The Literary Qur'an
eBook - ePub

The Literary Qur'an

Narrative Ethics in the Maghreb

Hoda El Shakry

Partager le livre
  1. 240 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

The Literary Qur'an

Narrative Ethics in the Maghreb

Hoda El Shakry

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Winner, 2020 Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Comparative Literary Studies, Modern Language Association The novel, the literary adage has it, reflects a world abandoned by God. Yet the possibilities of novelistic form and literary exegesis exceed the secularizing tendencies of contemporary literary criticism. Showing how the Qur?an itself invites and enacts critical reading, Hoda El Shakry's Qur?anic model of narratology enriches our understanding of literary sensibilities and practices in the Maghreb across Arabophone and Francophone traditions. The Literary Qur?an mobilizes the Qur?an's formal, narrative, and rhetorical qualities, alongside embodied and hermeneutical forms of Qur?anic pedagogy, to theorize modern Maghrebi literature. Challenging the canonization of secular modes of reading that occlude religious epistemes, practices, and intertexts, it attends to literature as a site where the process of entextualization obscures ethical imperatives. Engaging with the Arab-Islamic tradition of adab —a concept demarcating the genre of belles lettres, as well as social and moral comportment—El Shakry demonstrates how the critical pursuit of knowledge is inseparable from the spiritual cultivation of the self.Foregrounding form and praxis alike, The Literary Qur?an stages a series of pairings that invite paratactic readings across texts, languages, and literary canons. The book places twentieth-century novels by canonical Francophone writers (Abdelwahab Meddeb, Assia Djebar, Driss Chraïbi) into conversation with lesser-known Arabophone ones (Ma?m?d al-Mas?ad?, al-??hir Wa???r, Mu?ammad Barr?da). Theorizing the Qur?an as a literary object, process, and model, this interdisciplinary study blends literary and theological methodologies, conceptual vocabularies, and reading practices.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que The Literary Qur'an est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  The Literary Qur'an par Hoda El Shakry en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literatur et Literatur des Nahen Ostens. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Année
2019
ISBN
9780823286379
Édition
1

PART I

Poetics of Piety

CHAPTER 1

Existential Poiesis in Maáž„mud al-MasÊżadī’s Mawlid al-nisyān

We are led by nature towards death and are led by reason towards life.
ABĆȘ កAYYĀN AL-TAWកÄȘDÄȘ
This line, from the celebrated polymath AbĆ« កayyān al-Tawáž„Ä«dÄ« (930–1023), is the first of three epigraphs that open Maáž„mĆ«d al-MasÊżadī’s 1940s novella Mawlid al-nisyān (The genesis of forgetfulness).1 Al-Tawáž„Ä«dÄ« was famously described as “faylasĆ«f al-udabāʟ wa-adÄ«b al-falāsifah” (the philosopher of littĂ©rateurs and the littĂ©rateur of philosophers) (ÊżAbbasid 113). When asked about the quote in an interview with the Iraqi journal Al-aqlām (The pens), al-MasÊżadÄ« said that it captured the relationship of “the concept of death to the tragedy of human existence” (fikrat al-mawt li-maÊŸsāt al-wujĆ«d al-insānÄ«) (al-MasÊżadÄ«, Collected Works 3:212). His novella, he added, also explores “the problem of death and life, or the tragedy of Man when he confronts the inevitability of death. . . . Put otherwise, in this sense, he suffers from that aspect of his existential tragedy that causes him to be dissatisfied with being ephemeral and transient. He is thus compelled to acquire immortality through means other than those provided by nature” (3:213).2 Al-MasÊżadÄ« follows al-Tawáž„Ä«dÄ« with epigraphs from Schopenhauer (1788–1860) and Abu al-ÊżAlāʟ al-MaÊżarrÄ« (973–1057) that similarly bridge metaphysics and aesthetics.3 Al-Tawáž„Ä«dÄ« and al-MaÊżarrÄ« belong to a rich scholarly tradition at the intersection of Islamic theology, philosophy, and literature. Their works interrogate the epistemological dimensions of human existence by emphasizing the ethical valences of reason, imagination, and artistic creation. In opening Mawlid al-nisyān with references to al-Tawáž„Ä«dÄ« and al-MaÊżarrÄ«, al-MasÊżadÄ« situates his novella within a distinctly philosophical Islamic intellectual tradition. Moreover, the nearly century-long gulf that separates al-Tawáž„Ä«dÄ« and al-MaÊżarrÄ« from Schopenhauer suggests an alternative genealogy for European aesthetic philosophy.
Drawing upon a variety of literary, philosophical, and theological influences, al-MasÊżadī’s fiction traverses genres and historical periodizations. His literary writings build upon the relationship between tragedy and literature in the Sufi poetry of the ascetic AbĆ« al-ÊżAtāhiya (748–826), the mystical universalism of the Sufi poet ManáčŁĆ«r al-កallāj (858–922), the philosopher AbĆ« al-ÊżAlāʟ al-MaÊżarrī’s (973–1058) understanding of rationalist Islam, the poiesis of the self from the theologian AbĆ« កāmid al-GhazālÄ« (1058–1111), as well as the liminal concept of the barzakh (isthmus) from the mystic Ibn al-ÊżArabÄ« (1165–1240).4 His work is also heavily in dialogue with Greek tragedy, and he cites Baudelaire, Camus, Dostoevsky, Gide, Goethe, Ibsen, Malraux, Sartre, Shakespeare, and ValĂ©ry among his influences (Omri, Nationalism, Islam and World Literature 45; and “Interview” 435).5 Al-MasÊżadī’s intertextuality with early Arab and Islamic thought, alongside European philosophy and literature, offers a new vision of literary innovation that moves beyond the reductive binary of cultural authenticity (aáčŁÄla) and belated imitation (taqlÄ«d). Working within a variety of traditions in a manner that is innovatively novel but also timeless—insofar as most of his fictional works are staged outside of historical time—al-MasÊżadÄ« reimagines the Arab/ic literary heritage, or turāth, as well as its future potentiality.
The dearth of critical scholarship on al-MasÊżadī—easily the most renowned Tunisian public intellectual—within Euro-American Maghrebi studies is rather striking.6 His name is largely absent from the (predominantly Francophone) Maghrebi canon and is infrequently cited in critical histories of Arabic literature. Moreover, his prolific writings on Arab/ic literature and philosophy are a glaring lacuna within canonical archives of the nahឍa.7 While all of al-MasÊżadī’s fiction was written in Arabic, much of it has been translated into French, and he wrote some of his literary criticism in French. Mawlid al-nisyān, for example, was translated by the Tunisian intellectual Taoufik Baccar (TawfÄ«q Bakkār) as La genĂšse de l’oubli in a 1993 publication sponsored by the Tunisian Ministry of Culture—a subvention that reiterates al-MasÊżadī’s status as a national cultural icon.8
Across his critical and literary writings, al-MasÊżadÄ« explores literature as a creative praxis that speaks to broader existential and humanist concerns. He theorizes artistic creation as an ethical imperative of human existence: “It is through literature that man achieves some degree of completeness, that he actualizes his humanity and completeness, because he gives his entirety to inquiring into the meaning of existence and the values through which man can be elevated from the level of animals to that of the divine” (Collected Works 3:366–67).9 Expanding upon my discussion of Sufism in the Introduction, this chapter situates al-MasÊżadī’s aesthetic philosophy within a Sufi-inflected model of ethical Muslim subjectivity.

Maáž„mĆ«d al-MasÊżadÄ«

Maáž„mĆ«d al-MasÊżadÄ« (1911–2004) was a prolific writer, educator, editor, trade unionist, and government official. Educated during the French Protectorate, he studied at elite institutions of both French and Islamic thought: the LycĂ©e Carnot and the Sorbonne, as well as al-áčąÄdiqiyya and al-ZaytĆ«na University. His commitment to bilingual education carried over into simultaneous teaching appointments at CollĂšge d’Etudes SupĂ©rieur in Tunis, where he eventually chaired the Arabic literature department, and at the Centre d’Etudes Islamiques at Paris University. More crucially, al-MasÊżadÄ«
was put in charge of the “Tunisification” and reform of the educational system in the newly-independent country as Secretary of State for Education, Youth and Sports, which led to the conception and implementation of “The Project for Educational Reform of 1958.” His goals were universal access to elementary education and the establishment of a modern university system. Among the most prominent aspects of this reform were integration of the Islamic institution al-ZaytĆ«na within the university system as a college for religious studies, and maintaining bilingual education in Arabic and French, two daring moves, which continue to be debated today. (Omri, Nationalism, Islam and World Literature 6)
In addition to reforming Tunisia’s educational policy following independence, al-MasÊżadÄ« was the minister of cultural affairs (1973–1976) and Speaker of Parliament (1981–1986). An active member of the Neo-DustĆ«r party, his investment in democratizing Tunisia’s educational system worked in concert with his direct-action political organization and unionization work around labor and education (7).10
Al-MasÊżadÄ« also played a prominent role in Tunisian independence, reportedly participating in decolonial negotiations with the French, and contributing to Tunisia’s decision to not align with the Axis powers while under German occupation in 1942 (ibid.). He was a cultural ambassador on behalf of the postindependence government, serving as Tunisia’s UNESCO representative (1958–1968), a member of the UNESCO Executive Council (1977–1978; 1980–1985), and an Advisory Board member of the Arab League Educational, Cultural, and Scientific Organization (ALECSO), in addition to advising on Pan-Arab cultural patrimony projects—such as the Syrian Al-mawsĆ«Êża al-Êżarabiyya al-kubra (The great Arabic encyclopedia) and the Jordanian Academy of Arabic Language (ibid.).
Cultural journals were a pivotal space for the development of autochthonous print networks that supported national, regional, and global networks of exchange and alliance across the decolonizing world.11 To that end, al-MasÊżadÄ« served as the editor in chief of the literary journal Al-mabāងith (Investigations), which he ran between 1944 and 1947. A remarkable periodical in the history of Tunisia’s early print culture, the journal was a “forum for a collective academic project to construct a national culture in Tunisia” that brought together the country’s preeminent writers, critics, and public intellectuals (ibid. 6–7). Despite its relatively brief press run, Al-mabāងith (1938–1947) was influential across the Arab world, “reaching a circulation of seven thousand in 1947 at a time when the average circulation of similar periodicals was two thousand” (Omri, “History” 287–88). In addition to embodying the creative zeitgeist of midcentury Tunisia, Al-mabāងith was also the medium through which al-MasÊżadÄ« serialized and published his earliest stories, plays, and novels.12 He was also a frequent contributor to Al-mabāងith’s pseudo-successor al-Fikr (Thought, 1955–1986).
Al-MasÊżadÄ« wrote during a vibrant period in Tunisia’s cultural history when writers, critics, and artists were experimenting with aesthetic styles and theories. He was among such thinkers as Sāliáž„ SuwaysÄ« al-QayrawānÄ« (1871–1941), Zayn al-ÊżÄ€bidÄ«n al-SanĆ«sÄ« (1901–1965), and the members of the underground group JamÊżat taáž„t al-sĆ«r (the below-the-wall gathering)13—such as ÊżAlÄ« al-DĆ«ÊżÄjÄ« (1909–1949) and Muáž„ammad Bayram al-TĆ«nisÄ« (1893–1961)—who ran the avant-garde literary journal Al-ÊżÄlam al-adabÄ« (The literary world).14 Al-MasÊżadÄ« inaugurated a generation of Tunisian writers and critics interested in the relationship between aesthetics and ethics in Islam. The critic Maáž„jĆ«b bin MÄ«lād, who wrote the introduction to the first edition of al-MasÊżadī’s celebrated play Al-sudd (The Dam), for example, published a treatise on intellectual renewal in Tunisia entitled Taáž„rÄ«k al-sawākin (Arousing those who are stagnant) in 1955. The text employs the concept of ijtihād (individual reasoning independent of precedent) as a basis for collective and individual creativity (Fontaine 185).
Reflecting existentialist themes and motifs, avant-garde Tunisian literature of the 1960s, such as the works of ÊżAzz al-DÄ«n MadanÄ« and al-áčŹÄhir al-HammāmÄ«, sought to generate novel modes of artistic expression (ibid. 186). As Jean Fontaine writes: “Plots were often reduced to backward spirals, in which times were embedded in each other. Heroes deconstructed themselves, and the real was cloaked in dreams. For that matter, members of the Avant-Garde no longer spoke about poetry or prose, but about ‘ʟibdĂąÊżâ€™ (creation)” (187). This emphasis on creativity as an aesthetic—and I would add, ethical—philosophy touches on the heart of al-MasÊżadī’s theory of literature.
Despite his widespread influence, al-MasÊżadī’s fiction challenged discourses of the committed intellectual while simultaneously troubling the perceived relationship between cultural innovation and Islamic intellectual traditions. His fictional works and critical contributions to Al-mabāងith and Al-fikr were notable for their cerebral philosophical style, esoteric symbolism, and lofty linguistic register. Al-MasÊżadī’s literary writings are mythical in nature, staged outside of time and space, and devoid of any markers of historical or geographical specificity. As such, Arab literary critics of the time found it challenging to read his aesthetic philosophy in relation to Tunisia’s status as a French Protectorate and ongoing efforts at decolonization. They consequently imposed didactic nationalist readings, as the Egyptian novelist and critic áčŹÄhā កusayn did with his play Al-sudd (The Dam), or they dismissed his writing as apolitical artistic navel-gazing, as was the case with the Tunisian critic TawfÄ«q Bakkār.15
Al-MasÊżadÄ« is at once a representative and remarkable figure in twentieth-century Maghrebi literature. At first glance, his status as an experimental writer and literary critic seems to contradict his role as a public intellectual and policymaker with prominent positions in the postindependence government. Al-MasÊżadÄ« was, in fact, like many Maghrebi intellectuals of his generation—teaching, writing, theorizing, and contributing to the cultural advancement of the postindependence state across a variety of platforms. These figures embodied a holistic model of the engaged public intellectual in ways that disrupt many of the anti-statist assumptions about avant-garde cultural movements. Tunisian intellectuals in particular frequently worked in concert with state institutions and initiatives.16 They did not see their literary projects as necessarily in conflict with the state; rather, they helped define and shape postindependence cultural trends across their fiction, criticism, teaching, and political platforms. Al-MasÊżadī’s direct involvement in the development of Tunisia’s national education policy and role as minister of cultural affairs, for example, harkens to my discussion of adab in the Introduction. Fusing aesthetics and ethics, as well as pedagogy and cultural edification, he illustrates the complex ways in which Tunisian national culture developed in the postindependence period.
Al-MasÊżadī’s experimental fiction, coupled with his interdisciplinary engagement with a diverse range of intellectual traditions, reflect his broader view of cultural innovation. Speaking in his capacity as the minister of cultural affairs, he stated: “Cultural development must be regarded both as a factor of national identity—or cultural identity—and as an instrument of transformation or change of a society. . . . [D]evelopment and modernization must be pursued under the triple banner of (i) fidelity to oneself, (ii) the profound will to renew, and (iii) the wise and rational selection of borrowing and influences to integrate into the modernization process” (al-MasÊżadÄ« qtd. in Davis 2). Al-MasÊżadÄ« here outlines the subtle dynamic of authenticity, transformation, and exchange that is crucial to his theory of cultural innovation and literary modernization. Integrating a variety of philosophical, theological, and literary conventions, he challenges their discursive authority in the very act of bringing them together. These subversions play out rhetorically, formally, and thematically across his mythical tales.

Uncanny Worlds

Al-MasÊż...

Table des matiĂšres