Baiern und Romanen
eBook - ePub

Baiern und Romanen

Zum Verhältnis der frühmittelalterlichen Ethnien aus der Sicht der Sprachwissenschaft und Namenforschung

  1. 250 Seiten
  2. German
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

Baiern und Romanen

Zum Verhältnis der frühmittelalterlichen Ethnien aus der Sicht der Sprachwissenschaft und Namenforschung

Über dieses Buch

Immer wieder wird versucht, die im 6. Jahrhundert auftretenden Baiern auf romanische Herkunft zurückzuführen, obwohl ihre Sprache und Dialekte germanischen Ursprungs sind. Als angebliche Zeugnisse dienen meistens die eingedeutschten Gewässer- und Ortsnamen antik-romanischer Herkunft. In dem bis 488 n. Chr. römischen Voralpenraum südlich der Donau vom Lech bis zur Enns in Bayern, Salzburg und Oberösterreich wurden gegenüber der Vielzahl rein deutscher Namen nur relativ wenige Namen antik-romanischen Ursprungs ins Bairisch-Althochdeutsche tradiert. Diese geringen Zeugnisse werden nach Etymologie und Eindeutschungszeit mit linguistischen Methoden analysiert und danach beurteilt, wann sie von den ersten germanisch-römischen Kontakten im 1./2. Jahrhundert an bis in die althochdeutsche Zeit längstens um die Mitte des 11. Jahrhunderts ins Althochdeutsche eingegliedert wurden. Daraus kann man schließen, dass das Romanische im Voralpenraum durchschnittlich und nur inselhaft bis ins beginnende 9. Jahrhundert und nur vereinzelt wie um die Stadt Salzburg auch noch bis gegen die Mitte des 11. Jahrhunderts fortlebte. Die Annahme angeblicher romanischer Herkunft der Baiern lässt sich weder mit Hilfe der Sprache noch der Namen erweisen und ist aufzugeben.

Häufig gestellte Fragen

Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Derzeit stehen all unsere auf mobile Endgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Pläne an: Elementar and Erweitert
  • Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
  • Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Beide Pläne können monatlich, alle 4 Monate oder jährlich abgerechnet werden.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten verwenden, um jederzeit und überall zu lesen – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Ja, du hast Zugang zu Baiern und Romanen von Peter Wiesinger,Albrecht Greule im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Literatur & Literaturkritik Geschichte & Theorie. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

1. Die tradierten antik-romanischen Gewässernamen (Karte 1)

Karte 1: Die Gewässernamen antik-romanischer Herkunft

1.1. Bayern (Oberbayern, Niederbayern, Oberpfalz)

Von Albrecht Greule
(1) Abens, im Mündungsgebiet der Abens, die von rechts in die Donau fließt, lag die römische Straßenstation † Abusina, jetzt Kastell Eining, Stadt Neustadt a. d. Donau, Lkr. Kelheim, Niederbayern. Am Oberlauf der Abens liegt der Kirchort Abens, Gem. Au i. d. Hallertau, Lkr. Freising, Oberbayern. Den GewN enthält auch der ON Abensberg, Stadt, Lkr. Kelheim, benannt nach der im 12. Jh. errichteten Burg.
U: Antik: 3. Jh. (cop. 7./8. Jh.) Abusina (Itinerarium Antonini), ca. 375 (cop. 12. JhE) Arusena (Tabula Peutingeriana; lies *Abusena), 425-430 (cop. 15./16. Jh.) Abusina (Notitia dignitatum).
GewN: 847-63 Apansa, ca. 1000 Abensa, 1285 Abens
ON Abens: 759 (cop. 824-48) in loco qui dicitur Abunsna, 790-94 (cop. 824-48) Traditiocomitis de Abusna, in eo villa Abunsa, 806 (cop. 824-48) in loco… Abunsna, 860-975 (cop.) in loco…Apansna
ON Abensberg: 1143 Abensberch
D: ǭmsd (aus Reichertshausen/Lkr. Pfaffenhofen a. d. Ilm)
E: Wie die ältesten Belege in den Quellen des 8. und 9. Jhs. zeigen, wird der Name der römischen Straßenstation Abúsina in der gekürzten Form rom. Abúsna in die Urkunden übernommen. Der Name Abusina muss vor dem 8. Jh. vom Kastell Eining auf den ganzen Fluss Abens übertragen worden sein, so dass nach ihm im 8. Jh. eine Siedlung an seinem Oberlauf benannt werden konnte. Die Belege Abunsa neben der Übergangsschreibung Abunsna sind Zeugnisse für den außergewöhnlichen Vorgang, dass die Endung -usna zu -unsa mit „Nasalumsprung“ geändert wurde. Ins Bair.-Ahd. integriert erscheint der Name ebenfalls mit „Nasalumsprung“ und mit -b- > -p- als Apansa und Apansna. Den gleichen Vorgang mit Umformung der Endung -asna zu ahd. -ansa zeigt auch ahd. sëgansa ‚Sense‘ < *sëgasna und altsächs. segisna. Die Integrierung des Namens erfolgte bereits ins Bair.-Frühahd. wohl spätestens am Ende des 7. Jhs. als rom./v noch mit bair.-frühahd. /b gleichgesetzt wurde und dann im 3. Viertel des 8. Jhs. dem jüngeren Akt der Zweiten Lautverschiebung zu bair.-ahd. p unterlag (vgl. oben Apansa).
Der ON rom. Abúsina dürfte mit dem Suffix -ina von dem GewN *Abusa abgeleitet sein, vgl. den GewN und ON Ebbs in Tirol < *Abisa. Da idg.*ab- ‚Wasser‘ in den keltischen Sprachen gut vertreten ist, vgl. air. ab ‚Fluss‘, schott.-gäl. abhach ‚mouth of the stream‘, dürfte *Abusa ein kelt. Name sein und sich auf die von den Römern als Therme genutzten Warmwasservorkommen in Bad Gögging an der Abens bezogen haben.
L: Greule (2010), S. 20 f.; Greule (2014), S. 22 f.; Greule (2015), S. 337.
(2) † Alkimoennís / Ἀλκιμοεννίς ist die in der „Geographie“ des Ptolemaios (2. Jh. n.Chr.) genannte, an der Donau gelegene „polis“, die auf Grund von etymologischen Rückschlüssen mit der latènezeitlichen Anlage auf dem Michelsberg bei Kelheim, Lkr. Kelheim, Niederbayern, wo der Fluss Altmühl links in die Donau mündet, identifiziert wird.
U: Der Fluss Altmühl wird mehrfach in den Annalen des 8./9. Jhs. erwähnt, die berichten, dass Karl der Große 793 einen Kanal ausheben ließ, um Donau und Rhein miteinander zu verbinden (fossa Carolina). In den kopial überlieferten Annalen des 8.-13. Jhs. und in anderen historiographischen Werken wird die Altmühl in diesem Zusammenhang u.a. wie folgt genannt: Alcmona, Alcmana, Alchmona, Altmona, Alhmonem; in Urkunden: 895 Alcmona, 918 Alimonia, 975-80 Alchmona, 1000 Altmuna, 1271 Altmul, 1293 Altml, 1329 Altmül (die umfangreiche Belegreihe bei von Reitzenstein, BONF 25, 1983, S. 2-11)
D: 'åldˌmīl
E: Rom./vorahd. Alcmona. Die Identifikation des Namens Alkimoennís mit Alcmona/Altmühl setzt voraus, dass die Schreibung 2. Jh. (cop. 11. Jh.) Ἀλκιμοεννίς bei Ptolemaios mit dem Namen des Mains, der beim römischen Geographen Pomponius Mela Moenis lautet, vermischt wurde. Ferner dürfte die überlieferte vorahd. Form Alcmona aus älterem *Alkimona, *Alkimonia gekürzt sein und der Name der Polis auf dem Michelsberg *Alkimónis im lat. lokativischen Ablativ Plural gelautet haben. Dieser auf den Fluss Altmühl übertragene Name der Polis *Alkimónis ist ursprünglich ein Bergname als Kompositum *Alki-monijo- ‚Abwehrberg’ mit dem Grundwort kelt. *monijo- ‚Berg‘ und dem Bestimmungswort vom Verbstamm idg. *alk- ‚abwehren‘. Die chronikalen und urkundlichen Belege des 10./11. Jhs. lassen die Schwierigkeiten erkennen, die man mit der Integrierung des Namens in den lat. Kontext mit der Lautgruppe -lkm- hatte: Auf die Erleichterung der Aussprache deutet der Beleg 1000 Altmuna (lies *Altmun(i)a) hin, indem -lkm- zu -ltm- vereinfacht wurde. Die im 13. Jh. einsetzende volkssprachliche Überlieferung setzt bair.-mhd. *Altmün(e) < bair.-ahd. *Alkmuni voraus. Unter dem Einfluss von mhd. mül(e) ‚Mühle‘ entstand im 13. Jh. die heutige Gestalt des GewN Altmül.
L: Bergmann (2011), S. 29-44; Greule (2010), S. 19; Greule (2014), S. 34; Greule (2015), S. 338; Reith (2017), S. 21*-23*.
Altmühl siehe Alkimoennís
(3) Alz, Fluss, Ausfluss des Chiemsees bei Seebruck, mündet bei Marktl, Lkr. Altötting, Oberbayern, rechts in den Inn.
U: 785-98 (cop. 1004) iuxta fluvium Alzus, 815 (cop. 13. Jh.) Alezussa, 832 Alzissa, ca. 1140 de Alzussa, 12. Jh. (cop. 1203-07) fluuui Alzusse, 1245 ex altera parte Altisone, 1246 fluvi … Altusana, 1254 ultra Altsam, 1303 dishalb der Alss, 1308 pi der Altz (die umfangreiche Belegreihe bei von Reitzenstein, BONF 17, 1980, S. 24-25)
D: ǭįds
E: Rom. *Altus(i)a ist wegen der geographischen Gegebenheiten wahrscheinlich mit s-Suffix abgeleitet von dem vorrömischen Reliktwort *palta ‚Schlamm, Sumpf‘, dem kelt. *alta entspricht. Integriert wurde der GewN als bair.-ahd. Alzussa (mit Suffixvariante ahd. Alzissa) mit den älteren Akten der Zweiten Lautverschiebung von -t- > -z- bis spätestens zur Mitte des 7. Jhs. Bair.-mhd. *Alzesse, *Alze(s)s wird zu Alz synkopiert. Belege wie Altisone, Altusana sind klosterlateinische Neubildungen.
L: Greule (2010), S. 22 f.; Greule (2014), S. 34; Greule (2015), S. 338.
(4) † Ambre, römische Straßenstation, die bei Würmmühle, Stadt Dachau, Lkr. Dachau, Oberbayern, wo die Würm in die Amper mündet, vermutet wird. Die Amper, die in Moosburg, Lkr. Freising, Oberbayern, von links in die Isar mündet, heißt im Oberlauf bis zur Einmündung in den Ammersee Ammer.
U: Antik: 3. Jh. (cop. 7./8. Jh.) Ambre (Itinerarium Antonini)
775 (cop. 824) Ambre confluentis, 823 Ampre, 1107 Ambare, 1158 Ambersê, 1300 Ambre, 1305 iuxta Amperam, 14. Jh. Amper, 1424 Amer
D: 'åmpɒ, 'åmǝr
E: Rom. *Ambra > bair.-ahd. *Ampra mit den jüngeren Akten der Zweiten Lautverschiebung. Die Schreibung im Itinerarium Antonini gibt den Lokativ lat.*Ambrae ‚in Ambra‘ wieder. Der GewN ist vor dem in der 2. Hälfte des 8. Jhs. (ca.750-780) erfolgten Lautverschiebungsakt b > p ins Bair.-Ahd. übernommen worden. Die Namensform Ammer ist durch die – im Bairischen seltene, etwa ab 1300 – auftretende Assimilation -mb-/-mp- > -mm- entstanden. Der GewN Amb...

Inhaltsverzeichnis

  1. Cover
  2. Titel
  3. Impressum
  4. Inhaltsverzeichnis
  5. Vorwort
  6. A. Probleme um Baiern und Romanen im frühmittelalterlichen Donau- und Voralpenraum zwischen Lech und Enns
  7. B. Antik-romanische Namentraditionen im Donau- und Voralpenraum zwischen Lech und Enns
  8. 1. Die tradierten antik-romanischen Gewässernamen (Karte 1)
  9. 2. Die tradierten antik-romanischen Siedlungsnamen (Karte 2)
  10. 3. Romanisch-deutsche Mischnamen (Karte 4)
  11. 4. Walchen-Namen (Karte 5)
  12. 5. Parschalken-Namen (Karte 5)
  13. C. Auszuscheidende angeblich antik-romanische Gewässernamen und romanisch-deutsche Mischnamen in Altbayern
  14. D. Karten
  15. E. Verzeichnisse
  16. 2. Literatur
  17. Fußnoten