The noble Polish Mirski family. Die adlige polnische Familie Mirski.
eBook - ePub

The noble Polish Mirski family. Die adlige polnische Familie Mirski.

  1. 566 Seiten
  2. German
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

The noble Polish Mirski family. Die adlige polnische Familie Mirski.

Über dieses Buch

This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: Polish, English, German, French.Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: Polish, English, German, French.Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information, littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae,

Häufig gestellte Fragen

Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Derzeit stehen all unsere auf mobile Endgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Pläne an: Elementar and Erweitert
  • Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
  • Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Beide Pläne können monatlich, alle 4 Monate oder jährlich abgerechnet werden.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten verwenden, um jederzeit und überall zu lesen – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Ja, du hast Zugang zu The noble Polish Mirski family. Die adlige polnische Familie Mirski. von Werner Zurek im PDF- und/oder ePub-Format. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

eBook-ISBN:
9783754300206
Auflage
1
The noble Polish Mirski family.
Die adlige polnische Familie Mirski.
Mirski, Poraj coat of arms Poraj. Some of them are named after their coat of arms. Mikołaj Poraj, canon of Cracow in 1401 in Nakiel. in Miechow. fol. 370. Jakub Poraj, the pastor of Trzemeszyn in 1386, about whom he writes. Dama in Vitis Archiepisc. Gnesnensium fol. 207. that the first pastor of the Trzemeszyn parish received a stable and the right to sit as a canon in the Gniezno chapter. Mikołaj Poraj, the Starost of Halych, who attacked with Piotr Odrowąż under the name of Krasne, so heavily called Wołochów, in 1450 that even they beheaded the enemy for a long time and both died there, causing Biel to die. fol. 390. Then it seems to me that Mikołaj Rohatyn was taken in 1431 by the Aleksander Hospodar Wołoski. Biel. fol. 379. Some say that he wrote from Lubien and therefore belongs to Wilczków Rożyców, as well as Dersław Wilczek von Lubien, Chamberlain von Lwowski, who, like other Wilkies from this house, is mentioned in the letter W. Balbinus lib. 3. Epito. Rer. Bohem. Home page. 18 namenia, 1e some in Bohemia, Rożyców, from 1338. In their coat of arms used an armed horseman, and this is a reminder that for the French they demonstrated their bravery against the English, but I understand they did it then too Don't remove the rose from your crest, just add a tab.
Bialynia coat of arms. A white horseshoe, with the horns turned up, a cross in the middle, in the same shape as in the coat of arms of Jastrzębiec, but there is a crossbow bolt above the cross, or the others want an arrow to be used in the blue field . Five ostrich feathers over the helmet and crown, others only three. Bielski fol. 223. Paproc. Foil slot. 1093.0 Coat of Arms 343. [p. 129] Okolski vol. 1. fol. 43. Potoc. early guns. MRS. P. Ruth. SJ Lib. Jewel. Everyone agrees that this coat of arms was acquired in Poland in 1332 under Władysław Łokietek: when this gentleman selected the German knights with the army and his camp was almost in contact with the enemy, the knight of the house of Jastrzębczyk had such a neat shape of bolt, that is, he hollowed out the arrows that the spice fire had hidden in them. Then the dark night served as a trick, and so a hidden fire broke out under his cover, the guard who had gone to the Germanic tents. The stuck arrows that hit with the right thing soon devoured all with a flame, where they so terrified the enemy that when our people attacked them, some of them broke, others were killed by fire, the sword and the die Poland won. As a reward for such a happy industry, I added a bolt to the above-mentioned knight of the local knight of Jastrzębiec, and this expedition ended in the village of Bialynia, and for this reason the coat of arms got its name, Bialynia was named after him. But Paprocki, who is the first author of the story and who others consistently followed, in his other book, which he called Stromat, The Beginnings of Białynia to the Times of Bolesław. Boleslaw attracts; It adds that there are many houses in Mazovia that seal themselves with this gem but they don't count. It seems to me
Mirski, - Rzepecki, - Wilczek, - Zabłocki.
Jastrzębiec coat of arms . On the shield in the blue field a golden horseshoe, the tips of which are turned straight up, in the middle a cross, on the helmet over the crowned buzzard, with slightly raised wings, in the right shield fully pointed, with bells and claws, in the right Claw holds the horseshoe with a cross like on a shield. That's how Paproc describes him. about the coat of arms. f. 115. Approx.volume . 1. fol. 315. Potocki The collection of fol. 117. Bielski fol. 83. It was comforting. in M5.
This jewel (says Paproc.) It is for this reason that it is named Jastrzębiec, that his pagan ancestors only carried Jastrz thebie in their coat of arms: later in the time of Bolesław Chrobry, the king, around the roar of 999. When the mountain two Miles away from Bożęcin, who is now called the Sister of the Cross, the pagans took their enemies and then, like in the fortress on which the insured stood, they reproached our army and said: One of you, who would like it to lead a duel for your Christ. Hearing this, a knight, a Jastrzębiec, touched by the enthusiasm of faith and the glory of God, was moved and invented horseshoes for horse's hooves, with which, having shoed his horse, he happily broke through the bald mountain and there a duel with the pagan pagan led before him, seized him and brought him to the others: Polish cavalry to soldiers, after they surrendered in this way, when they had shod their horses and crossed the slippery mountain and covered them with ice, they carried them down the enemy and conquered: as a reward for his industry, he took from the same king a variation of his coat of arms, that a horseshoe was placed with a cross on his shield, and a hawk was carried on his helmet. It's paproc. and all the others who wrote about this coat of arms. However, I cannot certify to these authors that Jastrzębczyk, the first here in Poland, only invented the horseshoe and the art of forging in 999 [p. 463] horses; for it is evident from antiquity that Poppaea (whose death for Nero from Tacitus on. 16 Ulyss. Aldr. de quadrup. lib. 1. is described) ordered her horse to be forged with silver shoes, and others used iron shoes before her and jam vol. 2. fol. 55. Balbina, the Czech historian, mentioned that there was a house in Bohemia as early as the year 278 of the Lord who was sealed with three horseshoes and, as he says, also visited these countries with the Czech Republic. And here in Poland the treacherous Leszek, who stood up against the crown hanging on a column on the prądnick sweat studded with sharp spikes, gave his horse a horse, Cromer. lib. 2. The foreign author Szentivani in Curios understands it for this reason too. One could certainly say that until then our people did not use horseshoes (which Cromer clearly says about the times of Leszek in the second) and that Jastrzębczyk took up this excuse again on the occasion of the bride. Only Paprocki, who was the first of the authors in the Nest of Virtues, marked the beginning of the Jastrzębiec coat of arms, which up until that time was mentioned in the time of Bolesław the Brave: in a later published book he gave the title Stromat. far different; that the righteous first author of the coat of arms of Belina, he left three sons who were reconciled, the eldest of them used three horseshoes in the coat of arms, as we see in the coat of arms of Belina, the other two, with the same shape as in the coat of arms from the coat of arms of Łzawa: the third of the horseshoe as in the coat of arms of Jastrzębiec: but the first and second guesses are not supported by any author. It is better to say that this coat of arms came to Poland together with Lech; and just in time, when one of the heads of this house was baptized, he added a cross to him. that this coat of arms came to Poland with Lech; and just in time, when one of the heads of this house was baptized, he added a cross to him. that this coat of arms came to Poland with Lech; and just in time, when one of the heads of this house was baptized, he added a cross to him.
Regarding the antiquity of this house and the heyday in the days of pagan monarchs in Poland, all authors agree, and some add that one of the Jastrzębiec men was found among the twelve voivods who once ruled this country twice. Fern. in electricity. claims that one of this family who is abroad adopted the Christian religion there and that it was accepted by the Polish prince Mieczysław. You know, and with it the antiquity of the Jastrzębians, that when the Jastrzębczyk family is born you will no longer find a family coat of arms: Paprocki says about the coat of arms that for several hundred years they only named themselves after Archbishop Jastrzębczyk Wojciech Gnieźnieński, when the first of the house started to write with Rytwian, others too, where they came from, hence their name. Knowing that from this coat of arms many other [p. 464] had its origin in Dąbrowa, Zagłoba, Pobóg and others. This coat of arms is otherwise called Boleszczyce. In Silesia and Mazovia Lazanki: elsewhere Jastrzębczyk was called as they are called Jastrzębia, that is, Kaniów Kudbrzowie. In the Paprocki period, the Jastrzębiec Castle was in the inheritance of the Zborowski family, which Piotr Zborowski from Rytwiany, voivode and general of Kraków, devastated and overturned and had a large pond built on this site.
Ancestors of this house.
The oldest of this house was laid by Paprocki from the monastery privilege of Mszczuj, the castellan of Sandomierz, in 999 during the reign of Bolesław the Brave: two of his sons, Mszczuj and Jan, who wrote from Jakuszewice, were canons of Krakow and became canons from 1061 Lambert Bishop made. You write. In 1084 Długosz remembers the Hungarian Jastrz withbianer with Mieczysław, the son of Bolesław the Bold, the letter from Władysław, the monarch of his uncle, d. HS Stanislaus, the bishop who had all returned.
Dersław, the cupbearer of Bolesław, the Wrymouth King of Poland, in 1114, whose sons Wojciech and Derszław, of whom Wojciech was the ensign of Sandomierz, granted Bolesław Kędzierzawy in the villages of Jakuszewice and Kobelniki a privilege over his paprock, quoted from the crest . but the long time between their father and them, that is, one hundred and sixty-six, does not make me believe that they are the sons of Derslaus, the cup holder. Bořivoj and Dersław Jastrzębczyki from heirs in Jakuszowice, there he wrote Paprocki from the monastery privilege of 1199. Piotr, son of Wojciech, ensign of Sandomierski, counts there.
Swentosław of the pastor of Poznan and the canon of Gniezno, who was elected Bishop of Poznan, despite having been burdened for years, broke away from the shepherd's burden after giving up on himself and ruled the sheep by skill and example Entrusted to him, but he chatted in this cathedral for only a year, he said goodbye to the world in 1176. He is buried in his church. Nakiel. in Miechov. fol. 66, his monastery praises the charity of this saint, who at the beginning saved with generous alms: he liked the Pobóg coat of arms, but Długosz in Vitis Episc. Posnan. and others call him a Jastrzębczyk. Paprocki says that there is a grave in Jędrzejów [p. 465] with a stone covered with an important Jastrzębiec coat of arms, but the letters cannot be read, year 1206.
Piotr Brevis or Little Named, Bishop of Płock, the nineteenth, from the Scholasticism of Płock, elected by the chapter in the fifth year of his capital, moved to another 1254th Łubieński in Vitis Episc. Plocen. Likewise, he did not assign him a coat of arms, but says that a noble family lived there and Paprocki had a coat of arms. it clearly writes about him that he was a Jastrzębczyk.
Jan Bishop of Wroclaw in Silesia, the first of the Poles to enter this cathedral, because previously only Italians ruled it and voted for this dignity from the Wroclaw Canon 1062. It attests to its chronicle, in which it is clearly written by the Jastrzębiec family. Jakub von Raciborowice, castellan of Sandomierz, died in 1241 near Chmielnik.
Michał, the castellan of Kraków, 1225. Mistuj, the voivode of Kraków, 1242. Scibor, the voivode of Łęczyca, 1242. Mściug, the voivode of Sandomierz, 1342. These were mentioned in their place in the first volume. Mszczuja Chamberlain from Krakow remembers inter praesentes, a letter from Casimir, the great King of Poland, to the Strzelno monastery. You can find Paweł Koszcziena, who signed from Sendziszów in 1399, in Długosz, and I'll talk about that below.
Jędrzej, the bishop of Vilnius, named after Lithuania Wasilo, during the reign of King Władysław Jagiełło in 1399. He was an apostolic shepherd who was still in faithless Lithuania and convinced his Christian faith: Kromer calls him a learned and divine man . Marcisz, the brother of Jędrzej, the bishop, of the O0 monastery in Nowe Miasto. He gave the Franciscans and walled them up and bought the same Zborów that the Zborowscy made.
Wojciech, Archbishop of Gnieźnieński, from father Dersław, from mother Krystyna, born in the village of Łubnica, among other numerous descendants, where, when the father of a small fortune brought him to an institution for training in the parish of Bensowska, he gave him to Długosz in Vitis Episcop. Posnan. That was the speech he made to him. I entrust you to my son, not in the school of the pupils but in the bishops. Remember that after remaining a bishop, you do not forget your present state of seeing me and your mother, your brothers and sisters. Deprivation in the one you were born into is the greatest, and not the one who could be forgotten with the greatest fortune, and after I have become a bishop, I would ask you to do so and build the Church in this place where you [p. 466] to schools. - The son heard everything and promised to carry out the admonition as a fatherly order: both hopes were not disappointed, because by advancing on the steps he became a priest, soon from the Cracow school, as Długosz wishes, that is, from the dean of Cracow and the Pastor of Poznan, and in 1399 became prelate of Poznan Bensów, he threw down the wooden church and then built the 1407 monks from him. He left Paweł, the hermit, and gave him the villages of Bensowa, Bensówka, Bydłowa and Bystronowice. He organized a collegiate church in Warsaw and founded the villas in the Poznan Cathedral. So he made this church gloriously valued for all for 14 years and for his wisdom, which seemed best in him, for the function of his great chancellor, and for the piety to gain weight. However, he burdened them very much when Piotr Wiss from the Leszczyc coat of arms moved from the diocese of Krakow to Poznan, he withdrew through various practices; and he himself had his cathedral in 1412. Or he had an argument about it: because this thing in the Konstancja-Concilium, as soon as it was exalted, moved all the fathers gathered there to pity Peter, and probably Wiss would have returned to his bishopric if he died at that time did not happen. After his death, Wojciech was safer, the town was cut down and forests established; and he named Jastrzębie two parish churches, one in Wysokie in the Lublin region, the other in Korytnica in Sandomierskie, which he founded and donated. The altar of St. Agnes in the Kraków Cathedral nominated a tithe. In 1423 he was promoted to the dignity of the metropolis, and Primate left a monument there, founded two preambles, one theological and one legal, and erected an altar in Łęczyca in Kalisz. He returned to Kłodawa regularly and turned their church into a collegiate church. He left this world in 1436. A serious, sensible man and a great lover of his homeland, as Długosz and Damalew praised him in his story. in Vitis Archiepisc. Gnesn. Starowol. in Vitis Episcop. Cracov. There was a lot of money that he received from his successors, or even during his lifetime Rytwiany bought for them in Sandomierskie and in Łęczycko in Borzysławice, where he founded Prebends in both places. In a way, he was popular with the suspensions, as if he had been shown the collections and treasury of the former Polish kings, the vicars of the Poznan crowd, the former kings of Poland, about which the vicars had kept secret until then. From then on his successors from Rytwiany began to write: His brother was Scibor, the voivode of Łęczyca. [S. 467] he had twenty sons,
Herbowni.
Abrahamowicz, Adamowski, Albinowski, Baliński, Baranowski, Bartoszewski, Będzisławski, Bekierski, Bełdowski, Bełkowski, Belzecki, Beski, Biejkowski, Bielewski, Bierczyński, Bniński, Bobrowski, Bogusławski, Brzechozz, Brzeski, Brzylezińowski , Byszewski, Charbicki, Chełstowski, Chmielecki, Chmielowski, Chochoł, Chorczewski, Choszczewski, Chudkowski Ciołkowski, Cudzinowski, Czajka, Czepowski, Czernicki, Czeski, Czeszowski, Dąbńzski, Dęgzewski, Drozadzski, Drzązski, Domaszewski, Dobowski, Dobński, Dębora, Dobowski Drozdowski, Dziębzowski Geraltowski, Gibowski, Glinski; Gliszczyński, Głoskowski, Godziszewski, Golański, Goławski, Gołocki, Gorecki, Gostyński; Goszycki, Grabkowski, Grabowski, Grazimowski, Grębecki, Grodecki, Grzębski, Grzywieński, Hermanowski, Hoholewski, Iwański, Janikowski, Jankowski, Janowski, Jasiński; Jastrzembecki, Jastrzembski, Jędrzejowski, Jeżewski, Jodłownicki, Jurkowski, Kaczyński, Kamiński, Karski, Karsznicki, Kępski, Kierski, Kierznowski, Klembowski, Kliszewski, [p. 468] Konarski, Konopnicki, Koperni, Koścień, Kosnowo, Koziłowski, Kosmaczewski, Koziebrodzki, Kozłowski, Krasowski, Krasowski, Krzesimowski, Krzywański, Kucharski, Kuczkowski, Kudębrynys, Kukzie Łakomieowski, Kudębrynys, Kukzie Lutiski, Knia Łakomieowski, Kudębrynski, Knia Łakomirski, Knia Łakomieowski, Knowski, Kosmaczewski, Koziłowski, Kosmaczewski, Koziłowski, Kosmaczewski. Mączyński, Makomeski, Milewski, Małoklecki; Małuski, Mankowski, Marszewski, Maszkowski, Matczyński, Mayer, Międzyleski, Mierzyński, Mietelski, Milanowski, Milewski, Mirski, Mniewski, Mojkowski; Miski, Morski, Myśliszewski, Myszkowski, Nagora, Necz, Niedroski, Niegoszewski, Niemira, Niemsta, Niemygłowski, Niemyski, Nieśmierski, Niewęgłowski, Nowiewski, Nowomiejski, Nowowiejski, Obłow, Ozki, Olowski Pacowski; Pakosz, Papieski, Paprocki, Pawłowski, Pęcławski, Pełczycki, Pełka, Peszkowski, Piłchowski, Pniewski, Polikowski, Połubiński kniaź, Popławski, Porczyński, Poręba, Powczowski, Preisz, Przedpełbiews, Raczyński, Rozembarski, Roznowski, Rucki, Rudnicki, Rychłowski, Sądzyński, Sarnowski, Sasin, SEK, Siemiętkowski, Skopowski, Skorycki, Skrzetuski, Skrzyszowski, Śladkowski, Sławecki, Slugocki, Smolski, Sokolnicki, Srokowski, Starczewski, Stawiski, Strzelecki, Strzembosz, Strzeszkowski, Stużeński, Suchorski, Sulaczewski, Święcicki, Szaszewicz, Szeczemski, Summit, Szomański, Szuleński, Szomański, Szuleński. 469] Tański, Tłokiński, Tłubicki, Trzebiński, Trzepienski, Turłaj, Tynicki, Uchacz, Ulatowski, Wgkczewski, Wawrowski, Wężyk, Wężyk, Wierzbicki, Wierżbecki, Wydiecki Wodzi, Wolzi. Wyrozębski, Zadorski, Zakrzewski, Zalesicki, Zarski, Zawadzki, Zawidzki, Zawilski, Zawistowski, Zberowski; Zborowski, Zdan, Zdunowski, Zdzieszek, ockegocki, Żernowski, Zielonka, Zukowski, Żytkiewicz. Taczanowski, [p. 469] Tański, Tłokiński, Tłubicki, Trzebiński, Trzepienski, Turłaj, Tynicki, Uchacz, Ulatowski, Wgkczewski, Wawrowski, Wążyk, Wężyk, Wierzbicki, Wierżbecki, Wydiecki Wodzi, Wolzi, ński. Wyrozębski, Zadorski, Zakrzewski, Zalesicki, Zarski, Zawadzki, Zawidzki, Zawilski, Zawistowski, Zberowski; Zborowski, Zdan, Zdunowski, Zdzieszek, ockegocki, Żernowski, Zielonka, Zukowski, Żytkiewicz. Taczanowski, [p. 469] Tański, Tłokiński, Tłubicki, Trzebiński, Trzepienski, Turłaj, Tynicki, Uchacz, Ulatowski, Wgkczewski, Wawrowski, Wężyk, Wężyk, Wierzbicki, Wierżbecki, Wydiecki Wodzi, Wolzi. Wyrozębski, Zadorski, Zakrzewski, Zalesicki, Zarski, Zawadzki, Zawidzki, Zawilski, Zawistowski, Zberowski; Zborowski, Zdan, Zdunowski, Zdzieszek, ockegocki, Żernowski, Zielonka, Zukowski, Żytkiewicz.
In addition to the families mentioned here, later heraldists such as Kuropatnicki, Małachowski, Wielądek and others add this coat of arms:
Borejko, Brühl, Butkiewicz, Chiłewski, Cieniejowski, Czesiejko, Grzegorzewski, Jeżowski, Koczański, Koczowski, Kopeszy, Lemnicki, Lgocki, Mosakowski Piniński, Protaszewicz, Przedpolizubi, Skajewicz, Przedpolizubi, Raciciboriews, Skorczyzubski, Sytwiański, Skajewski, Skajewski, Sasytwiackski, Sytwiański, Skajewski , Skurski, Suleński, Sumowski, Szczemski Xiążki, Zakowski, Zawadzicki, Zólkowski, Zub, Zub Zdanowicz.
However, not all of them use the same form of the Jastrzębie coat of arms: some...

Inhaltsverzeichnis

  1. Titelseite
  2. Impressum