
eBook - PDF
Letteratura e migrazione | Literatur und Migration
Proposte intorno alla figura del ponte | Fragen zur Figur der Brücke
- 253 Seiten
- German
- PDF
- Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF
Letteratura e migrazione | Literatur und Migration
Proposte intorno alla figura del ponte | Fragen zur Figur der Brücke
Über dieses Buch
Questo secondo volume della collana Venetiana dedicato agli "Studi sui ponti" svolti al Centro Tedesco di Studi Veneziani riguarda il rapporto tra letteratura e migrazione, tema che più di altri si presta a mettere in discussione le convenzionali metafore del ponte. I saggi contenuti nel libro – incentrati su testi italiani, francesi e tedeschi nonché su film e fumetti – non si limitano però a far emergere elementi della figura del ponte invisibili nell'utilizzo convenzionale e quotidiano della parola. Focalizzandosi sulle proposte intorno alla figura del ponte, infatti, essi concorrono anche ad un'analisi differenziata di opere che, ciascuna a proprio modo, riflettono e danno forma a discorsi sulle molteplici realtà migratorie che interessano Venezia e il mondo. Ed ecco che le interpretazioni raccolte qui, oltre ad ampliare le prospettive degli studi letterari e degli studi sul fumetto e sul cinema, ci offrono la possibilità di gettare nuova luce su due manifestazioni fondamentali dell'esistenza umana: l'idea di migrazione e quella di ponte.
Im zweiten Band der Venetiana-Reihe, der aus den "Brückenstudien" des Deutschen Studienzentrums in Venedig hervorgegangen ist, wird mit dem Verhältnis von Literatur und Migration ein Themenzusammenhang behandelt, der die konventionelle Brückenmetaphorik in besonderem Maße in Frage stellen kann. Die hier versammelten Studien, die sich italienischen, französischen und deutschen Texten ebenso wie Film und Comic widmen, fördern jedoch nicht lediglich Aspekte der Brückenfigur zutage, die in der Alltagssprache unsichtbar bleiben. Der Fokus auf Fragen zur Figur der Brücke vermag darüber hinaus zur differenzierten Betrachtung der Werke beizutragen, die in je eigener Weise die mannigfaltigen Migrationswirklichkeiten Venedigs und der Welt reflektieren und diskursiv mitgestalten. So verbinden sich neue literatur-, film- und comicgeschichtliche Perspektiven mit der Möglichkeit, sowohl die Brücke als auch die Migration – als zwei grundlegende Manifestationen menschlicher Existenz – ihrerseits in neuem Licht zu sehen.
Häufig gestellte Fragen
Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Nein, Bücher können nicht als externe Dateien, z. B. PDFs, zur Verwendung außerhalb von Perlego heruntergeladen werden. Du kannst jedoch Bücher in der Perlego-App herunterladen, um sie offline auf deinem Smartphone oder Tablet zu lesen. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Abopläne an: Elementar und Erweitert
- Elementar ist ideal für Lernende und Profis, die sich mit einer Vielzahl von Themen beschäftigen möchten. Erhalte Zugang zur Basic-Bibliothek mit über 800.000 vertrauenswürdigen Titeln und Bestsellern in den Bereichen Wirtschaft, persönliche Weiterentwicklung und Geisteswissenschaften. Enthält unbegrenzte Lesezeit und die Standardstimme für die Funktion „Vorlesen“.
- Pro: Perfekt für fortgeschrittene Lernende und Forscher, die einen vollständigen, uneingeschränkten Zugang benötigen. Schalte über 1,4 Millionen Bücher zu Hunderten von Themen frei, darunter akademische und hochspezialisierte Titel. Das Pro-Abo umfasst auch erweiterte Funktionen wie Premium-Vorlesen und den Recherche-Assistenten.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen bei deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten nutzen, damit du jederzeit und überall lesen kannst – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren.
Ja, du hast Zugang zu Letteratura e migrazione | Literatur und Migration von Autori Vari, Barbara Kuhn,Marita Liebermann, Barbara Kuhn, Marita Liebermann im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Literatur & Literaturkritik. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.
Information
Thema
LiteraturThema
LiteraturkritikInhaltsverzeichnis
- Copertina
- Collana
- Titolo
- Copyright
- Indice
- Barbara Kuhn, Marita Liebermann, Introduzione
- Barbara Kuhn, Marita Liebermann, Einleitung
- Sabine Schrader, Gettare ponti musicali nel documentario transculturale. L’Orchestra di Piazza Vittorio (2006)
- Sabine Schmitz, Geschichte(n) der italienischen Zuwanderungnach Belgien im Medium Comic: Macaroni! (2016) und Une histoire importante. 70 ans d’immigration italienne en Belgique et plus (2019)
- Martina Bengert, Venise sauvée. Trans-latio als Brücke zu / bei Simone Weil
- Giovanni di Stefano, Voyage au royaume de l’autre. Alessandro Spina und die italienische koloniale Literatur
- Steffen Schneider, Brücken aus Wasser, Wüsten aus Zement. Migration in Texten von Vincenzo Consolo
- Katharina List, Vor Babel, nach Babel: Amelia Rossellis «lingua trilingue»
- Michael Schwarze, Connettività poetica tra transitorietà e infinito. A proposito de Il deserto e dopo di Ungaretti
- Sandro M. Moraldo, Autoethnographie als Lippensynchronisation des Experten. Ein Versuch über Salah Methnanis Immigrato
- Cristina Fossaluzza, Goldoni e Casanova in Cristinas Heimreise, commedia veneziana di Hugo von Hofmannsthal
- Barbara Kuhn, Zwischen Räumen – zwischen Zeiten. Das italofrankophone Albanien in Romanen von Ornela Vorpsi
- Abstracts