German and Dutch in Contrast
eBook - ePub

German and Dutch in Contrast

Synchronic, Diachronic and Psycholinguistic Perspectives

Gunther Vogelaer, Dietha Koster, Torsten Leuschner, Gunther Vogelaer, Dietha Koster, Torsten Leuschner

Compartir libro
  1. 362 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

German and Dutch in Contrast

Synchronic, Diachronic and Psycholinguistic Perspectives

Gunther Vogelaer, Dietha Koster, Torsten Leuschner, Gunther Vogelaer, Dietha Koster, Torsten Leuschner

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Designed as a contribution to contrastive linguistics, the present volume brings up-to-date the comparison of German with its closest neighbour, Dutch, and other Germanic relatives like English, Afrikaans, and the Scandinavian languages. It takes its inspiration from the idea of a "Germanic Sandwich", i.e. the hypothesis that sets of genetically related languages diverge in systematic ways in diverse domains of the linguistic system. Its contributions set out to test this approach against new phenomena or data from synchronic, diachronic and, for the first time in a Sandwich-related volume, psycholinguistic perspectives. With topics ranging from nickname formation to the IPP (aka 'Ersatzinfinitiv'), from the grammaticalisation of the definite article to /s/-retraction, and from the role of verb-second order in the acquisition of L2 English to the psycholinguistics of gender, the volume appeals to students and specialists in modern and historical linguistics, psycholinguistics, translation studies, language pedagogy and cognitive science, providing a wealth of fresh insights into the relationships of German with its closest relatives while highlighting the potential inherent in the integration of different methodological traditions.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es German and Dutch in Contrast un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a German and Dutch in Contrast de Gunther Vogelaer, Dietha Koster, Torsten Leuschner, Gunther Vogelaer, Dietha Koster, Torsten Leuschner en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Filología y Alemán. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
De Gruyter
Año
2020
ISBN
9783110669466
Edición
1
Categoría
Filología
Categoría
Alemán

Part 1: Synchronic Perspectives

Sebastian Kürschner (Eichstätt)

Nickname formation in West Germanic: German Jessi and Thomson meet Dutch Jess and Tommie and English J-Bo and Tommo

Abstract: German, Dutch, and English nickname formation is examined using a contrastive corpus of nicknames which were found in the online profiles of amateur athletes and are compared with the same individuals’ first and last names. We study the word formation and word creation of nicknames, either based on the athletes’ legal names or coined freely, pointing out parallels and divergences between the three languages. Two prototypes are identified crosslinguistically as relevant bases for output schemas: disyllabic trochees ending in -i (cf. German Conni, Dutch Passie, English Thanny) and monosyllabics ending in a closed syllable containing a single sonorant (Sash, Bous, Maze). These structures are then interpreted in terms of preferred sound patterns and sex marking. Dutch turns out in many respects to hold an intermediate position between German and English.
Zusammenfassung: Anhand kontrastiver Daten zum Deutschen, Niederländischen und Englischen wird der Bildung von Spitznamen nachgegangen. Grundlage des Korpus sind Spitznamen von Amateursportlerinnen und -sportlern, die internetbasiert anhand von Steckbriefen erhoben wurden und mit den Ruf- und Familiennamen der betreffenden Personen abgeglichen werden. Anhand der Wortbildungen und -schöpfungen auf Basis der offiziellen Namen sowie der freien Schöpfungen werden Parallelen und Divergenzen von Spitznamen in den drei Sprachen herausgearbeitet. Zwei Prototypen werden sprachübergreifend als Grundlage von Output-Schemata identifiziert: zweisilbige, trochäische Namen auf -i (vgl. dt. Conni, nl. Passie, engl. Thanny) sowie Einsilber auf geschlossene Silbe mit einfachem Sibilanten (Sash, Bous, Maze). Die Daten werden in Hinblick auf Lautstrukturpräferenzen und Geschlechterkennzeichnung interpretiert. Das Niederländische nimmt dabei in vielerlei Hinsicht eine mittlere Stellung zwischen Deutsch und Englisch ein.

1Introduction

In addition to a legal name, people usually bear a couple of unofficial names, some of which may be characterized as nicknames.1 In this chapter, we examine personal nicknames based on first names such as German Jessi < Jessica or Thomson < Thomas, and nicknames based on last names such as Dutch Hoegie < Hoegarts, Siem < Simons. We also consider freely coined nicknames, cf. English Ders, Loofa.
The objective of this chapter is to identify parallels and divergences in the formation of nicknames in three closely related West Germanic languages, viz. German (G.), Dutch (D.), and English (E.), based on a comparable set of data. The data stems from amateur athletes’ internet profiles and was gathered analogously for the three languages. We compare the data in terms of the broad variation and the distribution of frequencies where the patterns observed in nickname formation are concerned.
As the examples in the title show, different kinds of nicknames are formed based on first names. G. Jessi and Thomson, D. Jess and Tommie, and E. J-Bo and Tommo are all based on Jessica (in the case of J-Bo also integrating the beginning of the last name Bowden) and Thomas or Tom, respectively. There is thus variation in the formation of nicknames between these languages. However, most of these forms could just as likely stem from the other two languages, thereby indicating parallels between them as well.
Our knowledge of nicknames differs between the three languages: While monograph studies and other publications exist regarding G. (cf. Kany 1992; Naumann 1976, 1977) and E. (cf. Morgan/O’Neill/Harré 1979; Busse 1983; de Klerk/ Bosch 1996, 1997; Starks/Leech/Willoughby 2012), our main insights into D. stem from studies on specific dialects (cf. Leys 1968; Mennen 1994; Van Langendonck 1978), while no systematic studies on Standard Dutch have been found. The present study seeks to tackle this deficiency. At the same time, contrastive studies of nicknames are rare, and we therefore wish to provide new information on nicknames in the three languages and their current relation from a contrastive perspective. We focus entirely on phonological and morphological aspects, since these have proven particularly relevant in earlier studies (cf. Naumann 1976, 1977 for G.; Taylor-Leech/Starks/Willoughby 2015 for E.).

2Nicknames: definitions and characteristics

Nicknames are usually defined as being a) bound to an individual in addition to her or his legal name, b) specific to a certain group of people with which an individual regularly interacts (e.g., a school class, a sports team, a choir, etc.), c) not suitable for legal or outsider use, and d) usually chosen by other people, i.e., not self-given (cf. Nübling/Fahlbusch/Heuser 2015: 171–172). Apart from these main characteristics, no consensus has been reached for the definition of nicknames (cf. Brylla’s 2016 handbook chapter discussing the lack of a common terminology in Germanic linguistics and even within the linguistics of specific Germanic languages). In certain definitions, for instance, the use of the term nickname is restricted to bynames, which usually stem from the lexicon and are based on a relation to the name bearer’s person, physique, lifestyle, etc. (e.g., Smiley, Angry), while formations based on the individual’s legal name are regarded as so-called pet names.2 Other definitions offer different categories. Lawson (1973) separates so-called short names (such as Dave < David) from what he calls nicknames with an affective suffix (such as Davey), and corroborates this separation by asserting that different stereotypes of the two types of names exist: While most short names are associated with positive values (‘good’, ‘active’, ‘strong’) even more than the corresponding full forms, the derived nicknames are rated comparatively low according to...

Índice