Bilingue
eBook - ePub

Bilingue

Wie Freiburg und Biel mit der Zweisprachigkeit umgehen

  1. 176 Seiten
  2. German
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

Bilingue

Wie Freiburg und Biel mit der Zweisprachigkeit umgehen

Über dieses Buch

Nur in zwei grösseren Schweizer Städten wird deutsch und französisch gesprochen: in Biel und in Freiburg. Ihr Umgang mit der Zweisprachigkeit allerdings ist sehr unterschiedlich. Während die eine Stadt sich ganz selbstverständlich Biel/Bienne nennt und stolz ist auf ihre Zweisprachigkeit, nennt sich das seit dem Mittelalter zweisprachige Freiburg offiziell nur "Ville de Fribourg". Als Deutschfreiburger und Journalist befasst sich der Autor seit langem mit dem Thema. Er analysiert, wie die verschiedenen historischen und kulturellen Hintergründe die Sprachgemeinschaften geprägt haben und zeigt auf, wie sie sich im Alltag und in der Politik auswirken. Ein anschaulich geschriebenes Buch für alle, die sich für die sprachliche und kulturelle Vielfalt der Schweiz und ihre Eigenheiten begeistern können. Mit einer Einführung von Christophe Büchi, NZZ-Journalist, Autor und langjähriger Beobachter des Phänomens "Röstigraben".

Häufig gestellte Fragen

Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Nein, Bücher können nicht als externe Dateien, z. B. PDFs, zur Verwendung außerhalb von Perlego heruntergeladen werden. Du kannst jedoch Bücher in der Perlego-App herunterladen, um sie offline auf deinem Smartphone oder Tablet zu lesen. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Abopläne an: Elementar und Erweitert
  • Elementar ist ideal für Lernende und Profis, die sich mit einer Vielzahl von Themen beschäftigen möchten. Erhalte Zugang zur Basic-Bibliothek mit über 800.000 vertrauenswürdigen Titeln und Bestsellern in den Bereichen Wirtschaft, persönliche Weiterentwicklung und Geisteswissenschaften. Enthält unbegrenzte Lesezeit und die Standardstimme für die Funktion „Vorlesen“.
  • Pro: Perfekt für fortgeschrittene Lernende und Forscher, die einen vollständigen, uneingeschränkten Zugang benötigen. Schalte über 1,4 Millionen Bücher zu Hunderten von Themen frei, darunter akademische und hochspezialisierte Titel. Das Pro-Abo umfasst auch erweiterte Funktionen wie Premium-Vorlesen und den Recherche-Assistenten.
Beide Abopläne sind mit monatlichen, halbjährlichen oder jährlichen Abrechnungszyklen verfügbar.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen bei deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten nutzen, damit du jederzeit und überall lesen kannst – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren.
Ja, du hast Zugang zu Bilingue von Rainer Schneuwly im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Geschichte & Sozialgeschichte. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Information

Jahr
2019
ISBN drucken
9783039194605
eBook-ISBN:
9783039199396

Anmerkungen

1 Deutschfreiburg morgen, heute, gestern – Festschrift zum 50-jährigen Bestehen der Deutschfreiburgischen Arbeitsgemeinschaft DFAG. Freiburg 2009. S. 78.
2 Conrad, Sarah-Jane; Elmiger, Daniel (Hrsg.): Leben und Reden in Biel/Bienne. Kommunikation in einer zweisprachigen Stadt. Mannheimer Beiträge zur Sprach- und Literaturwissenschaft. Tübingen 2010.
3 Kern-Egger, Fränzi: Üsa Faanen isch as Drapùù. Fribourg/Freiburg 1997; D Sùnenerschyy vam «Soleil Blang»: Geschichten aus Freiburg. Fribourg/Freiburg 2012.
4 Baumgartner, Heinrich Emil: Das Verhältnis des deutschsprechenden Bielers zu seiner Mundart, zur Schriftsprache und zum Französischen, in: Bieler Jahrbuch/Annales Biennoises (BJB/AB) 1927. S. 61ff.; Kuenzi, Adolphe: Pour la langue française, in: BJB/AB 1927. S. 89ff.
5 Walter, Richard: Bienne et la langue française – il y a cinquante ans, in: BJB/AB 1981. S. 66ff.
6 Lefert, Jacques: Wenn die Festreden verklungen sind …, in: BJB/AB 1992. S. 11ff.
7 1952 erlässt der Kanton Bern ein Dekret zur Regelung der Amtssprachen (Deutsch/Französisch) im Amtsbezirk Biel (Gemeinden Biel und Leubringen); siehe Werlen, Iwar: Der zweisprachige Kanton Bern. Bern, Stuttgart, Wien 2000. S. 82 und Kapitel 2.2. Die Stadt Biel gibt sich den Doppelnamen Biel/ Bienne. Seit Anfang 2005 anerkennt der Bund diesen Doppelnamen.
8 Sowie 0,5% Rätoromanisch- und 7,5% Anderssprachige. Mehrfachnennungen waren möglich. Rätoromanisch ist Amtssprache des Bundes im Verkehr mit Personen dieser Sprache.
9 Vgl. Deutsch als Amtssprache der Stadt Freiburg i. Ü.? Bestandesaufnahme und Analysen aus historischer, juristischer und soziolinguistischer Perspektive. Bericht zuhanden des Gemeinderates von Freiburg. Institut für Mehrsprachigkeit der Universität Freiburg. Freiburg 2018.
10 Ebd.
11 Ebd.
12 Freiburger Nachrichten, 15.12.2018.
13 SDA-Meldung, 24.8.2000.
14 Freiburger Nachrichten, 10.3.2018.
15 Bspw. der Vorstand des 2000 Mitglieder starken Vereins Kultur Natur Deutschfreiburg (KUND) in seiner Stellungnahme zur Frage, ob sich die Stadt Freiburg offiziell zweisprachig erklären sollte; siehe Bericht «Deutsch als Amtssprache der Stadt Freiburg i. Ü.?», Institut für Mehrsprachigkeit, S. 132.
16 Historisches Lexikon der Schweiz, Stichwort Zähringen, von, siehe www.hls.ch.
17 Die Aussage von Georges Andrey stammt aus dem Beitrag: Fries, Paul; Andrey, Georges: Zwiegespräch zur Zweisprachigkeit im Üchtland – Dialogue sur le bilinguisme en Nuithonie, in: Deutschfreiburg morgen, heute, gestern. S. 125. Aussage François Guex: ebd. S. 20.
18 Haas, Walter: Hans von Waltheyms Pilgerreise und sein Besuch in Freiburg (1474), in: Freiburger Geschichtsblätter, hrsg. vom Deutschen Geschichtsforschenden Verein. Band 69. Freiburg 1992. S. 7f.
19 Boschung, Peter: Freiburg, der erste zweisprachige Kanton, in: Freiburger Geschichtsblätter. Band 64. Freiburg 1985/86. S. 130.
20 Boschung, Peter: Die freiburgische Sprachenfrage. Freiburg 1989. S. 15f.
21 Ebd., S. 14f.
22 Vgl. Haas, Walter: Deutsch im Freiburg des Ancien Régime, in: Freiburger Geschichtsblätter. Band 85. Freiburg 2008.
23 Boschung, Sprachenfrage, S. 17.
24 Boschung, Sprachenfrage, S. 21, siehe dazu auch Altermatt, Bernhard: Sprache und Politik – Zweisprachigkeit und Geschichte. Die Schweiz als mehrsprachiger Bundesstaat und der zweisprachige Kanton Freiburg vom 19. bis ins 21. Jahrhundert. Deutschfreiburger Beiträge zur Heimatkunde. Band 82, hrsg. von Kultur Natur Deutschfreiburg. Freiburg 2018. S. 177.
25 Altermatt, Bernhard: Die institutionelle Zweisprachigkeit der Stadt Fribourg-Freiburg: Geschichte, Zustand und Entwicklungstendenzen, in: Bulletin suisse de linguistique appliquée...

Inhaltsverzeichnis

  1. Umschlag
  2. Titel
  3. Impressum
  4. Inhalt
  5. Vorwort
  6. Einführung von Christophe Büchi
  7. Alltagssprache
  8. Politik
  9. Sprachgeschichte
  10. Zweisprachige Beschilderung
  11. Beziehung der Sprachgemeinschaften
  12. Neuste Entwicklungen
  13. Bernjurassier und Welschbieler
  14. Sprachliche Herausforderungen
  15. Nachwort
  16. Anmerkungen
  17. Der Autor