
Literarische Mehrsprachigkeit im österreichischen und slowenischen Kontext
- 317 Seiten
- German
- ePUB (handyfreundlich)
- Über iOS und Android verfügbar
Literarische Mehrsprachigkeit im österreichischen und slowenischen Kontext
Über dieses Buch
Die Erforschung literarischer Mehrsprachigkeit befindet sich in einer Phase der Konsolidierung, aber auch zunehmender theoretischer, methodologischer und kontextueller Diversifikation. Vor dem Hintergrund des zu Einsprachigkeit tendierenden Literaturbetriebs erörtern die Beiträge grundlegende literatursystemische und gesellschaftliche Fragen sowie neue konzeptuelle Zugänge zu kleinen, minoritären, überregionalen, polyphonen, migrantischen oder transkulturellen Literaturen. Zum anderen beleuchten sie anhand von Texten minoritärer oder migrierter Autor*innen wie Florjan Lipu, Peter Handke, Vladimir Vertlib, Tomer Gardi, Goran Vojnovi, Josip Osti, Ivan Tavar, Fulvio Tomizza, Diego Runko, Ada Christen und Zofka Kveder unterschiedliche Formen und Funktionen literarischer Ein- und Mehrsprachigkeit mit Fokus auf den österreichischen und slowenischen Kontext einschließlich Friaul-Julisch Venetiens und Istriens. Die Publikation richtet sich gleichermaßen an ein interessiertes Fachpublikum wie an Unterrichtende und Studierende.
Häufig gestellte Fragen
- Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
- Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Information
Register
Inhaltsverzeichnis
- Cover
- Titel
- Impressum
- Inhaltsverzeichnis
- Vorwort
- Auf dem Weg zu literarischer Mehrsprachigkeit
- Ein- und Mehrsprachigkeit literarischer Systeme
- Kleine Literaturen: Eine Übersicht der Begrifflichkeiten
- Zum Modell und Begriffsfeld des überregionalen literarischen Interaktionsraums (ausgehend von der Literatur der Kärntner Slowen_innen)
- Institutionen, Akteure, Modelle: Das Kärntner zweisprachige literarische Feld als Anziehungspunkt für deutschsprachige Autor_innen
- Wie produziere ich als slowenischer Autor in Kärnten 2.0? Zum literarischen Selbstverständnis neuerer Kärntner slowenischer Literatur im Spannungsfeld zwischen Mehrsprachigkeit und Innovation
- Der biographische Interaktionsraum der Kärntner Slowen_innen
- Form und Bedeutung des Slowenischen in der Literatur Florjan Lipuš’
- „Wahrheit des Klangs“: Die vielen Sprachen und ihre Funktion(en) im dramatischen Werk Peter Handkes
- Die Zweisprachigkeit Kärntens als Motor für den Literaturtransfer aus dem Serbokroatischen seit den 1990er Jahren
- Mehrsprachigkeit und Multikulturalität in den literarischen Werken von Josip Osti und Goran Vojnović
- Die Literatur migrantischer Autor_innen im Kontext der slowenischen Literatur und Kultur
- Zur literarischen Zweisprachigkeit slowenischer Schriftsteller in Italien
- Zeitgenössische Literatur der italienischen Minderheit in Istrien
- Regionale Sprachspiele: Für eine Komparatistik der Alpen-Adria-Region
- Literarische Mehrsprachigkeit in österreichischer Migrationsliteratur – Formen, Funktionen und Rezeption bei Tomer Gardi, Semier Insayif und Vladimir Vertlib
- Literarische Identitätskonstruktionen in der Marburger Zeitung in den Jahren des Großen Krieges
- Transdifferenz in der Literatur deutschsprachiger Migrantinnen in Österreich-Ungarn
- Literarische Zweisprachigkeit im slowenischen Teil der Habsburger Monarchie
- Autorinnen und Autoren
- Personenregister
- Register
- Fußnoten