
Reisende, Migranten, Kulturmanager
Mittlerpersönlichkeiten zwischen Frankreich und dem Wiener Hof 1630–1730
- 414 Seiten
- German
- PDF
- Über iOS und Android verfügbar
Reisende, Migranten, Kulturmanager
Mittlerpersönlichkeiten zwischen Frankreich und dem Wiener Hof 1630–1730
Über dieses Buch
Trotz des politischen Antagonismus zwischen Paris und Wien orientierte sich der Wiener Adel ab dem 30-jährigen Krieg zunehmend an französischer Kultur, insbesondere am Repräsentationsmodell Ludwigs XIV. Der Adel initiierte durch zahlreiche Investitionen in französische Mode, Kosmetik, Innenraumgestaltung und repräsentative Karossen Kulturtransfer auf breiter Ebene. Französischsprachige Fachkräfte aus Frankreich, Lothringen und der Franche-Comté wurden angeworben. Savoyische Händler versorgten Wien mit Textilien aus Lyon, und professionell arbeitende Vermittler belieferten Wiener Adelshäuser direkt mit Galanterien aus Paris.
In diesem E-Book zeichnet Veronika Hyden-Hanscho ein genaues Bild der kulturellen Transferprozesse von Frankreich nach Wien. Die migrationshistorische Studie betrachtet dabei MigrantInnen als interkulturelle Mittler. Erkenntnisse zum Integrationsverhalten sowie zum Scheitern von Vermittlungsprozessen und Remigration ergänzen die Analyse, für die 131 MigrantInnenbiographien im Wien der Frühen Neuzeit ausgewertet wurden.
Das Werk wurde mit dem Dissertationspreis für Migrationsforschung 2011 der Österreichischen Akademie der Wissenschaften ausgezeichnet.
Häufig gestellte Fragen
- Elementar ist ideal für Lernende und Interessierte, die gerne eine Vielzahl von Themen erkunden. Greife auf die Elementar-Bibliothek mit über 800.000 professionellen Titeln und Bestsellern aus den Bereichen Wirtschaft, Persönlichkeitsentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Mit unbegrenzter Lesezeit und Standard-Vorlesefunktion.
- Erweitert: Perfekt für Fortgeschrittene Studenten und Akademiker, die uneingeschränkten Zugriff benötigen. Schalte über 1,4 Mio. Bücher in Hunderten von Fachgebieten frei. Der Erweitert-Plan enthält außerdem fortgeschrittene Funktionen wie Premium Read Aloud und Research Assistant.
Bitte beachte, dass wir keine Geräte unterstützen können, die mit iOS 13 oder Android 7 oder früheren Versionen laufen. Lerne mehr über die Nutzung der App.
Information
Inhaltsverzeichnis
- INHALTSVERZEICHNIS
- ABBILDUNGSVERZEICHNIS
- TABELLENVERZEICHNIS
- ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS
- VORWORT
- 1 FRAGESTELLUNG, THEORIE, METHODE
- 2 KULTURKONSUM AUF REISEN
- 2.1 KAVALIERSTOUR
- 2.2 GESANDTSCHAFTSREISE
- 3 FRANZÖSISCHSPRACHIGE MIGRANTINNEN IN WIEN: HERKUNFT UND EMIGRATIONSMOTIVE
- 3.1 THEORIE, METHODEN DER DATENERFASSUNG UND ÜBERBLICK
- 3.2 LOTHRINGEN UND DIE FRANCHE-COMTÉ
- 3.3 URBANE ZENTREN UND SPRACHKONTAKTGRENZEN AUßERHALB FRANKREICHS
- 4 IMMIGRANTINNEN ALS TRÄGER VON KULTUR: ARBEITSFELDER UND ARBEITGEBER
- 4.1 NACHFRAGE UND ANGEBOT FRANZÖSISCHER ARBEITSKRÄFTE IN WIEN
- 4.2 FRANZÖSISCHE TAPEZIERER IN KAISERLICHEN DIENSTEN
- 5 KLEIDER MACHEN LEUTE
- 5.1 MODEREZEPTION UND MODEKONSUM
- 5.2 SCHNEIDER, STICKER, HUT- UND PERÜCKENMACHER
- 6 INTEGRATION UND REMIGRATION
- 6.1 VOM SPRACHERWERB ZUM BÜRGERRECHT
- 6.2 SCHEITERN VON KULTURTRANSFER: FRANZÖSISCHE KÖCHE IN WIEN
- 7 ALEXANDRE BERGERET: DIMENSIONEN EINES VERMITTLERS
- 7.1 HARRACH UND BERGERET: PERSÖNLICHKEITEN UND BEZIEHUNG
- 7.2 INFORMATIONS-, WISSENS- UND KULTURMANAGEMENT
- 8 BERGERETS NETZWERK
- 8.1 SOZIALKAPITAL IN PARIS UND WIEN
- 8.2 KOMMUNIKATION, TRANSPORTNETZWERK UND MACHT
- 9 ZUSAMMENFASSUNG
- UNGEDRUCKTE QUELLEN
- GEDRUCKTE QUELLEN
- LITERATUR
- BIOGRAPHISCHE DATEN ZU FRANZÖSISCHSPRACHIGE NMIGRANTINNEN IN WIEN 1630–1730
- AUSWERTUNGEN DER NETZWERKANALYSE ZU FRANZÖSISCHSPRACHIGEN IMMIGRANTINNEN
- REGISTER