Chapter 1
Re-Reading Robinsonade Literature
In her study Problematic Shores (1990), Diana Loxley acknowledges that the Island has seemingly solidified its place as a trope within contemporary popular culture precisely because of the notion of what she calls the âinevitabilityâ of Robinson Crusoeâs emergence into Western literary and cultural discourse. While recognising the apparently serendipitous arrival of Daniel Defoeâs The Life and Adventures of Robinson Crusoe, Written by Himself 1 at the dawn of the modern exploration age, Loxley rightly argues that there are more culturally determined reasons why Defoeâs particular text should have become so monumentally important on its initial appearance, serving, as it did, as a vehicle for the manufacturing of new myths of nation building and imperial strengthening.2
Much of the attraction of the Robinsonade genre, Loxley suggests, derives from what she calls the âunder-distanciationâ of (particularly) the child reader, or the process by which the reader is metaphorically drawn onto the island of the text, and forced to identify personally with (in this case) Robinson Crusoeâs situation.3 The reader alone is aware of Crusoeâs predicament on the island as he lives and writes it, and the personal address of the epistolary form in which the novel is structured succeeds in drawing both reader and Crusoe together in an almost exclusive communion. While this method of identification with the literary protagonist is, of course, by no means restricted to the Robinsonade genre, Loxley is correct in her assessment of the symbiotic relationship between the isolated, intra-textual character and the implied reader outside of the textâwho, in reading, is presumably engaged in a similarly solitary activity. In an echo of Jean-Jacques Rousseau, Loxley foregrounds the position of the signifying individual, and states that Robinson Crusoe is âthe model for âcopingâ with the world and with otherness, whether environmental, bestial or native,â and with the individualâs own sense of Otherness, which Crusoe seeks âultimately to strike [...] out [and] to cut [...] down.â4 Indeed, it was Rousseau who underlined the didactic importance of Robinson Crusoe for the young, empirical mind, even going so far as to suggest that by using Defoeâs novel alone his own son, Ămile, will learn âeverything that is usefulâ in the world.5 Loxley somewhat wryly acknowledges that Defoeâs text teaches us (and, more pointedly, our colonial forbears) lessons which are to be thought of as âsingular and historically transcendental, true for all time, and which may always be relied upon to reaffirm that [the Empire has] not lost, and never will lose [...] greatness.â6 Her comment implicitly suggests that Crusoeâs schooling in imperialism and colonial expansion may still be applied to, and have a place within, dubious contemporary global politics.
Above all, Loxley states, the island topos appeals to us as a meditation on cultural origins, âthe site of that contemplation being the uninhabited territory upon which the conditions for a rebirth or genesis are made possible.â7 In the case of the Robinsonade genre, the island is, quite literally, the place where the legacy of the trope all began. The term âRobinsonadeâ itself was first coined in 1731 by Johann Gottfried Schnabel, in his German work Die Insel Felsenburg (translated as The Island Stronghold). The genre was the most widely read of the 1800s,8 and, in England alone, Robinsonade narratives were produced at the rate of about two per year for most of the long eighteenth century.9 Loxley claims that it is because of the âprocedure of reformulation and renewalâ of Crusoeâs original island story that Robinson Crusoe and the desert island tradition has become so deeply ingrained within our culture; it is a ââlivingâ classicâ that is continually renewed for both adults and children alike on television, stage and radio, and sold to consumers through commercial capitalist exploits, such as advertisements and commercials for tropical holiday destinations.10 Subsequent generations of Robinsonade narrativesâthose produced as an homage or in reaction to Defoeâs Robinson Crusoeâhave demonstrated the ways in which the trope of the island has come to be constructed as a series of fictional meta narratives. Those island narratives produced in Defoeâs wake draw both implicit and explicit attention to the intertextual nature of the Robinsonade genre as a whole, as each Robinsonade is always-already invested in the myth of its ĂŒr-textual forbearsâthe original Robinson, and the imaginary island as constructed in Defoeâs text. Each Robinsonade must necessarily situate itself within a cultural tradition that will always compare and contrast it with its textual predecessors.11
The 1767 text, The Female American, for example, published under the pseudonym âUnca Eliza Winkfield,â tells the autobiographical story of Winkfieldâs abandonment on a deserted island with a man who had long been thought deadâa veritable Crusoe-story-within-a-Crusoe-story.12 Winkfieldâs didactic approach to her own and to her predecessorsâ genre encapsulates quite nicely, the shared, intertextual approach necessary for the survival of subsequent Robinsonades: âHow you may subsist you may learn from the history of my life,â she informs the reader.13 Her life, of course, is a literary one, and one that is indebted to Defoeâs Crusoe. As Winkfield has âsubsistedâ by learning and absorbing all that she can from Robinson Crusoe, so too is her own text an injunction to subsequent Robinsonades to follow in her footsteps, so to speak, by harnessing the intertextuality of the genre. The same is true of Johann David Wyssâs The Swiss Family Robinson, in which a shipwrecked family rely upon their edition of Robinson Crusoe for advice on how to survive. They refer to Crusoe as âour best counsellor and model,â and ask âsince Heaven has destined us to a similar fate, whom better can we consult?â14 Loxley too addresses the relationship between various Robinsonade texts in a brief commentary on Jules Verneâs most popular island narrative, The Mysterious Island: â[Verneâs is] a novel which will not simply reinvest the authority and primacy of its textual predecessor but which will attempt to perform a radical displacement of it by confronting one form with another [italics in original].â15 Loxley seems to be quite clear here about the function of the island in Verneâs Robinsonade: Verneâs Mysterious Island is not self-sufficient, as it is so heavily dependent on Defoeâs pre-existing island narrative. As a literary conceit, âLincoln Islandâ (so named by the novelâs innovative, engineering protagonist, Cyrus Smith, as âa little Americaâ) is indebted to its canonical forbears.16 Verne often makes indirect, and indeed direct allusions to previous Robinsonades, as a means of establishing his Mysterious Island within that particular tradition. Captain Smith, his manservant Neb, the journalist Gideon Spillett, the sea Captain Pencroft and his apprentice Herbert, all quote and paraphrase the aphoristic Robinson Crusoe in their attempts to establish an unofficial American colony on an unmarked island in the South Pacific. Furthermore, their testosterone-fuelled adventure could perhaps further be seen as a graduation, or coming-of-age of those characters from R.M. Ballantyneâs The Coral Island, written seventeen years prior to The Mysterious Island.17 Ballantyneâs text shipwrecks three schoolboys, Ralph Rover, Jack Martin and Peterkin Gay, on another unnamed island in the South Pacific, where their survival is predicated on the ability of the schoolboys to meld together effectively, and to reproduce anew the semblances of a functioning (British) society. Peterkin even goes so far as to say that âweâll take possession of [the island] in the name of the King; weâll go and enter the service of its black inhabitants. Of course weâll rise, naturally, to the top.â18 Indeed, as Jacqueline Rose has argued, Ballantyneâs text would also become a kind of Crusoe model in itself, as its clear-cut moral didacticism influen...