Die freie Übersetzungspraxis hat während der Frühen Neuzeit und bis weit nach 1800 ein umfangreiches Gattungsspektrum ausgebildet, das systematisch und historisch unzureichend erfasst ist. Ihre Beschreibung wird dadurch verkompliziert, dass in der Goethezeit auf Beobachtungs- (Theorie) und Beurteilungsebene (Kritik) die Übersetzung zunehmend dazu verpflichtet wurde, ein Original zu vertreten. Die klassisch-romantische Epoche hebt sich daher von der frühneuzeitlichen nicht hauptsächlich durch eine erhöhte Übersetzungsfrequenz ab, sondern vor allem durch die Spannung zwischen dem alten, bis in die Antike reichenden Nachahmungsparadigma und der neuen, sich gerade etablierenden Originalitätsemphase.
Der vorliegende Band geht von der Feststellung aus, dass die interlinguale literarische Praxis der Goethezeit noch im Bann frühneuzeitlicher Prinzipien steht. Ziel ist es, von der historischen Beschreibung repräsentativer Übersetzungsformen ausgehend – also induktiv und empirisch – eine Theorie dieser praktischen Interlingualität zu entwerfen. Das Verbindende dieser Praxis ist ein Begriff von translatorischer Kreativität, der die Übertragung als ein Ausdrucksmedium versteht, das die Möglichkeit enthält, durch die Vermittlung neuer Inhalte und Formen an der literarischen Kommunikation teilzunehmen.

eBook - ePub
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800
Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien
- 336 Seiten
- German
- ePUB (handyfreundlich)
- Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub
Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800
Übersetzungshistorische und literaturwissenschaftliche Studien
Über dieses Buch
375,005 Studierende vertrauen auf uns
Zugang zu über 1,5 Millionen Titeln zu einem fairen monatlichen Preis.
Mit unseren Lerntools kannst du noch effizienter lernen.
Information
Thema
LiteratureRegister
- Abildgaard, Nicolai Abraham 1
- Agostini, Nicolò degli 1
- Aleksej Petrovič [Carevič] 1, 2
- Alexis, Willibald 1
- Anna Ivanovna 1 f., 2, 3, 4
- Appel, Friedrich Ferdinand 1
- Araja, Francesco 1
- Ariosto, Ludovico 1 f., 2 f., 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
- Aristoteles 1, 2, 3
- Auerbach, Berthold 1
- Auffdiener, Joseph 1
- August der Starke 1, 2
- Baggesen, August 1, 2 f., 3, 4, 5, 6 f.
- Baggesen, Carl 1, 2, 3, 4 f.
- Baggesen, Jens 1, 2, 3
- Baggesen, Sophie 1
- Barnasconi, Andrea 1
- Barnes, Joshua 1
- Barthes, Roland 1
- Batteux, Charles 1 f., 2
- Beaumarchais, Pierre-Augustin Caron de 1
- Benzler, Johann Lorenz 1, 2
- Berman, Antoine 1
- Berni, Francesco 1 f., 2, 3
- Bernini, Gian Lorenzo 1
- Bernstorff, Peter Andreas 1
- Bertuch, Friedrich Justin 1
- Boccaccio, Giovanni 1
- Bode, Johann Joachim Christoph 1, 2, 3; 4, 5
- Bodmer, Johann Jakob 1, 2
- Boethius [Anicius Manlius Severinus Boethius] 1, 2
- Boiardo, Camillo 1
- Boiardo, Matteo Maria 1, 2, 3, 4
- Boie, Heinrich Christian 1, 2
- Bon, Girolamo 1
- Bonaparte, Napoleon 1, 2, 3, 4
- Borchardt, Rudolf 1
- Bordoni, Faustina 1
- Borges, Jorge Luis 1, 2
- Böttiger, Karl August 1, 2
- Breitinger, Johann Jakob 1 f., 2, 3, 4
- Breitkopf, Immanuel 1, 2
- Brentano, Clemens 1
- Brinkmann, Carl Gustaf von 1
- Brumoy, Pierre 1, 2
- Bruni, Leonardo 1
- Bruun, Malthe Konrad 1
- Buonarroti, Michelangelo 1
- Büsching, Johann Gustav 1
- Byron, George Gordon 1
- Caldara, Antonio 1
- Calderón de la Barca, Pedro 1, 2
- Calvino, Italo 1
- Camper, Peter 1 f.
- Cartagena, Alfonso de 1
- Catull [Gaius Valerius Catullus] 1
- Cella, Johann Jakob 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de 1 f., 2, 3, 4, 5 f., 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
- Chodowiecki, Daniel 1
- Claude-Joseph, Dorat 1 f., 2
- Clemens, Frederik 1
- Corneille, Pierre 1, 2, 3, 4
- Cotta, Johann Friedrich von 1, 2, 3, 4
- Cramer, Karl Friedrich 1
- Dacheröden, Caroline von 1, 2
- Dall’Oglio, Domenico 1
- Damm, Christian Tobias 1
- Danton, Georges Jacques 1
- Defoe, Daniel 1, 2
- Diderot, Denis 1, 2, 3, 4
- De Quincey, Thomas 1
- Domenichi, Ludovico 1, 2 f., 3, 4
- Donizetti, Gaetano 1
- Dryden, John 1
- Ennius [Quintus Ennius] 1
- Erasmus von Rotterdam 1 f., 2, 3
- Eschenburg, Johann Joachim 1
- Euripides 1, 2 f., 3, 4, 5 f.
- Eustathius von Thessalonike 1
- Ewald, Johannes 1
- Fichte, Johann Gottlieb 1 f., 2, 3 f., 4
- Filleau de Saint-Martin, François 1
- Florian, Jean-Pierre Claris de 1
- Forkel-Liebeskind, Meta 1, 2, 3
- Forster, Georg 1
- Friedrich Christian II. von Schleswig Holstein-Sonderburg-Augustenburg 1
- Galuppi, Baldassare 1
- Giorgi, Caterina 1
- Giorgi, Filippo 1
- Gleim, Johann Wilhelm Ludwig 1, 2, 3, 4 f., 5
- Gluck, Christoph Willibald 1, 2
- Goethe, Johann Wolfgang von 1, 2, 3 f., 4, 5, 6, 7 f., 8 f., 9, 10, 11, 12 f., 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 f., 22
- Goldoni, Carlo 1
- Gottsched, Luise [geb. Kulmus] 1, 2
- Gottsched, Johann Christoph 1, 2, 3 f., 4
- Gretry, André-Ernest-Modeste 1
- Gries, Johann Diederich 1 f., 2, 3 f., 4, 5 f., 6, 7
- Hagen, Friedrich Heinrich von der 1
- Hamann, Johann Georg 1
- Hanow, Michael Christoph 1 f.
- Harsdörffer, Georg Philipp 1
- Hartknoch, Johann Friedrich 1
- Hasse, Johann Adolf 1, 2, 3, 4 f., 5 f.
- Heinse, Wilhelm 1, 2, 3 f., 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
- Hensel, Friederike Sophie 1
- Herder, Johann Gottfried 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 f., 8, 9
- Hermann [der Cherusker] 1, 2
- Herz, Henriette 1
- Hieronymos, Sophronius Eusebius 1, 2
- Holberg, Ludvig 1 f., 2, 3 f.
- Hölderlin, Friedrich 1, 2
- Hölty, Ludwig 1, 2
- Holzbauer, Ignaz 1
- Homer 1, 2, 3 f., 4, 5, 6, 7, 8 f.
- Horaz [Quintus Horatius Flaccus] 1, 2, 3, 4, 5
- Hottinger, Johann Jacob 1
- Howard, Isabelle [Lady on Carlisle] 1, 2, 3 f.
- Hugo, Victor 1 f.
- Humboldt, Wilhelm von 1, 2, 3, 4
- Iffland, August Wilhelm 1
- Jacobi, Friedrich Heinrich 1, 2
- Jacobi, Johann Georg 1, 2 f., 3
- Jean Paul [Johann Paul Friedrich Richter] 1, 2 f.
- Jesus von Nazareth 1
- Jommelli, Niccolò 1
- Kant, Immanuel 1, 2
- Karl der Große 1, 2
- Karl VI. 1 f., 2, 3, 4
- Katharina II. 1, 2
- Klopstock, Friedrich Gottlieb 1 f., 2, 3, 4, 5, 6
- Knjažnin, Jakov Borisovič 1
- Kohler, Josef 1, 2
- Körner, Gottfried 1 f., 2, 3, 4, 5
- Kotzebue, August von 1
- Kunzen, Friedrich Ludwig Aemilius 1 f.
- Laun, Friedrich 1
- Lee, Sophia 1, 2
- Leibniz, Gottfried Wilhelm 1
- Leo, Leonardo 1
- Lessing, Gottfried Ephraim 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
- Lillo, George 1
- Löwenwolde, Karl Gustav 1
- Luther, Martin 1, 2, 3
- Macpherson, James 1
- Madonis, Geronima 1
- Madonis, Luigi 1
- Manzoni, Alessandro 1
- Marie Antoinette 1
- Martial [Marcus Valerius Martialis] 1, 2 f.
- Masani, Caterina 1
- Massow, Elisabeth von 1, 2, 3 f.
- Matthison, Friedrich von 1
- Mauvillon, Jakob 1 f., 2
- Mazzolà, Caterino 1
- Mechau, Simon Gottlieb 1
- Meinhard, Johann Nicolaus 1 f., 2, 3, 4, 5
- Merck, Johann Heinrich 1
- Metastasio, Pietro 1, 2, 3, 4, 5 f., 6 f., 7
- Montaigne, Michel de 1 f...
Inhaltsverzeichnis
- Cover
- Titelseite
- Impressum
- Inhalt
- Einleitung
- „Neue Schriften“ oder die Übersetzungsfreiheit der Romantik
- Refracting Translation zwischen Wien, Dresden und Moskau
- Transkulturelle Ansteckungen
- Wilhelm Heinses Übersetzung der erotischen Sinnlichkeit in ottave rime
- Jens Baggesen und die Begeisterung als Legitimierung des kreativen Übersetzens
- Das Original erschaffen
- Die Ariosto-Übersetzungen für Schillers Neue Thalia und die intertextuelle Ariosto-Rezeption in Schillers Dramenfragment Die Gräfin von Flandern
- Goethes Römische Elegien und Venezianische Epigramme als übersetzende Aneignung der Carmina Priapeia
- Die Herausbildung der philologisch-dokumentarischen Übersetzung am Beispiel von Johann Joachim Christoph Bode und Ludwig Tieck
- Die andere Kreativität
- Übersetzung, Adaption und Genretransfer um 1800
- Der Schweizerische Robinson
- Deutsche Übersetzungen des Orlando innamorato zwischen Kreativität und philologischer Sorgfalt
- Register
Häufig gestellte Fragen
Ja, du kannst dein Abo jederzeit über den Tab Abo in deinen Kontoeinstellungen auf der Perlego-Website kündigen. Dein Abo bleibt bis zum Ende deines aktuellen Abrechnungszeitraums aktiv. Erfahre, wie du dein Abo kündigen kannst
Nein, Bücher können nicht als externe Dateien, z. B. PDFs, zur Verwendung außerhalb von Perlego heruntergeladen werden. Du kannst jedoch Bücher in der Perlego-App herunterladen, um sie offline auf deinem Smartphone oder Tablet zu lesen. Erfahre, wie du Bücher herunterladen kannst, um sie offline zu lesen
Perlego bietet zwei Pläne an: Essential und Complete
- Essential ist ideal für Lernende und Fachkräfte, die es genießen, eine Vielzahl von Themen zu erkunden. Greife auf die Essential Library mit über 800.000 vertrauenswürdigen Titeln und Bestsellern in den Bereichen Wirtschaft, persönliche Weiterentwicklung und Geisteswissenschaften zu. Enthält unbegrenzte Lesezeit und Standard-Vorlesestimme.
- Complete: Perfekt für fortgeschrittene Lernende und Forschende, die vollen, uneingeschränkten Zugriff benötigen. Entsperre über 1,5 Millionen Bücher zu Hunderten von Themen, einschließlich akademischen und spezialisierten Titeln. Der Complete-Plan enthält außerdem fortschrittliche Funktionen wie Premium Vorlesen und Forschungsassistent.
Wir sind ein Online-Lehrbuch-Abonnement-Service, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buchs pro Monat Zugriff auf eine gesamte Online-Bibliothek erhältst. Bei über 1,5 Millionen Büchern zu mehr als 990 Themen bist du bestens versorgt! Erfahre mehr über unsere Mission
Achte auf das Symbol zum Vorlesen bei deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Erfahre mehr über die Funktion „Vorlesen“
Ja! Du kannst die Perlego-App sowohl auf iOS- als auch auf Android-Geräten nutzen, damit du jederzeit und überall lesen kannst – sogar offline. Perfekt für den Weg zur Arbeit oder wenn du unterwegs bist.
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren
Bitte beachte, dass wir Geräte, auf denen die Betriebssysteme iOS 13 und Android 7 oder noch ältere Versionen ausgeführt werden, nicht unterstützen können. Mehr über die Verwendung der App erfahren
Ja, du kannst auf Kreative Praktiken des literarischen Übersetzens um 1800 von Alexander Nebrig, Daniele Vecchiato, Alexander Nebrig,Daniele Vecchiato im PDF- und/oder ePUB-Format sowie auf andere beliebte Bücher in Literature & German Literary Criticism zugreifen. In unserem Katalog stehen über 1,5 Millionen Bücher zur Verfügung.