
eBook - PDF
»Français en Allemagne et Allemand en France«
Formationen und Figurationen des Kulturtransfers bei und um Adelbert von Chamisso
- 299 Seiten
- German
- PDF
- Über iOS und Android verfügbar
eBook - PDF
»Français en Allemagne et Allemand en France«
Formationen und Figurationen des Kulturtransfers bei und um Adelbert von Chamisso
Über dieses Buch
Im Mittelpunkt des Tagungsbandes stehen die Kulturtransfers zwischen Frankreich und Deutschland, die mit dem Leben und Werk Adelbert von Chamissos verbunden sind. Die Beiträge widmen sich sowohl Prozessen der Wissenszirkulation und -proliferation als auch den wechselnden Rollen, die Chamisso im Rahmen verschiedener kultureller Interaktionsdynamiken einnimmt. Im Fokus stehen seine Aktivitäten nicht nur als Übersetzer, Briefschreiber und Grenzgänger, sondern auch als Wegbereiter einer europäischen Moderne, der in Frankreich schon bald als »poète gracieux« gepriesen und in Deutschland als »Volksdichter« vereinnahmt wird. Neben Studien zu Chamissos literarischen Texten und zu seinen Korrespondenzen bietet der Tagungsband auch neues Quellenmaterial (z. B. Helmina von Chézys Nekrolog auf Juliette Récamier).
The conference proceedings focus on the cultural transfers between France and Germany that are linked to the life and work of Adelbert von Chamisso. The contributions are dedicated to processes of knowledge circulation and proliferation as well as the changing roles that Chamisso took on within the framework of various cultural interaction dynamics. The focus is on his activities not only as a translator, letter writer and border crosser, but also as a pioneer of a European modernity who was soon praised as a »poète gracieux« in France and appropriated as a »Volksdichter« in Germany. In addition to studies on Chamisso's literary texts and his correspondence, the conference volume also offers new source material (e.g. Helmina von Chézy's necrology on Juliette Récamier).
Häufig gestellte Fragen
Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst.
Nein, Bücher können nicht als externe Dateien, z. B. PDFs, zur Verwendung außerhalb von Perlego heruntergeladen werden. Du kannst jedoch Bücher in der Perlego-App herunterladen, um sie offline auf deinem Smartphone oder Tablet zu lesen. Weitere Informationen hier.
Perlego bietet zwei Abopläne an: Elementar und Erweitert
- Elementar ist ideal für Lernende und Profis, die sich mit einer Vielzahl von Themen beschäftigen möchten. Erhalte Zugang zur Basic-Bibliothek mit über 800.000 vertrauenswürdigen Titeln und Bestsellern in den Bereichen Wirtschaft, persönliche Weiterentwicklung und Geisteswissenschaften. Enthält unbegrenzte Lesezeit und die Standardstimme für die Funktion „Vorlesen“.
- Pro: Perfekt für fortgeschrittene Lernende und Forscher, die einen vollständigen, uneingeschränkten Zugang benötigen. Schalte über 1,4 Millionen Bücher zu Hunderten von Themen frei, darunter akademische und hochspezialisierte Titel. Das Pro-Abo umfasst auch erweiterte Funktionen wie Premium-Vorlesen und den Recherche-Assistenten.
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Achte auf das Symbol zum Vorlesen bei deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten nutzen, damit du jederzeit und überall lesen kannst – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren.
Ja, du hast Zugang zu »Français en Allemagne et Allemand en France« von Kirsten von Hagen,Nikolas Immer im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Literatur & Literaturkritik Geschichte & Theorie. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.
Information
Inhaltsverzeichnis
- Title Page
- Copyright
- Table of Contents
- Body
- Kirsten von Hagen / Nikolas Immer: Einleitung. »Mediateur entre les deux pays«. Chamisso zwischen Frankreich und Deutschland
- I. Translationen
- Kirsten von Hagen: Vom Entwurzeln und Pfropfen – Chamissos künstlerische Aneignungen
- Emilio Campagnoli: Die Praxis der Übersetzung bei Chamisso. Einige transkulturelle Überlegungen
- Volker Mergenthaler: »Germanisirende Franzosen«? Französisches in Chamissos (Deutschen) Musenalmanachen
- Laura Zinn: Von Millevoye bis Delavigne. Französische Vorlagen von Chamissos späterer Lyrik
- II. Konstellationen
- Anne Baillot / Anna Busch: »[I]ch sehe wohl, daß wenn ich deutsch reden will, so werde ich wohl ins Bordel gehen müßen […].« Der geheime Briefwechsel zwischen Adelbert von Chamisso und Louis de la Foye: Überlieferung und Edition
- Torsten Voß: Le poète dans les révolutions. Lyrische Produktivität im ästhetischen Spannungsfeld von Revolution und Restauration bei Alphonse de Lamartine und Adelbert von Chamisso
- Nikolas Immer: Flanierende Freunde. Chamisso, Varnhagen und Uhland im Paris des Jahres 1810
- Walter Erhart: Chamisso in Paris
- III. Rezeptionen
- Selma Jahnke: »Jene Zeit, die nie zuvor dagewesene, die nie wiederkehrende«. Helmina von Chézys Text Juliette Recamier. Ein – Nekrolog (1844) als Auseinandersetzung mit der untergegangenen Welt des Premier Regimes in Frankreich
- Henning Hufnagel: Der Wanderer und sein Schatten. Schlemihl-Zirkulationen von Chamisso und Hoffmann über Poe und De Quincey bis Baudelaire und Nietzsche: Intermedialität, Symptom, Metalepse
- René-Marc Pille: »Fünfzig Jahre Unsterblichkeit«. Bemerkungen zu Chamissos Rezeption im 19. Jahrhundert
- Sarah Thiery: »Französischer Cavalier« oder »deutscher Volksdichter«? Ideologische Aneignungen Adelbert von Chamissos ab 1870/71
- Anhang
- René-Marc Pille: Heinrich Laubes französische Würdigung Chamissos (1838/39). Mit einer Einleitung und Kommentaren
- Beiträgerinnen und Beiträger
- Personenregister