eBook - ePub
The Routledge Handbook of Translation Studies
Carmen Millán, Francesca Bartrina, Carmen Millán, Francesca Bartrina
This is a test
Compartir libro
- 572 páginas
- English
- ePUB (apto para móviles)
- Disponible en iOS y Android
eBook - ePub
The Routledge Handbook of Translation Studies
Carmen Millán, Francesca Bartrina, Carmen Millán, Francesca Bartrina
Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas
Información del libro
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies.
Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including:
-
- the current status of the field and its interdisciplinary nature
-
- the problematic definition of the object of study
-
- the various theoretical frameworks
-
- the research methodologies available.
The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography.
The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.
Preguntas frecuentes
¿Cómo cancelo mi suscripción?
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es The Routledge Handbook of Translation Studies un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a The Routledge Handbook of Translation Studies de Carmen Millán, Francesca Bartrina, Carmen Millán, Francesca Bartrina en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Languages & Linguistics y Linguistics. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.
Información
Routledge Handbooks in Applied Linguistics
Routledge Handbooks in Applied Linguistics provide comprehensive overviews of the key topics in applied linguistics. All entries for the Handbooks are specially commissioned and written by leading scholars in the field. Clear, accessible and carefully edited Routledge Handbooks in Applied Linguistics are the ideal resource for both advanced undergraduates and postgraduate students.
The Routledge Handbook of Forensic
Linguistics
Edited by Malcolm Coulthard and
Alison Johnson
The Routledge Handbook of Corpus
Linguistics
Edited by Anne O’Keeffe and
Mike McCarthy
The Routledge Handbook of World
Englishes
Edited by Andy Kirkpatrick
The Routledge Handbook of Applied
Linguistics
Edited by James Simpson
The Routledge Handbook of Discourse
Analysis
Edited by James Paul Gee and
Michael Handford
The Routledge Handbook of Second
Language Acquisition
Edited by Susan Gass and Alison Mackey
The Routledge Handbook of Language
and Intercultural Communication
Edited by Jane Jackson
The Routledge Handbook of Language
Testing
Edited by Glenn Fulcher and
Fred Davidson
The Routledge Handbook of
Multilingualism
Edited by Marilyn Martin-Jones,
Adrian Blackledge and Angela Creese
The Routledge Handbook of Translation
Studies
Edited by Carmen Millán and
Francesca Bartrina
The Routledge Handbook of Translation Studies
First published 2013
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
605 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2013 Selection and editorial matter, Carmen Millán and Francesca Bartrina; individual chapters, the contributors.
The right of the editors to be identified as the authors of the editorial material, and of the authors for their individual chapters, has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
The Routledge handbook of translation studies / edited by Carmen Millán and Francesca Bartrina.
p. cm. – (Routledge handbooks in applied linguistics)
Includes bibliographical references and index.
1. Translating and interpreting–Study and teaching. 2. Translating and interpreting– Handbooks, manuals, etc. I. Millán, Carmen. II. Bartrina, Francesca.
P306.5.R68 2012
418’.02071–dc23
2012006110
ISBN: 978-0-415-55967-6 (hbk)
ISBN: 978-0-203-10289-3 (ebk)
DOI: 10.4324/9780203102893
Typeset in Times New Roman by Taylor & Francis Books
Contents
- List of illustrations
- List of contributors
- Acknowledgements
- Introduction: Routes into translation studies: the journey through a discipline Carmen Millán and Francesca Bartrina
- 1. Prelude: The institutionalization of the discipline José Lambert
- PART 1. Translation studies as an academic discipline
- 2. Where are we? (From Holmes’s map until now) Kirsten Malmkjær
- 3. The position of audiovisual translation studies Yves Gambier
- 4. The position of interpreting studies Franz Pöchhacker
- PART 2. Defining the object of research in translation studies
- 5. What is (not) translation? Theo Hermans
- 6. The translation process as object of research Gyde Hansen
- 7. Research on translator and interpreter education Mira Kim
- 8. The relevance of theory in translation studies Rosemary Arrojo
- PART 3. Theoretical frameworks and research methodologies
- 9. Translation history Ş...