
Letteratura e migrazione | Literatur und Migration
Proposte intorno alla figura del ponte | Fragen zur Figur der Brücke
- 253 Seiten
- German
- PDF
- Über iOS und Android verfügbar
Letteratura e migrazione | Literatur und Migration
Proposte intorno alla figura del ponte | Fragen zur Figur der Brücke
Über dieses Buch
Questo secondo volume della collana Venetiana dedicato agli "Studi sui ponti" svolti al Centro Tedesco di Studi Veneziani riguarda il rapporto tra letteratura e migrazione, tema che più di altri si presta a mettere in discussione le convenzionali metafore del ponte. I saggi contenuti nel libro – incentrati su testi italiani, francesi e tedeschi nonché su film e fumetti – non si limitano però a far emergere elementi della figura del ponte invisibili nell'utilizzo convenzionale e quotidiano della parola. Focalizzandosi sulle proposte intorno alla figura del ponte, infatti, essi concorrono anche ad un'analisi differenziata di opere che, ciascuna a proprio modo, riflettono e danno forma a discorsi sulle molteplici realtà migratorie che interessano Venezia e il mondo. Ed ecco che le interpretazioni raccolte qui, oltre ad ampliare le prospettive degli studi letterari e degli studi sul fumetto e sul cinema, ci offrono la possibilità di gettare nuova luce su due manifestazioni fondamentali dell'esistenza umana: l'idea di migrazione e quella di ponte.Im zweiten Band der Venetiana-Reihe, der aus den "Brückenstudien" des Deutschen Studienzentrums in Venedig hervorgegangen ist, wird mit dem Verhältnis von Literatur und Migration ein Themenzusammenhang behandelt, der die konventionelle Brückenmetaphorik in besonderem Maße in Frage stellen kann. Die hier versammelten Studien, die sich italienischen, französischen und deutschen Texten ebenso wie Film und Comic widmen, fördern jedoch nicht lediglich Aspekte der Brückenfigur zutage, die in der Alltagssprache unsichtbar bleiben. Der Fokus auf Fragen zur Figur der Brücke vermag darüber hinaus zur differenzierten Betrachtung der Werke beizutragen, die in je eigener Weise die mannigfaltigen Migrationswirklichkeiten Venedigs und der Welt reflektieren und diskursiv mitgestalten. So verbinden sich neue literatur-, film- und comicgeschichtliche Perspektiven mit der Möglichkeit, sowohl die Brücke als auch die Migration – als zwei grundlegende Manifestationen menschlicher Existenz – ihrerseits in neuem Licht zu sehen.
Häufig gestellte Fragen
- Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
- Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Information
Inhaltsverzeichnis
- Copertina
- Collana
- Titolo
- Copyright
- Indice
- Barbara Kuhn, Marita Liebermann, Introduzione
- Barbara Kuhn, Marita Liebermann, Einleitung
- Sabine Schrader, Gettare ponti musicali nel documentario transculturale. L’Orchestra di Piazza Vittorio (2006)
- Sabine Schmitz, Geschichte(n) der italienischen Zuwanderungnach Belgien im Medium Comic: Macaroni! (2016) und Une histoire importante. 70 ans d’immigration italienne en Belgique et plus (2019)
- Martina Bengert, Venise sauvée. Trans-latio als Brücke zu / bei Simone Weil
- Giovanni di Stefano, Voyage au royaume de l’autre. Alessandro Spina und die italienische koloniale Literatur
- Steffen Schneider, Brücken aus Wasser, Wüsten aus Zement. Migration in Texten von Vincenzo Consolo
- Katharina List, Vor Babel, nach Babel: Amelia Rossellis «lingua trilingue»
- Michael Schwarze, Connettività poetica tra transitorietà e infinito. A proposito de Il deserto e dopo di Ungaretti
- Sandro M. Moraldo, Autoethnographie als Lippensynchronisation des Experten. Ein Versuch über Salah Methnanis Immigrato
- Cristina Fossaluzza, Goldoni e Casanova in Cristinas Heimreise, commedia veneziana di Hugo von Hofmannsthal
- Barbara Kuhn, Zwischen Räumen – zwischen Zeiten. Das italofrankophone Albanien in Romanen von Ornela Vorpsi
- Abstracts