A Companion to Hong Kong Cinema
eBook - ePub

A Companion to Hong Kong Cinema

Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, Esther C. M. Yau, Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, Esther C. M. Yau

Buch teilen
  1. English
  2. ePUB (handyfreundlich)
  3. Über iOS und Android verfügbar
eBook - ePub

A Companion to Hong Kong Cinema

Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, Esther C. M. Yau, Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, Esther C. M. Yau

Angaben zum Buch
Buchvorschau
Inhaltsverzeichnis
Quellenangaben

Über dieses Buch

A Companion to Hong Kong Cinema provides the first comprehensive scholarly exploration of this unique global cinema. By embracing the interdisciplinary approach of contemporary film and cultural studies, this collection navigates theoretical debates while charting a new course for future research in Hong Kong film.

  • Examines Hong Kong cinema within an interdisciplinary context, drawing connections between media, gender, and Asianstudies, Asian regional studies, Chinese language and cultural studies, global studies, and critical theory
  • Highlights the often contentious debates that shape current thinking about film as a medium and its possible future
  • Investigates how changing research on gender, the body, and sexual orientation alter the ways in which we analyze sexual difference in Hong Kong cinema
  • Charts how developments in theories of colonialism, postcolonialism, globalization, neoliberalism, Orientalism, and nationalism transform our understanding of the economics and politics of the Hong Kong film industry
  • Explores how the concepts of diaspora, nostalgia, exile, and trauma offer opportunities to rethink accepted ways of understanding Hong Kong's popular cinematic genres and stars

Häufig gestellte Fragen

Wie kann ich mein Abo kündigen?
Gehe einfach zum Kontobereich in den Einstellungen und klicke auf „Abo kündigen“ – ganz einfach. Nachdem du gekündigt hast, bleibt deine Mitgliedschaft für den verbleibenden Abozeitraum, den du bereits bezahlt hast, aktiv. Mehr Informationen hier.
(Wie) Kann ich Bücher herunterladen?
Derzeit stehen all unsere auf Mobilgeräte reagierenden ePub-Bücher zum Download über die App zur Verfügung. Die meisten unserer PDFs stehen ebenfalls zum Download bereit; wir arbeiten daran, auch die übrigen PDFs zum Download anzubieten, bei denen dies aktuell noch nicht möglich ist. Weitere Informationen hier.
Welcher Unterschied besteht bei den Preisen zwischen den Aboplänen?
Mit beiden Aboplänen erhältst du vollen Zugang zur Bibliothek und allen Funktionen von Perlego. Die einzigen Unterschiede bestehen im Preis und dem Abozeitraum: Mit dem Jahresabo sparst du auf 12 Monate gerechnet im Vergleich zum Monatsabo rund 30 %.
Was ist Perlego?
Wir sind ein Online-Abodienst für Lehrbücher, bei dem du für weniger als den Preis eines einzelnen Buches pro Monat Zugang zu einer ganzen Online-Bibliothek erhältst. Mit über 1 Million Büchern zu über 1.000 verschiedenen Themen haben wir bestimmt alles, was du brauchst! Weitere Informationen hier.
Unterstützt Perlego Text-zu-Sprache?
Achte auf das Symbol zum Vorlesen in deinem nächsten Buch, um zu sehen, ob du es dir auch anhören kannst. Bei diesem Tool wird dir Text laut vorgelesen, wobei der Text beim Vorlesen auch grafisch hervorgehoben wird. Du kannst das Vorlesen jederzeit anhalten, beschleunigen und verlangsamen. Weitere Informationen hier.
Ist A Companion to Hong Kong Cinema als Online-PDF/ePub verfügbar?
Ja, du hast Zugang zu A Companion to Hong Kong Cinema von Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, Esther C. M. Yau, Esther M. K. Cheung, Gina Marchetti, Esther C. M. Yau im PDF- und/oder ePub-Format sowie zu anderen beliebten Büchern aus Medios de comunicación y artes escénicas & Historia y crítica cinematográficas. Aus unserem Katalog stehen dir über 1 Million Bücher zur Verfügung.

Part I
Critical Paradigms
Defining Hong Kong Cinema Studies

1
Watchful Partners, Hidden Currents
Hong Kong Cinema Moving into the Mainland of China

Esther C.M. Yau
The naming of Hong Kong cinema became detached from the city of Hong Kong in the mid-2000s when its major local film companies, producers, and directors relocated their offices and personnel to the Chinese mainland to redirect their energies into co-producing films. The Cantonese film legacies and local Hong Kong stories that gave this cinema its reputation remained largely absent from the “co-production films” (he pai pian) made under partnership terms in the mainland of the People’s Republic of China (hereafter the PRC or China).1 In growing quantity and budget, co-produced films capitalized on distribution privileges, massive numbers of moviegoers, and government endorsement to become the highest-grossing pictures in the annual output of the PRC.
In the late 1970s and early 1980s co-produced films were occasional, low-budget, “cross-border” ventures involving China’s state film studios. By the early 1990s there were award-winning features coming out of this practice to expand the screenscape of Hong Kong cinema. Redefined by partnership arrangements, co-production after the mid-2000s became the very medium that drove the unprecedented transregional move of the Hong Kong film industry. Relocating creative talents and genre filmmaking experience into China played a substantial part in China’s state-managed cultural globalization through a rapid expansion of China’s commercial cinema; a form of soft power for the early twenty-first century.
Moving Hong Kong’s film industry operations inevitably brought change to the ideoscapes and mediascapes of the mainland. From the perspective of film history, this is a key instance of the “return” of capitalist cinema to the Chinese mainland, since the culture industry of Shanghai was nationalized after the Communist takeover in 1950. This is also an instance of Chinese capitalism playing a prominent role in the historical performance of Hong Kong’s transregional accumulation and imagination.
The Close Economic Partnership Arrangement (CEPA, 2003) and its supplementary clauses provide strong economic incentives for many Hong Kong service sectors and producers to place themselves under a different business culture in the Chinese mainland market. Operating as one of the free trade agreements that China adopted as a World Trade Organization member, CEPA established an accessible means for Hong Kong-based companies to share expertise, investments, cultural resource, talents, facilities, and profit with mainland partners by setting up offices and operations in mainland cities. Under CEPA’s terms of bilateral trade and industry partnerships, the Hong Kong–China co-production movies have the same status as PRC films; in particular, they retain a higher percentage of box-office receipts compared to imported films, which are additionally restricted by annual quota limits. To salvage what they could from a prolonged state of declining returns, all of Hong Kong’s established film companies set up offices in Beijing or Shanghai to relearn the rules of the game in China. Their experiences echo those of many service sector companies that adapted themselves by building mainland business networks in advertising, banking, cultural entertainment, education services, finance, insurance, law, photographic and printing services, telecommunications, and the like.2 CEPA and its supplements thus amount to providing the legal grounds for the integration or assimilation of every vital business sector of Hong Kong with the China market, bringing about significant reorientation and new hegemonies.
Obvious ideological differences between the place-based cinema of Hong Kong and the state-sponsored films of the PRC continue to exist, as they have since the early 1950s. Besides the more hardcore aspects regarding the government’s image and the Party’s authority, the State Administration of Press, Publication, Film, Radio and Television (SAPPRFT) runs a stringent censorship regime covering the treatment of politics, contemporary history, the image of China, crime, and sex among other areas. Reorientation means that co-investments will aim at apolitical entertainment to establish a commercial cinema for China. Not unexpectedly, the Hong Kong industry that over-produced genre films in the 1990s also recycled old formulas, neglecting local culture or politics, in its mainland operations. Self-domestication began to take place in shaping the scripts and final films when twenty-first century mainland investment took the place of pre-sales in Southeast Asia and Japan that characterized the 1960s and the 1970s (Law 2000; McDonogh and Wong 2005). Leaving local sensibility behind, according to Bono Lee, means that the time of a “post-Hong Kong cinema” has come, and all that is left is to seek out the “hidden currents” or traces of the preceding (read, more vibrant) Hong Kong cinema in the co-produced films (Lee 2012). The idea that there are resilient styles, sensibilities, and legacies in Hong Kong cinema that have persisted against all odds sounds comforting, even though this gives no small hint of nostalgia and assumes a prospect of success in the absence of any guarantee that one may find imaginative and impressive currents in a vast ocean of bland entertainment.
More than two decades of cross-border flow of Hong Kong movies and popular music to the mainland encouraged and supported a new and unexpected community of viewers and critics. When Hong Kong movies were still illegitimate goods prohibited from circulation by the Chinese government, many were able to access them through the technologies of videocassette disc (VCD) and digital videodisc (DVD). This exposure turned some viewers into cinephiles familiar with world cinema’s classics and auteur films. Their favored choices of Hong Kong comedies, crime thrillers, and classic Shaw Brothers’ movies of the past gives them cause to cast a critical eye on co-produced films (Shen 2012). As will be shown later, selective appropriations of Hong Kong film classics in China’s independent films have come via this undocumented, illicit exposure. One outcome of this once-underground flow is that mainland critics and cinephiles are as capable as their Hong Kong counterparts in identifying any worthy “hidden currents” in films, and many have learned to become equally watchful over the comparative achievements of other cinemas.
Within reviews of co-produced films in journals, newspapers, and published monographs, there is often evidence of film studies education taking effect among educated viewers. An often used citation from the translated study of Planet Hong Kong (David Bordwell 2000) to describe the appeal of Hong Kong films as “all too extravagant, too gratuitously wild” (jin shi guo huo, jin shi dian kuang), for example, indicates that in China Hong Kong films continue to be subject to transnational appraisal via cyberspace in which Chinese critics participate. On the other hand, a Sinocentric disavowal of Hong Kong as a relevant cinematic entity in co-production films has emerged, to fuel a debate over vanished identity versus remnant but vital currents.
Just as transnational flows are a phenomenon of cultural globalization, concepts related to the latter can be adopted to examine co-produced films. That is, co-produced films are not just about China and Chineseness on the one side, and Hong Kong or Hongkongness on the other. One such concept is “managed globalization,” a reference to China’s state initiation of bilateral trade agreements to manage the process of cultural globalization following the country’s membership of the World Trade Organization (WTO). The term “managed globalization” refers to the PRC government’s top-down policy-making and interventi...

Inhaltsverzeichnis