Linguistische Probleme der Übersetzung
eBook - PDF

Linguistische Probleme der Übersetzung

  1. 156 Seiten
  2. German
  3. PDF
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF

Linguistische Probleme der Übersetzung

Über dieses Buch

Keine ausführliche Beschreibung für "Linguistische Probleme der Übersetzung" verfügbar.

Häufig gestellte Fragen

Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Derzeit stehen all unsere auf mobile Endgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Pläne an: Elementar and Erweitert
  • Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
  • Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Beide Pläne können monatlich, alle 4 Monate oder jährlich abgerechnet werden.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten verwenden, um jederzeit und überall zu lesen – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Ja, du hast Zugang zu Linguistische Probleme der Übersetzung von Hans-Jürgen Diller,Joachim Kornelius im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Lingue e linguistica & Linguistica. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2012
ISBN drucken
9783484400788
eBook-ISBN:
9783111322131

Inhaltsverzeichnis

  1. 0. VORWORT
  2. 1 EINLEITUNG
  3. 1.1 Was übersetzen wir?
  4. 1.2 Wozu übersetzen wir?
  5. 1.3 Was ist Übersetzen?
  6. 1.4 Wie ist Übersetzung möglich?
  7. 1.5 Übungen und Literaturverzeichnis zu Kap. 1
  8. 2 SEMANTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG
  9. 2.0 Vorüberlegungen
  10. 2.1 Das Verhältnis von Sprache und Wirklichkeit
  11. 2.2 Paradigmatische Semantik und Übersetzung
  12. 2.3 Syntagmatische Semantik und Übersetzung
  13. 2.4 Übungen und Literaturverzeichnis zu Kap. 2
  14. 3 SYNTAKTISCHE PROBLEME DER ÜBERSETZUNG
  15. 3.0 Vorbemerkung
  16. 3.1 Skopus
  17. 3.2 Funktionale Satzperspektive (Thema und Rhema)
  18. 3.3 Kasus
  19. 3.4 Grenzen der Kasustheorie. Lexikalische Dekomposition
  20. 3.5 Hervorhebung des Rhemas durch markierte Satzordnung
  21. 3.6 Übungen und Literaturverzeichnis zu Kap. 3
  22. 4 STILISTIK UND ÜBERSETZEN
  23. 4.0 Vorbemerkungen
  24. 4.1 Die Lehre von den Sprachstilen: stylistique comparée
  25. 4.2 Sprachtypologische Ursachen unterschiedlicher Stiltendenzen im Deutschen und Englischen
  26. 4.3 Die Lehre von den Sprachvarianten
  27. 4.4 Übungen und Literaturverzeichnis zu Kap. 4
  28. 5 ÜBERSETZUNG UND FREMDSPRACHENUNTERRICHT
  29. 5.1 Zur Neubewertung von Übersetzungsübungen im Fremdsprachenunterricht
  30. 5.2 Zur Lernzielbestimmung von Übersetzungsübungen im Fremdsprachenunterricht und Fremdsprachenstudium
  31. 5.3 Literaturverzeichnis zu Kap. 5
  32. 6 TEXTTYPOLOGIE UND ÜBERSETZUNG
  33. 6.0 Vorbemerkungen
  34. 6.1 Synchronisation und Übersetzung
  35. 6.2 Die literarische Übersetzung
  36. 6.3 Übersetzung und Werbung
  37. 6.4 Übungen und Literaturverzeichnis zu Kap. 6
  38. ANHANG: LÖSUNGSVORSCHLÄGE ZU DEN ÜBUNGEN