HERNANI.
ACTE PREMIER - LE ROI.
SARAGOSSE.
Une chambre Ă coucher. La nuit. Une lampe sur la table.
SCĂNE PREMIĂRE.
DOĂA JOSEFA DUARTE (vieille, en noir, avec le corps de sa jupe cousu de jais, Ă la mode d'Isabelle la Catholique); DON CARLOS.
DOĂA JOSEFA (seule). Elle ferme les rideaux cramoisis de la fenĂȘtre et met en ordre quelques fauteuils. On frappe Ă une petite porte dĂ©robĂ©e Ă droite. Elle Ă©coute. On frappe un second coup. Serait-ce dĂ©jĂ lui?
Un nouveau coup. C'est bien à l'escalier Dérobé.
Un quatriĂšme coup. Vite, ouvrons.
Elle ouvre la petite porte masquée. Entre don Carlos, le manteau sur le nez et le chapeau sur les yeux. Bonjour, beau cavalier.
Elle l'introduit. Il Ă©carte son manteau et laisse voir un riche costume de velours et de soie, Ă la mode castillane de 1519. Elle le regarde sous le nez et recule Ă©tonnĂ©e. Quoi, seigneur Hernani, ce n'est pas vous!âMain-forte! Au feu!
DON CARLOS (lui saisissant le bras).
Deux mots de plus, duĂšgne, vous ĂȘtes morte!
Il la regarde fixement. Elle se tait, effrayée.
Suis-je chez doña Sol? fiancée au vieux duc
De Pastraña, son oncle, un bon seigneur, caduc,
Vénérable et jaloux? dites? La belle adore
Un cavalier sans barbe et sans moustache encore,
Et reçoit tous les soirs, malgré les envieux,
Le jeune amant sans barbe Ă la barbe du vieux.
Suis-je bien informé?
Elle se tait. Il la secoue par le bras.
Vous rĂ©pondrez peut-ĂȘtre?
DOĂA JOSEFA.
Vous m'avez défendu de dire deux mots, maßtre.
DON CARLOS.
Aussi n'en veux-je qu'un.âOui,ânon.âTa dame est bien
Doña Sol de Silva? parle.
DOĂA JOSEFA.
Oui.âPourquoi?
DON CARLOS.
Pour rien. Le duc, son vieux futur, est absent Ă cette heure?
DOĂA JOSEFA.
Oui.
DON CARLOS.
Sans doute elle attend son jeune?
DOĂA JOSEFA.
Oui.
DON CARLOS.
Que je meure!
DOĂA JOSEFA.
Oui.
DON CARLOS.
DuĂšgne, c'est ici qu'aura lieu l'entretien?
DOĂA JOSEFA.
Oui.
DON CARLOS.
Cache-moi céans.
DOĂA JOSEFA.
Vous!
DON CARLOS.
Moi.
DOĂA JOSEFA.
Pourquoi?
DON CARLOS.
Pour rien.
DOĂA JOSEFA.
Moi! vous cacher!
DON CARLOS.
Ici.
DOĂA JOSEFA.
Jamais!
DON CARLOS (tirant de sa ceinture un poignard et une bourse).
Daignez, madame,
Choisir de cette bourse ou bien de cette lame.
DOĂA JOSEFA (prenant la bourse).
Vous ĂȘtes donc le diable?
DON CARLOS.
Oui, duĂšgne.
DOĂA JOSEFA (ouvrant une armoire Ă©troite dans le mur).
Entrez ici.
DON CARLOS (examinant l'armoire).
Cette boĂźte?
DOĂA JOSEFA (la refermant).
Va-t'en, si tu n'en veux pas.
DON CARLOS (rouvrant l'armoire).
Si!
L'examinant encore.
Serait-ce l'Ă©curie oĂč tu mets d'avent...