1
Waiting to Be Let In
In which Patrick Bracken, a sixty-six-year-old retired newspaper reporter from Muker in Yorkshire, visits a lawyer in the Irish village of Gohen where he spent part of his childhood.
TO EVERYONE WATCHINGāand Patrick Bracken knew that many eyes were on himāthe man standing at the edge of the broad footpath looking at the entrance to Mister Howardās house was spare and tall. All the curious watchers knew that Mister Howard was a solicitor, and they knew that the stranger was one, too, because he was dressed in a fawn camel hair overcoat, a brown trilby hat and gleaming brown shoes. He was wearing brown gloves. But Patrick Bracken was not a solicitor.
Black iron handrails set into four limestone steps led up to Mister Howardās house. Although Patrick Bracken had passed the doorway thousands of times in his younger life, he had never admired it before. The door was a showcase for the polished brass letterbox, knob, keyhole and lionās head knocker. As he stepped forward he saw the Masonic square and compasses carved into the keystone of the limestone arch framing the door.
While he waited for an answer to his clattering of the lionās nose ring, Bracken turned and surveyed the street. Many things had changed in fifty-five years: the drab, gray, cracked pavement where the farmers once rested the shafts of their piglet carts on fair days had been replaced with red bricks set in geometric designs; the house from whence the parish priest had reigned was now a hardware shop with green-headed rakes and red metal wheelbarrows displayed along its front wall; the once dignified Bank of Ireland building had been transmogrified into an electronics shop, its blaring advertisements flapping in the wind along its walls like loud, plastic shopping bags trapped in windy trees; Gormansā Pubārenamed ā1014ā and with a fake thatched roof, plastic battle-axes and horned Norse war helmetsāmight have been purposefully aged to replicate a shebeen. The Irish flag displayed high on the wall of John Conroyās drapery shop seemed to have faded, but then Patrick saw the new signage over the door: ENZOāS PIZZERIA; and where Tom Bennetās sweet shop used to be, a large golden dragon hung out over the footpath.
āJesus! How did the Chinese find Gohen?ā
Up and down the street, cars were parked willy-nilly, half up on the footpathsā red bricks. Near the cinema two tyrannous lorries, one loaded with new cars, the other piled high with bales of straw, were squeezing past each other. A short, black-haired man came out of Enzoās and, gesticulating wildly, assumed the role of traffic director.
The sixteenth-century town had been overrun in this early year of the twenty-first, its narrow streets defeating the traffic. But with more Continental money, the town would soon have its own personal bypass, an amulet of cement magically returning Gohen to the natives.
Without Patrick hearing it, the black door behind him swung open on its silent hinges. āMister Bracken, I presume,ā a self-possessed voice asked, and as Patrick turned he removed his hat at the same time. His thick gray hair, parted on the left side, touched the tips of his ears.
āYes, Patrick Bracken.ā
She had shrunk with age, but even a half century later, Bracken could have picked out her face on a crowded London sidewalk.
āMissus Howard,ā he said. āI hope you are keeping well.ā
The years had transformed her, but the underlying foundation that had once made her the rival of a certain Protestant ministerās wife was still there. She could have been a young woman disguised as an older one. Patrick saw she was still wearing the ivory cameo at her throat, a girl-child with ringlets in profile.
āEven after fifty-five years,ā Patrick thought.
āThe mind is quick but the body is slow,ā Missus Howard said. āBetter that than the other way around. You are very welcome, Mister Bracken. Step inside so I can shake your hand. Itās unfriendly to shake hands over a doorstep.ā
Her fingers felt like bits of sticks in a glove, but her grasp was strong. āI didnāt know your family, but Sam says your father did some work for himāputtied and painted windows.ā
āYes, indeed. My father turned his hand to anything that would earn him a few pounds.ā
āShillings, more likely. Those were bad times, the forties: war just over, the Depression still here and the country trying to struggle to its feet after the English left. . . . Give me your coat and hat, Mister Bracken.ā As he slipped off his coat, Missus Howard stepped behind him, took it and draped it across a hallway chair.
āPlease call me Patrick. How is Mister Howard?ā
āYou can call me Else, for Elsie. . . . Sam is an old blackthorn on a hillāhe can still stand up to gale-force winds. Heāll last forever, become petrified like one of those old trees in America. Heās out in the back in the sunroom. At our age weāre like reptilesāneed a bit of sun to get the body moving.ā
She turned and Bracken followed her. As he walked through the old house, Patrick realized that the shellacked front door with its brilliant brass was an extension of a fastidiously maintained interior. The walls were hung with engravings of classical Roman scenes, and as he passed an open door he saw polished black furniture, a black, iron fireplace with a clock and vases on its mantel, ancient family portraits and an embroidered fire screen within a brass-railed fender.
The kitchen was a surprise with its brightness, Formica counters, hanging cabinets and modern appliances. Bracken felt he had stepped through half a century in the blink of an eye. āGosh,ā he said.
āWhatās that, Patrick?ā Missus Howard asked.
āYour kitchen . . . itās so bright and airy.ā
āYes, it is nice, isnāt it? Itās a strong contrast to the rest of the house. I wish my mother had had the same oneāthe labor it would have saved her. Sam made me have it installed.ā She depressed the button on the electric kettle as she walked by.
Bracken followed Else into the sunroom where several pots of soft-fronded ferns hung from the ceiling. Mister Howard was levering himself out of a cushioned wicker chair. He had shrunk too, his head as bald and freckled as a turkeyās egg. He wore an open-necked, dark green shirt and an Aran cardigan with imitation chestnut buttons. Holding out his hand, Mister Howard said, āDonāt believe her, Mister Bracken. I never made that woman do anything in my life, even though she promised to obey me when we got married.ā
āHah,ā Else said, dismissively. āAnd you can call him Patrick, and he can call you Sam.ā
āYou are very welcome, Patrick,ā the old man said. āI remember your father well. . . . Ned, wasnāt it?ā
āYes indeed, it was Ned. My mother called him Edward when she was being tender toward him.ā
āHere itās usually the other way around. Else calls me David Samuel when sheās impatient with me. The rest of the time itās plain Sam. If sheās trying to get on my good side, she calls me Sammy. When she calls me that, I know thereās something coming, like planting bulbs or zapping a spraying cat in the garden with the pellet gun.ā
āSam rattles like a pebble in a bucket sometimes,ā Else said. āThereās the kettle singing. Youāre not to begin talking about anything important till I get back. I want to hear everything.ā She went back to the kitchen.
Mister Howard indicated a chair with its back to the window wall. āSit, Patrick,ā he said, and he lowered himself to a soft landing onto the roses embroidered in high relief on the cushion in his own chair. Patrick now saw several plants on the floor in Roman urns cast in bronze-tinted plastic. In the six paintings on the walls, birds in bare-leafed, berried bushes displayed the art of the painter. On the wicker table next to Mister Howard lay a thick book, The Raj by Lawrence James, with the tip of a pewter bookmark showing it was about three-quarters read. On the other side of the table, beside Missus Howardās chair, sat a battered dictionary and a newspaper page folded open at a crossword puzzle, a biro clipped onto its crease. Beside the dictionary lay a red-covered book, but Patrick could not see its title. A lamp, its china base strewn with ceramic roses, sat in the tableās center.
āDid your wife come over with you, Patrick?ā Sam Howard asked.
āShe did. Weāre visiting her brotherās family, the Lambs, in Clunnyboe. We try to come every year, but sometimes life interferes with the plans.ā
āThe best-laid plans . . .ā Sam said. āHow is Fintan Lamb? Still as busy as ever?ā
āFintan will die with his boots on. Heās as fit as a snipe.ā
āLamb!ā Mister Howard said with a smile. āItās an amusing name for a vet.ā
āWe call him the Lamb of God. His wifeās name is Mary, and of course Mary has had a little Lamb many times. They can joke about it: they named their house Lambās Quarters.ā
āAfter the weed,ā the older man said, smiling. āNames can be touchy things. It helps if you have a sense of humor if youāre saddled with something awful. Have you heard about the man named Jack Shite who got tired of people laughing at him and changed his name by deed to Jim Shite?ā
Bracken laughed not so much at the joke as at the incongruity of the vulgarity and his memory of David Samuel Howard as the proper and remote Protestant esquire of his childhood.
Missus Howard came into the room with a tray. āTell the truth, Patrick. Had you heard that joke before?ā Her husband moved the red book to make room on the table.
āI had,ā Bracken admitted.
āIf I had a penny for everyāā
āOh, Else, a good joke can be enjoyed many times,ā Sam said.
Bracken could now see the spine of Missus Howardās bookāA Social History of Ancient Ireland, Vol. 2 by P. W. Joyceāand he knew that even if their bodies were old, he was talking with two cerebral gymnasts.
As the tea and biscuits were dispensed, more small talk revealed that Patrick Bracken was presently living in Muker in the Yorkshire Dales.
āFamous for the Farmers Arms and the Literary Institute,ā he said, with a facetious smile.
āSurely the Yorkshire Dales are far off the beaten path for a reporter?ā Missus Howard asked.
āOld reporters become special correspondents, and thatās what I am now, Missus Howard . . . Elsie. Iām sixty-six, and reporting is for young lads who can run. Computers and the Internet allow me to do most of my work from home.ā
āWe see your pieces in the Irish Times every so often,ā Elsie said. āWe always keep an eye out for them.ā
As everyone sipped their tea, silence momentarily descended, and Patrick decided now was the time to get down to business.
āI want to thank you for agreeing to talk to me aboutāā
āListen is the word, Patrick,ā Mister Howard said. āFirst I will listen, and then I will decide if I will talk.ā Bracken noticed a slight shake in Samās hands.
āOh, for Godās sake, Sam, stop your word splitting,ā Else said. āYouāre worse than a Jesuit.ā She turned to Patrick. āSam takes the seal of confession more seriously than the pope. Iāve heard stuff at funerals and weddings and in shops years ago that Sam still wonāt talk about because he heard it as privileged information.ā
āI understand about privileged information, Mister . . . Sam,ā Patrick said, ābut all I may need is your recollection of what was said at the inquest. I tried to get a copy of the inquest in Portlaoise butāā
āYou spoke to HarriganāAlphonsus A., Esquire?ā Elsie interrupted, and Patrick nodded. āAnd he told you it wouldnāt be fair to the Coughlin family even though inquests are public affairs. Heās worse than Saint Peter stopping people at the Pearly Gates for gossiping. All the Coughlins are dead. Alphonsus A. Harrigan, Esquire, is as tight as a crabās backside. . . . Heās as bad as Sam.ā
āClam,ā Sam said, completely unruffled.
āWhat?ā she asked.
āItās a clam,ā he said, and impatiently waved his own words into significance.
āWhatās a clam?ā she persisted.
āThe saying is, as tight as a clamās arse, not a crabās. And please let me get a word in edgeways, Else.ā Sam looked at Patrick. āYou said in your letter that this enquiry of yours is a personal thing, that youāve no intention of writing about it. Even so, I am wary of you as a reporter. Iām eighty-nine, and youāre what? Mid-sixties? Youāll outliveāā
āSam,ā Bracken interrupted, āI take the seal of confession as seriously as you. Iāve made many promises about secrecy, and Iāve never broken one. Many of my sources have died, and I have never betrayed them. I will not betray you. As you said, this is purely personal.ā
āItās no secret that youāve been digging into this thing in Gohen and Clunnyboe and Drumsally for several years. I suspected you would eventually come here to our house. But why is it so important to you? Weāre talking about some...