CHAPTER ONE
Broken Up and Upside Down
In the early 1950s, Chaparral Bowman1 ran away from the Saint John, New Brunswick, Good Shepherd Reformatory and Industrial Refuge Laundry. Her escape is a fitting entry point into her story because it marks a critical shift in her life, crystallized in her memory as an intensely frightening and emotional experience. Her emotions were amplified by an anxiety about the unknown world that she was escaping into and by the enormity of the rules that she was breaching in her escape. Chaparral climbed through an unbarred second-story window, crossed the reformatoryâs internal yard, and scaled a beam that supported the high fence enclosing the institution. After edging her way through a tangle of barbed wire at the top of the fence, she was shocked to find that there was no similar beam supporting the opposite side of the fence. However, Chaparral decided to jump down what she figured was the ten-foot height of the fence. She said she could not remember having seen the outside of the reformatoryâs fence prior to that moment.
Chaparral was born in 1934 to Delcina, then thirteen and pregnant from a rape. Her parents had apparently sent her to the reformatory upon the advice of a priest. This detail in Delcinaâs story was significant to Chaparral because it was evidence that her mother âwasnât put there by law.â Her mother, she repeatedly told me, had committed no crime. And yet, after Delcina delivered Chaparral, she remained confined in the laundry for years, until she was no longer able to work. Chaparral too was detained there, for the first eighteen years of her life.
Like other Roman Catholic laundries, the Saint John Good Shepherd reformatory had been established as a mission âfor the purpose of reforming women and girls who have lapsed from virtueâ (Fenety 1895, 406). Yet, behind this mission was a thriving and lucrative laundry business, so successful that it posed a threat to similar Saint John businesses. In fact, as early as April 1896, competing business owners in the city were aggravated because, according to a report in the Saint John Daily Sun, the Good Shepherdâs âsteam laundry ⌠employed convict labor.â In speaking about this on behalf of other âlaundrymenâ in the city, Mr. Ungar said that the labour was supplied by âconvicts sent there by magistrates. A magistrate can send any Catholic girl there instead of to jail. The Sisters get three yearsâ work out of her for nothing.â The âgirls sent to such places,â added Ungar, âwere rarely reformedâ (Saint John Daily Sun 1896). Ungar maintained that the Good Shepherd business was thriving because its working conditions were exploitative:
Any girl could be sent to the convent from any part of the province, either by her father or guardian if he found he could not control her. Then the sisters had the benefit of her labour. They did laundry work so cheap that their starting up had interfered, to a considerable extent, with the other laundries.
He claimed that the laundry had an unfair advantage by not paying taxes, even water taxes, and that he could take the girls at the Good Shepherd reformatory, provide them with better conditions, and still provide laundry services at cheaper rates. Chaparralâs escape came more than fifty years after these criticisms were publicly lobbed at the reformatory.
Once free, Chaparral felt a sense of panic that would persist for years. She later understood this reaction to be rooted in ânot knowing a thing and pretending to be normal.â For she quickly realized that she was operating at a huge deficit regarding the ârulesâ of the society around her and assumed that everyone she encountered could see this. She felt that she wore the disgrace of the reformatory all over her. She had always been told how and when to sit, stand, and speak and had rarely made her own decisions. She had been provided with few skills for coping in a non-institutionalized environment and, as a result, the outside world was frequently a frightening and chaotic place. âAt least in there,â Chaparral said, âI knew what to expect, bad or not.â
After her escape, Chaparral would sometimes creep back at night and âsit with a bottle of boozeâ in the dark outside the reformatory. Her Christmastime experience of doing this was a particularly strong memory; she recalled looking through the windows âat the lights and the nighttime ritualsâ of the nuns and inmates within. Those moments were frightening because, if she got caught, she might be re-incarcerated forever. And yet, the institutional routines were almost soothing to revisit because, given her childhood spent in captivity, they represented all that she had known. Despite the loneliness and dislocation that came with life on the outside, the allure of habitual routine did not entice her to return to captivity. However, for years, she experienced a profound sense of being overwhelmed by the chaos of society outside the institution.
As a young adult, Chaparral needed to develop ethics for situations she had never seen modelled. She was forced to steal food from a local market in her first weeks living on the streets in order to survive. She took vegetables mostly, convincing herself that, because they were âof the land,â they did not really belong to anyone. She drew the line at taking meat because she felt that it would be stealing directly from a farmer. Rationalizations of this kind typify Chaparralâs ethics as she tried to survive in a foreign social world, largely unprepared for its rules and habits.
Living on the streets of Saint John, Chaparral found refuge in a new friend who helped her find her first job and taught her some necessary life skills, such as how to cash a cheque. This young woman lived at what Chaparral described as a âwhorehouse,â where Chaparral also soon came to live. The matron and her workersâ protective and âfamily-likeâ environment warmly embraced Chaparral, temporarily filling some of the void she felt. It was not long before she took up prostitution, which raised further ethical challenges. For example, while she was still eighteen, one of her regular customers was a police officer who was married with children. His illegal and extramarital sex with her produced a moral conflict that she begrudgingly lived with at the time, reminding her in some ways of earlier abuses by priests and nuns. Although as a child she had confused abuse with much-needed affection, as an adult she had come to regard each of these incidents as damaging and confusing violations by trusted authority figures. Abuse and neglect contributed to a storehouse of cynicism and hurt, which for decades she could only express as anger.
In the years directly following her escape from the reformatory, there was no way for Chaparral to understand or mitigate the harms of institutionalization. Nor did she have the time or the capacity to do so. What she needed foremost was to concentrate on her survival, which meant quickly absorbing the social rules she needed in order to pass as ânormal.â Even still, she experienced a chronic sense of incompetence. Chaparral described a time shortly after she had made her way to Toronto when the mere act of crossing busy University Boulevard was an overwhelming task. In her days in the laundry she had always been forced to walk in lines of inmates, and stepping out of those lines meant punishment. Following institutionalization, even the thought of stepping out of line, let alone âgoing in her own directionââsuch as crossing a street aloneâproved remarkably stressful.
Based on her Good Shepherd experience, Chaparral devised a way to approach unnerving urban intersections. She would wait for groups of pedestrians to gather and then cross the street with them, even if they were moving in a direction that initially took her out of her way. She did not feel âworth enough to have traffic stop for [her] alone,â and so this approach helped her to maintain a semblance of normalcy and keep anxiety at bay. When she finally did cross by herself, âright across the whole boulevard without stopping,â she experienced such a feeling of elation she thought passersby could read the triumph on her face.
Chaparral attributed her capacity to endure to what she called a surviving spirit, which she credits to her ancestry. âMy ancestors,â she told me, âwere First Nations survivors, big time.â Chaparral knew little of her family, except that they were of Indigenous descent and had lived on a reserve on the outskirts of Fredericton before moving to Saint John.2 Chaparralâs grandmother told her that her grandfather did not want Delcina around during her pregnancy because her presence would serve as a reminder that white men had raped her. He feared, too, that her child would look white. In desperation, Chaparralâs grandparents took their daughter to the local priest, who advised them to put her in the Good Shepherd reformatory. After Delcina gave birth, he reassured them, the nuns would find the baby a home and their daughter would be returned to them. Chaparralâs mother never did return home. Delcina was exploited as a labourer until she was no longer useful to the nuns and a home was never found for her daughter. The nuns misinterpreted Delcinaâs lack of English proficiency and her trauma from her beating and rape as intellectual disability. Chaparral said, âthey got this idea that she was retarded; that the men beat her so bad they made her retarded.â Chaparralâs grandmother did not question this interpretation. âBack then,â said Chaparral, âyou believed what people in authority told you.â
As a child, Chaparral worked alongside Delcina in the laundry and learned she was her mother only when Chaparral was a young teen. Before this discovery, Chaparral sometimes joined the other inmates who, steered by the nuns, cruelly derided and abused Delcina, who was punched and hit and ridiculed regularly. In the laundry, pregnant unmarried girls âwere the scum of the earth,â said Chaparral, and âan Aboriginal girl was even more so.â While Chaparralâs small role in Delcinaâs abuse ceased with the discovery that Delcina was her mother, it nonetheless created lifelong feelings of guilt and remorse for her. Chaparral also deeply regretted that she never grew to love her mother:
Years later they said they knew that my mother had syphilis; they knew she was a diabetic, and they let it go on until her death. And that is a pain that I cannot express because I had no love for my mother, I mean, I still donât. I donât understand love between people. I have a lot of friends and I really like them but Iâve had some who have died and I donât feel what I see other people feeling or showing. So, I donât have that, whatever âthatâ is.
So, while Delcina and Chaparral had a relationship of sorts, it was distorted by institutionalization, Delcinaâs progressive disease, and the nunsâ demonstrated contempt for Delcina. Without regard for her condition and lack of skills, Delcina was released from the Good Shepherd reformatory and put out on the streets, where she died in 1968.
When Chaparral was almost eight years old, her work assignment shifted from general cleaning to the laundry. It was there, she remembered, that she stole an article of clothing, Mrs. Râs nightgown that had been sent in from the community to be laundered. âThere was this pink nightgown,â she said, âthat had lace on the top and it smelled like what I thought a mother would smell like. And I stole it. I put it underneath my uniform, under my apron.â The theft left Chaparral feeling sick with fear, since such an offence was immense by the nunsâ standards and the consequences for her, should she be found out, would be likewise:
And while I was in the bathroom I was physically sick because I knew I would be beat within an inch of my life for stealing something like that and then I went to the nun and I said, âMother I am really sickâ and she looked at my face and I guess it looked ⌠I looked so scared that she told me to go up to the infirmary and to go to bed. So, I went straight to bed and I took that nightdress out and I put it under my mattress. And I was a bed wetter and the mattresses were straw, so it wasnât long before that nightdress just smelled to high heaven. And I would take it out at night and I would hug that nightdress, and it became ⌠it wasnât Mrs. Râs nightdress anymore, it became my motherâs. It was my motherâs nightgown.
This theft was an emotionally complicated act. Later, as an adult, its significance continued to resonate with Chaparral; she compassionately understood its meaning and what her child-self needed and lacked.
The Order of the Day
Each day in the Good Shepherd reformatory, the tolling of bells marked prayers and silences tied to the nunsâ religious rituals. Inmates too operated under this regimentation, thereby ensuring around-the-clock order. This regimen shaped Chaparralâs childhood and rendered her inflexible to change when, in the outside environment, she began to encounter unpredictability. The nuns regulated each day to the minute:
Quarter to six the bells would ring. The nun would put the lights on and she would start with âIn the name of the Father,â and everybody would get out of bed, on the floor beside our bed, and we said about ten minutes of prayers. And then you lined up for the bathroom. And you had to line up in your rows, your bed rows. Beside your bed was a basin, and a bar of soap and your towel and you went over to the sinks and you poured water into your basin and brought it back to your stand and washed your face and whatever. And you went and emptied the basin and you emptied your basin in the same order as your bed rows.
Following this, inmates would make their beds and go downstairs to Mass. Chaparral explained that, once inside the chapel, the girls would check the altar for the number of candles: two candles signified a Low Mass and that meant that breakfast would be in half an hour; three meant High Mass and a one-hour wait until they ate. Following chapel, the girls filed in a line downstairs to breakfast.
The formula of daily life under the Good Shepherds rarely changed. Uniformity and conformity were rigidly imposed upon all aspects of everyday life. Inmates had no freedom to wander or even to step out of line. Meals were served at precisely the same time, most often with the same food, and inmates were always seated next to the same person. Choice in anything was rare, and there was little variety, even in terms of whom you could speak with. Chaparral remembered that when seated at the long dark brown refectory tables, âyou couldnât talk to the people on either side or holler down the table, you just spoke to the one directly opposite you.â An older inmate-monitor supervised conversation. More than anything else, they were not allowed to speak of things outside the reformatoryâs walls.
The many rules that uncompromisingly shaped each day did not provide Chaparral with a feeling of solidity or rootedness; in fact, she was left with a lifelong feeling of ânot belonging anywhereâ and of having little personal substance. She had no sense of ownership of either space or speech, and no sense of a control of her time, no prospect of anything personal or individual:
You had no identity. You see if you were bad and you promised to be good, theyâd change your name. There was no âyou.â There was everybody. I was baptized Georgina, I was baby Jane, I had Jean, I had Loretta, I was Gemma, I was Maria, I was Bernice, back to Jean, back to Loretta and when I finally left, I had been Jean for about five years ⌠So there is no you. There was no Jean, she was just part of that line-up. Everything the nuns say is âour.â There was nothing personal.
Since a collective identity was all that Chaparral knew as a child, she had never questioned the fact that even her name was not hers to possess.
Following breakfast each morning Chaparral was expected to go straight to her cleaning assignment, which was dusting and cleaning until noon; she recalled that she was responsible for cleaning the large staircases. When she grew tall enough, Chaparral was assigned to a laundry machine called the mangle. She developed âgreat prideâ in the strength that it took to do this job and in putting the sheets through the mangle properly. The machines did not wring the sheets out and when Chaparral handled them, they were dripping wet and very heavy. âAnd you hauled these sheets out by hand,â she told me, and âyou loaded all these wet sheets back in to another machine and they got wrung out there and came out still wet but not dripping.â Hard and repetitive laundry labour like this created many short-and long-term injuries, especially in the younger inmatesâ bodies. As an adult, Chaparral needed to have surgery on her feet because of the substandard working conditions and long hours of laundry labour. It took four operations to attend to the damage that the years of wearing poor footwear on the wet laundry floor had caused to her growing feet:
When the surgeon got in there he said my metatarsals were porridge and we would have been so much better off by letting the kids have no shoes on than to be in leather shoes and to be working in water where theyâd get sloppy and wet. And when you went to bed at night and took your shoes off, the shoes would curl up and dry and, in the morning, you would have to force your growing feet into these shoes again. It would take until about 9:30, 10 oâclock for the shoes to get wet enough to loosen up again. The tightening up and loosening up is what destroyed the metatarsals in my feet.
Austere regimentation was expected of even the youngest inmates, and anyone whose body was unruly was humiliated and pu...