Second Language Socialization and Learner Agency
eBook - ePub

Second Language Socialization and Learner Agency

Adoptive Family Talk

Lyn Wright Fogle

Buch teilen
  1. 216 Seiten
  2. English
  3. ePUB (handyfreundlich)
  4. Über iOS und Android verfĂŒgbar
eBook - ePub

Second Language Socialization and Learner Agency

Adoptive Family Talk

Lyn Wright Fogle

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

This book examines how Russian-speaking adoptees in three US families actively shape opportunities for language learning and identity construction in everyday interactions. By focusing on a different practice in each family (i.e. narrative talk about the day, metalinguistic discourse or languaging, and code-switching), the analyses uncover different types of learner agency and show how language socialization is collaborative and co-constructed. The learners in this study achieve agency through resistance, participation, and negotiation, and the findings demonstrate the complex ways in which novices transform communities in transnational contexts. The perspectives inform the fields of second language acquisition and language maintenance and shift. The book further provides a rare glimpse of the quotidian negotiations of adoptive family life and suggestions for supporting adoptees as young bilinguals.

HĂ€ufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kĂŒndigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kĂŒndigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekĂŒndigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft fĂŒr den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich BĂŒcher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf MobilgerĂ€te reagierenden ePub-BĂŒcher zum Download ĂŒber die App zur VerfĂŒgung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die ĂŒbrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den AboplÀnen?
Mit beiden AboplÀnen erhÀltst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst fĂŒr LehrbĂŒcher, bei dem du fĂŒr weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhĂ€ltst. Mit ĂŒber 1 Million BĂŒchern zu ĂŒber 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
UnterstĂŒtzt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nÀchsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist Second Language Socialization and Learner Agency als Online-PDF/ePub verfĂŒgbar?
Ja, du hast Zugang zu Second Language Socialization and Learner Agency von Lyn Wright Fogle im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten BĂŒchern aus Langues et linguistique & Linguistique. Aus unserem Katalog stehen dir ĂŒber 1 Million BĂŒcher zur VerfĂŒgung.

Information

1 Introduction

At the turn of the century, transnational adoption emerged as a growing and important phenomenon in contemporary society that has changed the way people view family and kinship and, by extension, culture (Howell, 2007; Volkman, 2005). The rates of US adoptions from abroad nearly tripled in the years 1990 to 2004 (Vandivere et al., 2009), and the phenomenon of transnational adoption has touched numerous lives around the world. In addition, transnational adoption has been a topic of intense media attention and public discourse in Western cultures. Celebrities such as Madonna and Angelina Jolie and Brad Pitt have been both admired and maligned in the popular press for the motives and methods of their multiple adoptions from various nations (Russell, 2009; Simpson, 2009). Further, cases such as Artyom (Justin) Hansen, who was returned to Russia alone on a plane by his US adoptive mother, incited anger and fear on the part of parents, government officials and the general public both in the US and in Russia (Levy, 2010). In short, transnational adoption has become a touchstone issue for understanding the West’s position in a globalizing world.
In this maelstrom of high-profile media attention, it has been hard to hear the voices of everyday adoptive families and harder still to understand what life in an adoptive family is like. How do adoptive families create lasting bonds and how, for example, do older adoptees manage the transitions to a new country, language and home? This book focuses on one important aspect of transnational adoption – the second language acquisition of English by older children adopted from abroad by US adoptive families. In examining everyday conversations audio-recorded by three Russian adoptive families, I discuss the role language plays in forming a family across linguistic and cultural differences, how learning and using a second language (for children and adults) relates to establishing bonding relationships in the family, and how children themselves develop agency in language socialization processes. I provide detailed linguistic analyses of discourse level processes (such as storytelling [narrative talk], talking about language [languaging episodes] and switching between languages [code-switching]) in these families’ everyday conversations to show the active role that children play in shaping language learning and identity formation. This research contributes to how we view second language learning and socialization as well as how we understand learning processes in the transnational adoptive family.

Language Socialization

The language socialization paradigm originally sought to integrate psycholinguistic perspectives on first language acquisition by children with anthropological insights on socialization (Ochs & Schieffelin, 1984; Schieffelin & Ochs, 1986). Language learning from this point of view is considered an essentially social phenomenon that is mediated by culture and language. Language socialization, or the socialization of children or other novices to language and through language (Ochs & Schieffelin, 1984), has most often focused on top-down processes, or the role of experts (parents) in shaping novices’ (children’s) behaviors and practices. Recent approaches to the study of socialization in childhood, however, have begun to emphasize the active role children play in their own learning processes and the co-constructed and collaborative nature of socialization (Corsaro, 2004; Kulick & Schieffelin, 2004; Luykx, 2003; Luykx, 2005). Concomitantly, recent studies in second language socialization, or the process in which non-native speakers of a language (or individuals who have lost competence in a language they once spoke) seek both competence in the second language and to become members of a community in which it is spoken, have emphasized the contradictory and conflicted nature of such processes as learners may reject or resist target language norms (Duff, 2011). Drawing these two strands together, this book takes as a starting point the notion that young second language learners can actively shape the interactional contexts in which they participate, and in so doing, create opportunities for learning for themselves and socialize adults into meeting their linguistic, interactional and identity needs.
Focusing on the ways in which children and other learners affect the world around them is important for understanding second language learning processes, as well as the processes of socialization that occur in contexts such as the transnational adoptive family. In the chapters that follow, I illustrate two main points: (a) that second language socialization, or the apprenticeship of young transnational adoptees into the linguistic and cultural norms of the US family, is a bidirectional and often child-directed process (i.e. parents often accommodate linguistically to children’s direct influence), and (b) correspondingly, life in adoptive families requires quotidian negotiations that entail the creation of new family practices and norms. Through the analysis of interaction in these three families, I demonstrate both the collaborative and co-constructed nature of language socialization processes and elaborate on the transformations that Duff (2011) notes are characteristic of second or additional language processes (see also Garrett & Baquedano-LopĂ©z, 2002; Kulick & Schieffelin, 2004).
Most studies of the second language socialization of young English language learners have been conducted in classroom settings. The past two decades of research on young English language learners’ experiences in schools has ushered in a new focus on the complex social worlds and identities associated with second language learning. Norton and Toohey (2001), for example, argued that being a good language learner was the result not only of the acquisition of linguistic competence (i.e. the language code), but also of having access to conversations and discourses that make it possible for learners to become members of their new communities. Sociocultural and ethnographic approaches to second language learning have emphasized a focus on learner participation in communities of practice, such as classrooms and peer groups, as a way to understand these complex and sometimes confounding processes (Duff, 2008b; Hawkins, 2005; Toohey, 2000; Willett, 1995). In studying the language socialization processes that occur in adoptive families, this book sheds light on socialization and learning processes in middle-class US families that connect with school and classroom practices and, specifically, how children in the family environment achieve a sense of agency that facilitates language learning in interactions with adults.
The way that students act and behave, the extent to which their own participation patterns match those of their teachers and the amount of control and power they feel they have both in the classroom and in interactions with others can play a role in how students are perceived by their teachers, how much access they have to learning opportunities and how much they learn (Harklau, 2000; Hawkins, 2005; Philips, 2001). In many cases, these ways of participating in the classroom are related to home socialization. Further, language socialization research in monolingual middle-class homes has shown how children are socialized in these families into practices that coincide with the expectations and goals of formal schooling (e.g. theory building and narrative practices) (Ochs & Capps, 2001; Ochs et al., 1992). New perspectives from bi- and multilingual families have pointed to the ways in which children themselves socialize other family members (parents and siblings) into discourse practices and language choice in family interactions (Fogle & King, in press; Luykx, 2003, 2005), the point of focus for this book. Here I start with discourse practices known to be important sites of language socialization and, in some cases, precursors to literate activities in the classroom (i.e. narrative activities, metalinguistic talk and code-switching) and show how, as the adoptees in this study become competent participants in these activities, they also find ways to change and transform these practices in interaction with their parents.
Focusing on the unique and vulnerable population of transnational adoptees opens the door for a better understanding of how mainstream language ideologies (of parents) intersect with language learning processes of second language-learning children and how socialization into middle-class, mainstream norms prepares these learners for contexts outside of the family (see Fogle, in press). It also provides a micro-level view of what cultural change can encompass as the language-learning children in this study achieve and exert their agency in the new home. The fact that middle-class, Western parents are known to use a ‘self lowering’ or accommodating style when interacting with children (see Ochs & Schieffelin, 1984) guides my analysis of how the children are able to influence their parents and establish agency in family interactions as parents and other family members accommodate to certain linguistic strategies (e.g. resisting, questioning and negotiating) that transform the family discourse.

Agency and Identity in Second Language Socialization

A primary finding in studies of school-based second language socialization has been that the achievement of agency by learners is necessary to facilitate learning processes. Learners who are able to act, in the sense that they are able to recruit assistance and scaffolding and gain opportunities to use language, do better in classroom environments than learners who remain silent and do not actively seek out language learning opportunities (Hawkins, 2005; Rymes & Pash, 2001). Language learning and being a ‘good learner’ in school settings entails negotiations among learners’ individual agency, structures put in place by the teacher and school and ideologies that mediate learning and interactional processes (McKay & Wong, 1996; Toohey, 2000).
But what do we mean by learner agency in second language studies? The construct is most often invoked in studies of second language learning to explain learner behaviors that facilitate learning, such as participation and actively seeking out assistance (e.g. Hawkins, 2005; Pavlenko & Lantolf, 2000). However, Morita (2004) and others (Harklau, 2000; McKay & Wong, 1996) have effectively shown how learner actions that do not lead to participation and positive learning outcomes (such as resistance through silence and subversion) are also agentive. Agency as a construct, therefore, can both afford and constrain language-learning opportunities depending on the sociocultural context and the intenti...

Inhaltsverzeichnis