Übertragung – Übersetzung – Überlieferung
eBook - PDF

Übertragung – Übersetzung – Überlieferung

Episteme und Sprache in der Psychoanalyse Lacans

  1. German
  2. PDF
  3. Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF

Übertragung – Übersetzung – Überlieferung

Episteme und Sprache in der Psychoanalyse Lacans

Über dieses Buch

Titel und Thema des vorliegenden Bandes markieren die in erkenntnistheoretischer und wissenschaftsgeschichtlicher Hinsicht grundlegende Frage nach dem Selbstverständnis der Psychoanalyse. Zugleich wird der Status der Metapsychologie Sigmund Freuds – unter besonderer Berücksichtigung ihrer Fortschreibung im Werk Jacques Lacans – für die so genannten »Kulturwissenschaften« erörtert. Der Band, der die gleichnamige internationale Tagung (Kassel, Juli 2000) dokumentiert und ergänzt, stellt die unabgegoltenen Dimensionen der »Wissenschaft vom Unbewussten« in den Vordergrund.

Häufig gestellte Fragen

Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Derzeit stehen all unsere auf mobile Endgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Pläne an: Elementar and Erweitert
  • Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
  • Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Beide Pläne können monatlich, alle 4 Monate oder jährlich abgerechnet werden.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten verwenden, um jederzeit und überall zu lesen – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Ja, du hast Zugang zu Übertragung – Übersetzung – Überlieferung von Georg Christoph Tholen, Gerhard Schmitz, Manfred Riepe, Georg Christoph Tholen,Gerhard Schmitz,Manfred Riepe im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Psychology & Literary Criticism. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Inhaltsverzeichnis

  1. Cover Übertragung – Übersetzung – Überlieferung
  2. Inhalt
  3. Vorwort
  4. Übertragung – Übersetzung – Überlieferung. Episteme und Sprache (in) der Psychoanalyse. Freuds und Lacans
  5. Lacan a-t-il fait acte? Hat Lacan »Akt gemacht«? Hat Lacan Wirkung gezeigt?
  6. »Jenseits dieser Grenze ist Ihr Ticket nicht mehr gültig.« Lacan in Österreich und die Folgen (1955–1999)
  7. Das Scheitern ist gescheitert, oder: Weshalb Lacan in Italien kein Glück hatte. Lacan in Italien 1953–1974
  8. Übertragung – Übersetzung – Überlieferung der Psychoanalyse an der Universität Gent
  9. Lacan in Irland 2000
  10. Fremdsprache
  11. Wie man einen Autor ver-setzt, indem man ihn über-setzt. Mißglückte Begegnungen mit Lacan
  12. Lost in Translation. Vom Verschwinden des Bilddenkens in Übersetzungen Benjaminscher Schriften
  13. Schriftstörungen. Anmerkungen zur Ambivalenz der Legasthenie
  14. Schrift-Störungen
  15. Der andere Weg
  16. Die Botschaften des Boten. Kafka-Lektüren
  17. Überflüssiges? Über den schwindenden. Erkenntniswert einer Pirouette
  18. Ulrike Oudée Dünkelsbühler
  19. Über Fehlübersetzen: Schrift – Hysterie – Institution
  20. Metapher – Übertragung. Überlegungen zur »Rhetorik des Unbewußten«
  21. Der Gesetzesdiskurs in Psychoanalyse, Medizin und Totenrecht. Ein Übersetzungsproblem
  22. Rhetorik des Anfangs. Über die Anrufung als inaugurative Kraft
  23. Das Optisch-Unbewußte. Zur medientheoretischen Analyse der Reproduzierbarkeit
  24. Von der Häresie zum Heiligen Mann
  25. AEffekte. Signifikante Einschreibungen in »Soma«, »Nous« und »Psyche«
  26. Vom Fluidum zur Libido. Der halluzinatorische Charakter der Übertragung
  27. Freud und Fechner. Zur Rekonstruktion eines Paradigmenwechsels
  28. Wissen, Übertragung, Genießen. Zum Verhältnis zwischen Ludwig Binswanger und Sigmund Freud
  29. Die Zukunft der Psychoanalyse, oder: Von der Psychoanalyse der Zukunft
  30. Übertragungsgefahr. Herausforderungen psychoanalytischer Kulturtheorie heute
  31. Die Autorinnen und Autoren