Spanien aus deutscher Sicht
eBook - PDF

Spanien aus deutscher Sicht

Deutsch-spanische Kulturbeziehungen gestern und heute

  1. 545 Seiten
  2. German
  3. PDF
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF

Spanien aus deutscher Sicht

Deutsch-spanische Kulturbeziehungen gestern und heute

Über dieses Buch

Seit über 30 Jahren stehen die deutsch-spanischen Kulturbeziehungen im Vordergrund der Forschungstätigkeit von Dietrich Briesemeister. In der Mehrzahl der hier versammelten 34 Aufsätze wird kaum oder gar nicht bekanntes Quellenmaterial erschlossen, in Form von Handschriften, Flugblättern und seltenen Büchern. Der Hauptteil ist der Rezeption spanischer Literatur in Deutschland von der Celestina bis zu Calderón gewidmet. Hinzu kommen Arbeiten, in denen kulturgeschichtliche Entwicklungslinien nachgezeichnet werden, die mitunter nicht nur kunstgeschichtliche und historische Aspekte integrieren, sondern auch Katalonien und Portugal in die Betrachtung einbeziehen. Den Abschluß bildet die kritische Reflexion über Entstehung und wechselnde ideologische Vereinnahmung der deutschen Hispanistik, bis hin zu Victor Klemperers schwieriger Annäherung an Spanien.

Häufig gestellte Fragen

Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Nein, Bücher können nicht als externe Dateien, z. B. PDFs, zur Verwendung außerhalb von Perlego heruntergeladen werden. Du kannst jedoch Bücher in der Perlego-App herunterladen, um sie offline auf deinem Smartphone oder Tablet zu lesen. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Abopläne an: Elementar und Erweitert
  • Elementar ist ideal für Lernende und Profis, die sich mit einer Vielzahl von Themen beschäftigen möchten. Erhalte Zugang zur Basic-Bibliothek mit über 800.000 vertrauenswürdigen Titeln und Bestsellern in den Bereichen Wirtschaft, persönliche Weiterentwicklung und Geisteswissenschaften. Enthält unbegrenzte Lesezeit und die Standardstimme für die Funktion „Vorlesen“.
  • Pro: Perfekt für fortgeschrittene Lernende und Forscher, die einen vollständigen, uneingeschränkten Zugang benötigen. Schalte über 1,4 Millionen Bücher zu Hunderten von Themen frei, darunter akademische und hochspezialisierte Titel. Das Pro-Abo umfasst auch erweiterte Funktionen wie Premium-Vorlesen und den Recherche-Assistenten.
Beide Abopläne sind mit monatlichen, halbjährlichen oder jährlichen Abrechnungszyklen verfügbar.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen bei deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten nutzen, damit du jederzeit und überall lesen kannst – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren.
Ja, du hast Zugang zu Spanien aus deutscher Sicht von Dietrich Briesemeister, Harald Wentzlaff-Eggebert im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Literature & European Literary Criticism. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Inhaltsverzeichnis

  1. Vorwort
  2. I. Hintergründe
  3. Zusammenhänge
  4. – Die Iberische Halbinsel und Europa. Ein kulturhistorischer Rückblick
  5. – Katalonien und Deutschland. Ein Überblick über die kulturgeschichtlichen Wechselbeziehungen
  6. – Spanische Kunst in europäischen Reiseberichten
  7. Fallstudien
  8. – Die deutschen Frühdrucker in Spanien
  9. – Ein anonymer spanischer Bericht über Preußen aus der Zeit des Siebenjährigen Kriegs
  10. – Berlin und Spanien. Ein Streifzug durch die Geschichte
  11. II. Das deutsche Spanienbild
  12. Zusammenhänge
  13. – »Die spanische Verwirrung«. Zur Geschichte des Spanienbildes in Deutschland
  14. – Die spanische Landeskunde in Deutschland nach 1945
  15. – Spanien in der deutschen Essayistik und Zeitungsberichterstattung der Jahre 1945 bis 1968
  16. Fallstudien
  17. – »allerhand iniurien schmehkarten pasquill und andere schandlose ehrenrürige Schriften und Model«. Die antispanischen Flugschriften in Deutschland 1580–1635
  18. – Der satirische Bilderbogen vom »Signor Spangniol«
  19. – Spanien im Wandel. Beobachtungen ausländischer Reisender in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts
  20. III. Spanische Literatur in Deutschland
  21. Zusammenhänge
  22. – Hispanica Guelpherbytana. Spanische Drucke des 16. und 17. Jahrhunderts aus dem Besitz der Herzog August Bibliothek
  23. – Die Verbreitung der spanischen Literatur durch neulateinische Übersetzungen des 17. Jahrhunderts
  24. – Die Rezeption der spanischen Literatur in Deutschland im 18. Jahrhundert
  25. – Bertuchs Bedeutung für die Aufnahme der spanischen und portugiesischen Literatur in Deutschland
  26. – Deutsche Übersetzungen aus dem Spanischen (1945–1991)
  27. Fallstudien 1: Von der Celestina zu Gracián
  28. – Die lateinische Celestina. Kommentar und Übersetzung (1587-1658)
  29. – Zu Christoph Wirsungs deutschen Celestina-Übersetzungen (1520 und 1534)
  30. – Vives in deutschen Übersetzungen (16.–18. Jahrhundert)
  31. – Der Einfluß von Alfonso de Valdés in Deutschland
  32. – Die lateinischsprachige Rezeption der Werke von Teresa de Jesus in Deutschland
  33. – Neulateinische Gracián-Übersetzungen aus dem 18. Jahrhundert in Deutschland
  34. Fallstudien 2: Calderón
  35. – Calderón und das Jesuitentheater in München und Ingolstadt
  36. – Der Arzt seiner Ehre und Das große Welttheater in deutschen Übersetzungen und Bearbeitungen
  37. – Zu Joseph von Eichendorffs Übersetzung der autos sacramentales
  38. – Die deutsche Calderón-Forschung in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts
  39. – Max Kommereil und seine Calderón-Studien
  40. – Das »Einsiedler Welttheater«
  41. IV. Geschichte der deutschen Hispanistik
  42. – Die Institutiones in linguam hispanicam (Köln 1614) des Heinrich Doergangk
  43. – Kaspar von Barth (1587–1658) und die Frühgeschichte der Hispanistik in Deutschland
  44. – Zwischen Irrationalismus und Wissenschaft: die hispanistische Forschung im Deutschland des 19. Jahrhunderts
  45. – Der Aufstieg der deutschen Hispanistik (1918–1933)
  46. – Victor Klemperer, Spanien und die Renaissance
  47. Personenregister