CATIMBÓ - JUREMA SAGRADA
eBook - ePub

CATIMBÓ - JUREMA SAGRADA

The Indigenous Tradition of the Sacred Jurema - Brazilian Shamanism

Tilo Plöger

Compartir libro
  1. English
  2. ePUB (apto para móviles)
  3. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

CATIMBÓ - JUREMA SAGRADA

The Indigenous Tradition of the Sacred Jurema - Brazilian Shamanism

Tilo Plöger

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

This book is the first and for the time being only comprehensive theoretical and practical work on the Indian tradition of the Brazilian Catimbó. On almost 600 pages, the concepts, the organization, the mythology, the rituals, the terms of this centuries-old Indian shamanic tradition are discussed. A book for anyone interested in shamanic traditions.The book is also aimed at those who deal with these traditions in practice and are looking for concrete tips for the traditional ritual implementation. The tradition of Catimbó, which is native to northeastern Brazil, is an enrichment especially for those who are already familiar with the Amazonian traditions of Ayahuasca and Kambô.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es CATIMBÓ - JUREMA SAGRADA un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a CATIMBÓ - JUREMA SAGRADA de Tilo Plöger en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Theology & Religion y Religious Fundamentalism & Cults. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Editorial
tredition
Año
2022
ISBN
9783347613850
MESTRES, MESTRAS AND OTHER REPRESENTATIVES OF CATIMBÓ
Call of Mestres, Mestras, Caboclos, Caboclas, Boiadeiros, Boiadeiras
Following are some generic songs for invoking the Masters. This is followed in the rituals by dozens of specific songs invoking particular Masters and Indians. These are reproduced as part of the presentation of individual archetypes. As far as possible, songs are reproduced whose sheet music can still be found. Occasionally also songs whose notes are not known to the author, but which characterize the archetypes well.
Chamada de Mestres e Mestras - Masters Calling
I
Oh Jurema Mestre,
O Mestre mandou
Chamado todos os Mestres
A hora já chegou
Eu vou chamar Seu (Nome)
Eu vou chamar Seu (Nome)
A hora já chegou ….
Oh Jurema Master,
The Master sent
Called all Masters
the time has come
I will call MR./Mrs (Name)
I will call Mr./Mrs. (Name)
The time has come….
II
Vamos meu Mestre vamos
Vamos pra Jurema trabalhar
Mas eu só trabalho é cantando
Bebendo, fumando, tocando o meu maracá.
Let's go my Master let's go
Let's go to Jurema to work
But I only work is singing
Drinking, smoking, playing my maraca.
III
Meu Pai mora no alto
No alto eu vejo bem
No alto eu vejo quem passa
No alto eu vejo quem vem
Mas venha meu irmao
Veja irmao ver
Venha trabalhar na Jurema
Venha trabalhar mais eu
My Father lives on high
On high I see well
At the top I see who passes
On high I see who comes
But come my brother
See brother see
Come work at Jurema
Some work more me
IV
Oh Imburana de cheiro,
Do Angico e do Vajucá
To, to na Jurema
To, to Juremá
Vou abrir minha Jurema
Para nela trabalhar
Vou chamar os Senhores
Pare eles me ajudarem
Chamar as Senhoras Mestres
Para aqui chegar
To, To na Jurema …
(Chamar MestreMestra “Nome” … etc.)
Oh Imburana of smell,
From Angico and Vajucá
Yeah, I'm at Jurema
To, to Juremá
I will open my Jurema
to work on it
I will call Mr. Masters (male line)
For them to help me
Call the Mrs. Master (female line)
To get here
To, To na Jurema…
(Call MasterMaster “Name”…etc.)
V
Galo preto romanisco
Que cantou no meu Terreiro
Cantou no pé da Jurema meu Jesus
Lá no pé do seu cruzeiro
Quando eu baixo numa mesa
Eu baixo pra trabalhar
Venho dominar a mesa meus irmãos
Pra ninguém não dominar
Romanesque Black Rooster
Who sang in my Terreiro
He sang at the foot of the Jurema my Jesus
There at the foot of your cruise
When I get down on a table
I go down to work
I come to dominate the table my brothers
For no one not to dominate
VI
Eu venho de cidade em cidade,
Ouvindo a campa bater,
Com o poder do pai eterno
Meus trabalhos eu vou vencer
Auê, auê, ele é o Mestre melhor do mundo,
Que vem da vila cabo é o primeiro sem segundo,
Olha o sol clareou, o sol clareou
O sol clareou na cidade da Jurema.
ô se balança o galho da Jurema ô se balança galho por galho
Tome cuidado com a semente da Jurema, ô meu Mestre
ela é seca, se balança mais não cai.
I come from town to town,
Hearing the bell rumbling,
With the power of the eternal father
My works I will win
Auê, auê, he is the best Master in the world,
Who comes from the cabo village is the first without a second,
Look at the sun brightened, the sun brightened
The sun brightened in the city of Jurema.
oh, Jurema's branch is swinging, oh, branch by branch is swinging
Beware of the Jurema seed, oh my Master
it is dry, it shakes but does not fall.
VII
Eu só vim aqui
Porque fui chamado
Meu capote de veludo
Com chapéu dourado
Eu também tenho cavalo
Para andar montado
I just came here
Because i was called
My velvet cloak
With golden hat
I also have a horse
To ride mounted
VIII
A sala tá cheia minha gente
Como é que eu entro agora
Eu entro minha gente, eu entro
Com Deus e Nossa Senhora
The room is full my people
How do I get in now
I enter my people, I enter
With God and Our Lady
Malunguinho
I
Malunguinho é Reis de tribo
Malunguinho é Reis de pomar
Abre portas e janelas
Pra Malunguinho passar
Em cima daquela serra
Tem um Cruzeiro assentado
É do Reis Sebastião
Que é dono deste reinado
Repete refrão
Em cima daquela serra
Tem um cruzeiro de ouro
É do Teis Sebastião
Que é dono deste tesouro
Em cima daquela serra
Tem dois ‘Caboco’ tomando água no coité
Olha o som do gaito
Mestre do reis dos Canindé
Abre, abre, Malunguinho,
Vem abrir nossos caminhos
Abre, abre Malunguinho
Que estão cheios...

Índice