The Main
eBook - ePub

The Main

Trevanian

Buch teilen
  1. 320 Seiten
  2. English
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfĂŒgbar
eBook - ePub

The Main

Trevanian

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

Masterpiece' WASHINGTON POST--'The Main held me from the opening page' CHICAGO TRIBUNE--'The only writer of airport paperbacks to be compared to Zola, Ian Fleming, Poe and Chaucer' NEW YORK TIMES--'A literary jester, a magnificent tale-teller, whose range of interests was vast and whose scope for bafflement was formidable.' INDEPENDENT--'Trevanian's sharply tuned sense of character and milieu gives the book a vivid life granted to only the finest of serious fiction.' WASHINGTON POST The Main is Montreal's teeming underworld, where the dark streets echo with cries in a dozen languages, with the quick footsteps of thieves and the whispers of prostitutes. It is a world where violence and brutality are a way of life. To the people of the Main, police lieutenant Claude LaPointe is judge, jury, father confessor and avenging angel. When a cold-blooded murderer invades LaPointe's territory, he is forced to examine his long-held beliefs and secrets and to confront his own loneliness and mortality. With a cast of unforgettable supporting characters and an unusual and remarkable hero, The Main is another gripping tale of death and danger, of action and mystery, by the incomparable Trevanian.

HĂ€ufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kĂŒndigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kĂŒndigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekĂŒndigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft fĂŒr den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich BĂŒcher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf MobilgerĂ€te reagierenden ePub-BĂŒcher zum Download ĂŒber die App zur VerfĂŒgung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die ĂŒbrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den AboplÀnen?
Mit beiden AboplÀnen erhÀltst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst fĂŒr LehrbĂŒcher, bei dem du fĂŒr weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhĂ€ltst. Mit ĂŒber 1 Million BĂŒchern zu ĂŒber 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
UnterstĂŒtzt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nÀchsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist The Main als Online-PDF/ePub verfĂŒgbar?
Ja, du hast Zugang zu The Main von Trevanian im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten BĂŒchern aus Literature & Crime & Mystery Literature. Aus unserem Katalog stehen dir ĂŒber 1 Million BĂŒcher zur VerfĂŒgung.

Information

1

MONTREAL NOVEMBER
Evening on the Main, and the shops are closing. Display bins have been pulled back off the sidewalks; corrugated shutters clatter down over store windows. One or two lights are kept on as a deterrent to burglary; and empty cash registers are left ajar so that thieves won’t smash them open pointlessly.
The bars remain open, and the cafĂ©s; and loudspeaker cones over narrow music stalls splash swatches of noise over sidewalks congested with people, their necks pulled into collars, their shoulders tight against the dank cold. The young and the busy lose patience with the crawling, faceless Wad. They push and shoulder their way through, confusing the old, irritating the idle. The mood of the crowd is harried and brusque; tempers have been frayed by weeks of pig weather, with its layers of zinc cloud, moist and icy, pressing down on the city, delaying the onset of winter with its clean snows and taut blue skies. Everyone complains about the weather. It isn’t the cold that gets you, it’s the damp.
The swarm coagulates at street corners and where garbage cans have been stacked on the curb. The crowd surges and tangles, tight-packed but lonely. Tense faces, worried faces, vacant faces, all lit on one side by the garish neon of nosh bars, saloons, cafés.
In the window of a fish shop there is a glass tank, its sides green with algae. A lone carp glides back and forth in narcotized despair.
Schoolboys in thick coats and short pants, book-bags strapped to their backs, snake through the crowd, their faces pinched with cold and their legs blotchy red. A big kid punches a smaller one and darts ahead. In his attempt to catch up and retaliate, the small boy steps on a man’s foot. The man swears and cuffs him on the back of the head. The boy plunges on, tears of embarrassment and anger in his eyes.
Fed up with the jams and blockages, some people step out into the street and squeeze between illegally parked cars and the northbound traffic. Harassed truck drivers lean on their air horns and curse, and the braver offenders swear back and throw them the fig. The swearing, the shouting, the grumbling, the swatches of conversation are in French, Yiddish, Portuguese, German, Chinese, Hungarian, Greek—but the lingua franca is English. The Main is a district of immigrants, and greenhorns in Canada quickly learn that English, not French, is the language of success. Signs in the window of a bank attest to the cosmopolitan quality of the street:
HABLAMOS ESPANOL
OMI OYMEN EAAHNIKA
PARLIAMO ITALIANO
WIR SPRECHEN DEUTSCH
FALAMOS PORTUGUES
And there is a worn street joke: “I wonder who in that bank can speak all those languages?”
“The customers.”
Commerce is fluid on the Main, and friable. Again and again, shops open in a flurry of brave plans and hopes; frequently they fail, and a new man with different plans and the same hopes starts business in the same shop. There is not always time to change the sign. Retail and wholesale fabrics are featured in a store above which the metal placard reads: PAINTS.
Some shops never change their proprietors, but their lines of goods shift constantly, in search of a profitable coincidence between the wants of the customer and the availability of wholesale bargains. In time, the shopkeepers give up chasing phantom success, and the waves of change subside, leaving behind a random flotsam of wares marking high tides in wholesale deals and low tides in customer interest. Within four walls you can buy camping gear and berets, batteries and yard goods, postcards and layettes, some slightly damaged or soiled, all at amazing discounts. Such shops are known only by the names of their owners; there is no other way to describe them.
And there are stores that find the task of going out of business so complicated that they have been at it for years.
The newspaper seller stands beside his wooden kiosk, his hands kept warm under his canvas change belt. He rocks from foot to foot as he jiggles his coins rhythmically. He never looks up at the passers-by. He makes change to hands, not to faces. He mutters his half of an unending conversation, and he nods, agreeing with himself.
Two people press into a doorway and talk in low voices. She looks over his shoulder with quick worried glances. His voice has the singsong of persuasion through erosion.
“Come on, what do you say?”
“Gee, I don’t know. I don’t think I better.”
“What you scared of? I’ll be careful.”
“Oh, I better be getting home.”
“For crying out loud, you do it for the other guys!”
“Yeah, but 
”
“Come on. My place is just around the corner.”
“Well 
 no, I better not.”
“Oh, for crying out loud! Go home then! Who wants you?”
‱ ‱ ‱
An old Chasidic Jew with peyiss, shtreimel level on his head, long black coat scrupulously brushed, returns home from work, maintaining a dignified pace through the press of the crowd. Although others push and hurry, he does not. At the same time, he avoids seeming too humble, for, as the saying has it, “too humble is half proud.” So he walks without rushing, but also without dawdling. A gentle and moderate man.
Always he checks the street sign before turning off toward his flat in a low brick building up a side street. This although he has lived on that street for twenty-two years. Prudence can’t hurt.
“The Main” designates both a street and a district. In its narrowest definition, the Main is Boulevard St. Laurent, once the dividing line between French and English Montreal, the street itself French in essence and articulation. An impoverished and noisy street of small shops and low rents, it naturally became the first stop for waves of immigrants entering Canada, with whose arrival “the Main” broadened its meaning to include dependent networks of back streets to the west and east of the St. Laurent spine. Each succeeding national tide entered the Main bewildered, frightened, hopeful. Each successive group clustered together for protection against suspicion and prejudice, concentrating in cultural ghettos of a few blocks’ extent.
They found jobs, opened shops, had children; some succeeded, some failed; and they in turn regarded the next wave of immigrants with suspicion and prejudice.
The boundary between French and English Montreal thickened into a no man’s land where neither language predominated, and eventually the Main became a third strand in the fiber of the city, a zone of its own consisting of mixed but unblended cultures. The immigrants who did well, and most of the children, moved away to English-speaking west Montreal. But the old stayed, those who had spent their toil and money on the education of children who are now a little embarrassed by them. The old stayed; and the losers; and the lost.
‱ ‱ ‱
Two young men sit in a steamy cafĂ©, looking out onto the street through a window cleared of mist by a quick palm swipe. One is Portuguese, the other Italian; they speak a mĂ©lange of Joual slang and mispronounced English. Both wear trendy suits of uncomfortable cut and unserviceable fabric. The Portuguese’s suit is gaudy and cheap; the Italian’s is gaudy and expensive.
“Hey, hey!” says the Portuguese. “What you think of that? Not bad, eh?”
The Italian leans over the table and catches a quick glimpse of a girl clopping past the cafĂ© in a mini, platform boots, and a bunny jacket. “Not so bad! Beau pĂ©tard, hein?”
“And what you think of those foufounes?”
“I could make her cry. I take one of those in each hand, eh? Eh?” In robust mime, the Italian holds one in each hand and moves them on his lap. “She would really cry, I’m tell you that.” He glances up at the clock above the counter. “Hey, I got to go.”
“You got something hot waiting for you?”
“Ain’t I always got something hot waiting?”
“Lucky son of a bitch.”
The Italian grins and runs a comb through his hair, patting down the sides with his palm. Yeah, maybe he’s lucky. He’s lucky to have the looks. But it takes talent, too. Not everybody’s got the talent.
In just over five hours, he will be kneeling in an alley off Rue Lozeau, his face pressed against the gravel. He will be dead.
There is a sudden block in the flow of pedestrians. Someone has vomited on the sidewalk. Chunks of white in a sauce of ochre. People veer to avoid it but there is a comma of smear where a heel skidded.
A cripple plunges down the Main against the flow of pedestrian traffic. Each foot slaps flat upon the pavement as he jerks his torso from side to side with excessive, erratic energy. He lurches forward, then plants a foot to prevent himself from falling. A lurch, a twist, the slack flap of a foot. He is young, his face abnormally bland, his head too large. A harelip contorts his mouth into something between a grin and a sneer. His eyes are huge behind thick iron-rimmed glasses which are twisted on his face so that one eye looks through the bottom of its lens, while the other pupil is bisected by the top of its lens. Coiled back against his chest is a withered, useless hand in a pale blue glove. An incongruous curved pipe is clenched between his teeth, and he sucks it moistly. Sweet aromatic smoke pours over his shoulder and disintegrates in the eddies of his lurching motion.
Pedestrians are startled out of their involute thoughts to see him barging toward them through the crowd. They move aside to make room, eager to avoid contact. Eyes are averted; there is something frightening and disgusting about the Gimp, who drives ahead in his determined, angry way. The human flood breaks at his prow, then blends back in his wake, and people forget him immediately once he has passed. They have their own problems, their own plans; each is isolated in and insulated by the alien crowd.
Chez Pete’s Place is a bar for the street bommes; it is the only place that admits them, and their presence precludes any other clientele. Painted plywood has replaced glass in the window, so it is always night inside. The fat proprietor sits slumped behind the bar, his watery eyes fixed on a skin magazine in his lap. Around a table in the back sits a knot of ragged old men, their hands so filthy that the skin shines and crinkles. They are sharing a half-gallon bottle of wine, and one of the bommes, Dirtyshirt Red, is spiking his wine with whisky from a pint bottle screwed up in a brown paper bag. He doesn’t offer to share the whisky, and the others know better than to ask.
“Look at that stuck-up son of a bitch, won’t ya?” Dirtyshirt Red says, lifting his chin toward a tall, gaunt tramp sitting alone at a small table in the corner, out of the light, his concentration on his glass of wine.
“Potlickin’ bastard thinks he’s too good to sit with the rest of us,” Red pursues. “Thinks his shit don’t stink, but his farts give him away!”
The other tramps laugh ritually. Ridiculing the Vet is an old pastime for all of them. No one feels sorry for the Vet; he brings it on himself by bragging about a nice snug kip he’s got somewhere off the Main. No matter how cold it is, or how hard up a guy is, the Vet never offers to share his kip; he won’t even let anybody know where it is.
“Hey, what you dreamin’ about, Vet? Thinking about what a hero you was in the war?”
The Vet’s broad-brimmed floppy hat tilts up as he raises his head slowly and looks toward the table of jee...

Inhaltsverzeichnis