized the Qur’an) at a young age; indeed his deep knowledge of the Scripture would manifest itself consistently in the linguistic tissue of his later poetry. His youthful good looks and innate charisma attracted the attention of the Kufan poet, Abu Usama Waliba ibn al-Hubab al-Asadi (d. 170/786). The latter was a handsome blond and blue-eyed man of Persian extraction who took Abu Nuwas to Kufa as a young apprentice.
The influence upon Abu Nuwas exerted by this light-spirited and nigh-delinquent poet should not be understated; there are many lasting traces of the impact he had upon the young poet, especially in his more iconoclastic mood. Waliba’s poetry is homoerotic, licentious, skilled and eloquent, yet light of diction, and it is particularly in his facetious treatment of the Devil as a topos that he clearly left his mark on Abu Nuwas, who made much of this theme in his later years as a Bacchic poet. According to one tradition the Devil (Ar. Iblis from Gk. diabolos) played a concrete role in the relationship between Waliba and his pupil: Iblis appeared to Waliba in a dream and said of Abu Nuwas: “I will lead astray the Community of Muhammad with this youth of yours; I will not be satisfied until I sow love for him in the hearts of all hypocrites and lovers on account of his sweet and pleasant verse.”
By all accounts Waliba intuitively recognized in Abu Nuwas his talent as a poet and encouraged him toward this vocation. But it is also clear that Waliba was attracted sexually to the young Hakamite and may have had erotic relations with him. Whether or not this predisposed Abu Nuwas to visit this behavior upon others when he was older can only be mooted, but certainly Abu Nuwas’s relationships with adolescent boys when he had matured as a man seem to mirror his own experience with Waliba.
On the evening of their first encounter, one tradition has it, the two men drank together and ate. When Abu Nuwas removed his clothes, Waliba beheld his corporal beauty and kissed his behind at which point the young man farted in his face. Waliba cursed him for being so vulgar but Abu Nuwas retorted confidently with a maxim: “What reward can there be for the one who kisses ass except a fart!” The exchange is rude and trifling but it is of some significance in that Abu Nuwas is so often recorded as outwitting his associates. He was willing to heed advice, though, and this is nowhere more evident than in his relationship with the other man who had a profound effect on his poetic formation: Khalaf al-Ahmar (d. 796).
Returning to Basra from Kufa still an adolescent, Abu Nuwas became a disciple of this eminent transmitter and forger of early poetry. Khalaf is connected in Arabic literary history with the fabrication of a number of early poems, including conceivably – the issue has never been settled – the superb Lamiyyat al-‘Arab (“The L-Poem of the Arabs”) attributed to al-Shanfara al-Azdi (fl. sixth century). While Waliba was quintessentially a poet of his time, and one of the so-called “Dissolutes of Kufa,” Khalaf was a philological master of the great tradition of ancient bedouin poetry and had both the authority and innate skill to round Abu Nuwas’s poetic education.
If Abu Nuwas was to become the quintessential “Modern” (Ar. muhdath) poet of the early Abbasid efflorescence, yet he was bred certainly from the pre-Islamic tradition which he came to refashion. In this connection, it is essential to understand the often layered textual allusions of his verse which Khalaf was at least in part responsible for nurturing. This is the basic point to be gleaned from the most famous and quasi-legendary incident in their relationship. When the young Abu Nuwas asked Khalaf for permission to compose poetry of his own (somewhat disingenuously, as he doubtless already had), he was told: “Only once you have learnt by heart a thousand ancient poems”. Abu Nuwas disappeared for a while then returned, announcing that he had memorized the requisite amount. He recited them out aloud over several days and then reiterated his initial request. But Khalaf now insisted that his pupil forget all the poems which he had just learnt. After a period of seclusion in a monastery Abu Nuwas forgot the poems and was finally authorized to compose. The incident smacks of the imaginary in the terms that it is related and it probably simply marks the formal induction of Abu Nuwas as a poet at the hands of Khalaf. However, it also helps one to appreciate the fact that in his mature years Abu Nuwas never aped the ancient corpus; rather he would be subliminally affected by it.
The ninth-century literary critic, poet and caliph-for-one-day, Ibn al-Mu‘tazz, attested with authority to Abu Nuwas’s sound understanding of fiqh (Islamic jurisprudence), acquired young: he was conversant with fundamental legal opinions and their technicalities; some of this can be sensed in his verse. In addition to his profound knowledge of prophetic traditions (Hadith) he was proficient in particular scriptural issues, such as the complex subject of how some Qur’anic verses can qualify or supersede (abrogate) others. He studied Qur’an recitation with Abu Muhammad Ya‘qub ibn Ishaq al-Hadrami, responsible for one of the ten recognized early recitations of the Scripture; Ya‘qub even declared that his pupil was the best reciter of the Qur’an in Basra, despite, we might note, the adolescent’s lisp (he couldn’t roll his r’s) but perhaps because of his husky voice. All the above bespeaks further the thorough education he received in Basra. While Khalaf al-Ahmar must certainly have instructed him in tribal lore, it was Abu ‘Ubayda Ma‘mar ibn al-Muthanna (d. 824) in particular who would have filled out his knowledge of the pre-Islamic tribal “Battle Days.” Abu ‘Ubayda was the greatest repository of this significant corpus of knowledge in early Abbasid times and remains the principal source for the extant corpus of this literature. In the rivalry between Abu ‘Ubayda and al-Asma‘i, another illustrious philologist and anthologist of poetry, Abu Nuwas sided naturally with Abu ‘Ubayda.
This did not prevent him ridiculing his tutor by writing graffiti on the pillar of a mosque alluding to the fact that the latter enjoyed sex with boys: “God bless Lot and his tribe [of sodomites]; say, Amen! O Abu ‘Ubayda! At over seventy you are the last of them ...!” A burlesque scene survives in apocrypha of Abu ‘Ubayda, bereft of all dignity, holding his catamite upon his shoulders, demanding that the writings be erased – no doubt, to the scornful mirth of those who sat and watched. The boy had trouble erasing all elements of the verse and the word “Lot” remained visible, at which Abu ‘Ubayda remarked tetchily that this was the one word they were trying to “flee from” – “erase it quickly!” he insisted. But Abu ‘Ubayda was neither devoid of humor nor gravity, and his opinion that Abu Nuwas was for the “Modern poets” (al-muhdathun) what Imru’ al-Qays was for the Ancients carries weight. Such a judgment could surely only be made once Abu Nuwas had reached a maturity in his art; the contact between Abu ‘Ubayda and Abu Nuwas must have been on some level – intellectually – a lasting one, and there was no persistent rancor between the two men.
Abu Nuwas not only studied but also taught prophetic traditions (Hadith), and among his own pupils were said to be the great polymath al-Jahiz (d. 869) and the distinguished jurist al-Shafi‘i (d. 820). Two traditions are transmitted by him with chains of transmission going back to the Prophet. Al-Dhahabi (d. 1348) in his Mizan, and no doubt other authors, judged that Abu Nuwas was essentially unworthy of transmitting Hadith due to his dissolute and immoral character. It is certainly the case that Abu Nuwas could be contemptuous of the protocols of this religious literature in his poetry; in one 10-line piece, apparently composed in Basra, he parodied the chains of transmission that provide the very authenticity of prophetic deeds and sayings. The story goes: Abu Nuwas attended the salon in Basra of ‘Abd al-Wahid ibn Ziyad to which students of Hadith thronged for instruction. Each pupil was allowed to ask three questions before departing and when Abu Nuwas’s turn came he simply recited the following poem: “We have transmitted on the authority of Sa‘id from ‘Ubada/from Zurara ibn Baqi that Sa‘d ibn ‘Ubada / said: ‘Whosoever screws his lover will gain happiness from him; / but if he dies of doting fondness he will gain the recompense equal to reciting the Shahada (Muslim testimony of God’s unity) ...’ ” This scurrilous poem, among other details, goes on to give prominence to Jarada, a pander of Basra whose name shares the rhyme scheme of the poem with the respected transmitters of Hadith alluded to transparently, though distorted by concoction, in the first two lines.
Love for Janan
It was during his early life in Basra that Abu Nuwas fell for the only woman he is deemed truly to have loved – Janan. She was the slave-girl of the family of al-Wahhab ibn ‘Abd al-Majid al-Thaqafi, a tutor of the eminent religious scholars Ahmad ibn Hanbal and al-Shafi‘i. Janan was exquisitely beautiful, intelligent and learned in Arab lore (akhbar) and poetry. It may be that Abu Nuwas already enjoyed a reputation as a homosexual by the time he first set eyes upon her, for it is said that he caused surprise among the companions who witnessed his enrapture at the sight of her. It has even been suggested, with only the vaguest evidence, that Janan herself was a lesbian. The relationship between the two was, in any case, complicated and characterized by oscillations between attraction and antipathy expressed in animated poetic exchanges. Abu Nuwas’s poems about her circulated in Basra, according to tradition, before they ever met, and this at least supports the view that he had already enjoyed a reputation as a poet before this affair. The poet’s continued rhapsodies of love met with her disdain, and when it reached him that she had cursed these indiscretions his response was: “Your curse has come to my ears. Curse then all you will. Does not my name thus pass through your lips?! What more could I ask for?” In a clever conceit he continues: “I have conjectured about you in so many different ways, for is not Knowledge of the Unseen the exclusive province of God?” Even she, the point is, cannot predict the success or failure of his courtship, since only God has knowledge of the future.
When Janan declared her solemn intention of performing the pilgrimage to Mecca, Abu Nuwas determined to accompany her. Piety apparently had no initial part to play in his performance of this rite, though it is related that once he was in Mecca, having donned the garbs of ritual purity, people flocked around him to listen to the pious verse he had composed for the occasion. More famous is the following story about this visit (told by an authority of some repute): “We made the pilgrimage the same year as Abu Nuwas, and we all gathered together to perform the circumambulation of the Ka‘ba. He stepped out in front of me and I saw him following a woman round, though I didn’t yet know who she was. I then progressed to the Black Stone and beheld the woman kissing the stone and there he was kissing it alongside her in such a way that their cheeks touched. I said to myself, ‘He is the most perverse of people!’ Then I realized t...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title page
  3. Dedication and Copyright page
  4. Contents
  5. Preface
  6. Acknowledgments
  7. 1 “DANGLING LOCKS AND BABEL EYES” – A BIOGRAPHICAL SKETCH OF ABU NUWAS (c. 757–814)
  8. Background and origins
  9. Education
  10. Love for Janan
  11. The Move to Baghdad
  12. The “Modern” Poet
  13. Sexuality
  14. Character and Temperament
  15. Prison
  16. Sojourn in Egypt
  17. Death and Afterlife
  18. 2 “LOVE, WINE, SODOMY ... AND THE LASH” – THE LYRIC POETRY OF ABU NUWAS
  19. Erotic Poetry
  20. Two Traditions of Love Poetry – A Sketch
  21. A Digest of Idealized Love
  22. Inching towards Frivolity and Lust
  23. The Psychology of Master and Servant
  24. Turning the Tables
  25. Pandering (to) Satan
  26. Fear of Women and Other Anxieties
  27. Seduction and Rape
  28. Writing (and) Letters
  29. Christian Boys
  30. Wine Poetry
  31. Beloved Wine
  32. Failed Cross-Wooing and an Orgy
  33. Two Views of Time
  34. “Whose are the Remnants...?”
  35. Trumping the Theologian
  36. Dialogue with a Jewish Taverner
  37. Numinous Wine
  38. Jonah Comes Out of the Whale
  39. 3 “THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY” – ON PANEGYRIC AND SATIRE
  40. The Panegyric
  41. A. Formal and Sober
  42. B. Less Formal and Less Sober
  43. C. Occasional and Miscellaneous Eulogy
  44. “Pens Dipped in Bitter Gall” – Satire
  45. Bread and Bereavement
  46. The Politics of State and al-Amin
  47. Spite and Sacrilege
  48. Tasteless Ja‘far the Barmecide
  49. The Alchemist and Phony Genealogies
  50. Isma‘il ibn Abi Sahl
  51. The Stolen Member
  52. Quack Philosopher of Egypt
  53. Onanist Job
  54. A Prison Consultation
  55. Servants and Singing Girls
  56. Fatal Provocation?
  57. 4 SOME HUNTING POEMS AND A GAME OF POLO
  58. A Saluki Hound
  59. The Cheetah
  60. Elegy for a Hound
  61. The Polo Match
  62. 5 “POETRY FOR MORTALS AND THE DEAD” – ON THE ASCETIC POEM AND THE ELEGY
  63. The Ascetic Poem
  64. A Righteous Dowry
  65. Man’s Mortal Genealogy
  66. The Danger of Empty Talk
  67. Eloquent Simplicity
  68. Sound and Meaning
  69. The Permanent Ink of the Angels
  70. The Elegy
  71. For Harun al-Rashid (d. 809)
  72. For Muhammad ibn Zubayda “al-Amin” (d. 813)
  73. For the Barmecides
  74. Fragment for His Son
  75. For Waliba ibn al-Hubab
  76. For a Sick Friend
  77. For Himself
  78. An Afterword – “Walk the Even Path with Me ...”
  79. Bibliography
  80. Index