The House Of Bernarda Alba
eBook - ePub

The House Of Bernarda Alba

La casa de Bernarda Alba

Federico GarcĂ­a Lorca, Gwynne Edwards, Gwynne Edwards

Partager le livre
  1. 208 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

The House Of Bernarda Alba

La casa de Bernarda Alba

Federico GarcĂ­a Lorca, Gwynne Edwards, Gwynne Edwards

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Bernarda Alba is a widow, and her five daughters are incarcerated in mourning along with her. One by one they make a bid for freedom, with tragic consequences. Lorca's tale depicts the repression of women within Catholic Spain in the years before the war.

The House of Bernarda Alba is Lorca's last and possibly finest play, completed shortly before he was murdered by Nationalist sympathisers at the outbreak of the Spanish Civil War. Inspired by real characters and described by the author as 'a true record of village life', it is a tragic tale of frustration and explosive passions in a household of women rulled by a tyrannical mother.

Edited with invaluable student notes - a must for students of Spanish drama

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que The House Of Bernarda Alba est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  The House Of Bernarda Alba par Federico GarcĂ­a Lorca, Gwynne Edwards, Gwynne Edwards en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literatura et Arte dramĂĄtico europeo. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Methuen Drama
Année
2019
ISBN
9781350159297
Édition
1
The House of Bernarda Alba
A Drama of Women in the Villages of Spain
La casa de Bernarda Alba
Drama de mujeres en los pueblos de Españ a
Translated by Gwynne Edwards
PERSONAS
BERNARDA, 60 años
MARÍA JOSEFA, madre de Bernarda, 80 años
ANGUSTIAS, hija de Bernarda, 39 años
MAGDALENA, hija de Bernarda, 30 años
AMELIA, hija de Bernarda, 27 años
MARTIRIO, hija de Bernarda, 24 años
ADELA, hija de Bernarda, 20 años
CRIADA, 50 años
LA PONCIA, criada, 60 años
PRUDENCIA, 50 años
MENDIGA con NIÑ A
MUJERES DE LUTO
MUJER 1
MUJER 2
MUJER 3
MUJER 4
MUCHACHA
El poeta advierte que estos tres actos tienen la intenciĂłn de un documental fotogrĂĄfico.
CHARACTERS
BERNARDA, aged 60
MARÍA JOSEFA, Bernarda’s mother, aged 80
ANGUSTIAS, Bernarda’s daughter, aged 39
MAGDALENA, Bernarda’s daughter, aged 30
AMELIA, Bernarda’s daughter, aged 27
MARTIRIO, Bernarda’s daughter, aged 24
ADELA, Bernarda’s daughter, aged 20
SERVANT, aged 50
PONCIA, servant, aged 60
PRUDENCIA, aged 50
BEGGAR WOMAN and her LITTLE GIRL
WOMEN MOURNERS
FIRST WOMAN
SECOND WOMAN
THIRD WOMAN
FOURTH WOMAN
GIRL
The poet points out that these three acts are intended to be a photographic documentary.
Acto Primero
Habitación blanquísima del interior de la casa de BERNARDA. Muros gruesos. Puertas en arco con cortinas de yute rematadas con madroños y volantes. Sillas de anea. Cuadros con paisajes inverosímiles de ninfas o reyes de leyenda. Es verano. Un gran silencio umbroso se extiende por la escena. Al levantarse el telón estå la escena sola. Se oyen doblar las campanas.
Sale la CRIADA.
CRIADA. Ya tengo el doble de esas campanas metido entre las sienes.
PONCIA (sale comiendo chorizo y pan). Llevan ya mĂĄs de dos horas de gori-gori. Han venido curas de todos los pueblos. La iglesia estĂĄ hermosa. En el primer responso se desmayĂł la Magdalena.
CRIADA. Esa es la que se queda mĂĄs sola.
PONCIA. Era a la Ășnica que querĂ­a el padre. ÂĄAy! ÂĄGracias a Dios que estamos solas un poquito! Yo he venido a comer.
CRIADA. ÂĄSi te viera Bernarda!
PONCIA. ¥Quisiera que ahora, como no come ella, que todas nos muriéramos de hambre! ¥Mandona! ¥Dominanta! ¥Pero se fastidia! Le he abierto la orza de chorizos.
CRIADA (con tristeza ansiosa). ¿Por qué no me das para mi niña, Poncia?
PONCIA. Entra y llévate también un puñado de garbanzos. ¥Hoy no se darå cuenta!
VOZ (dentro). ÂĄBernarda!
PONCIA. La vieja. ÂżEstĂĄ bien encerrada?
Act One
A very white inner room in BERNARDA’s house. Thick walls. Arched doorways with jute curtains edged with tassels and flounces. Rush-bottomed chairs. Paintings of unrealistic landscapes with nymphs or legendary kings. It is summer. A great brooding silence fills the stage. When the curtain rises, the stage is empty. The sound of bells tolling.
The SERVANT enters.
SERVANT. Those bells are making my head ache.
PONCIA (enters eating bread and sausage). Two hours and more of all that wailing. Priests have come from all the villages. The church looks lovely. During the first response Magdalena fainted.
SERVANT. She’s the one who’ll be most alone.
PONCIA. The only one her father loved. Thank God we’re alone for a bit. I’ve come to eat.
SERVANT. If Bernarda sees you!
PONCIA. Now she’s not eating, she’d like to see all of us die of hunger! Bossy, domineering creature! She can go to hell! I’ve opened her sausage-jar!
SERVANT (sadly, longingly). Why not give me some for my little girl, Poncia?
PONCIA. In you go. Take a fistful of chickpeas too. She won’t be any the wiser today.
VOICE (off). Bernarda!
PONCIA. The old woman. Is she locked up properly?
CRIADA. Con dos vueltas de llave.
PONCIA. Pero debes poner tambiĂ©n la tranca. Tiene unos dedos como cinco ganzĂșas.
VOZ. ÂĄBernarda!
PONCIA (a voces). ÂĄYa viene! (A la CRIADA.) Limpia bien todo. Si Bernarda no ve relucientes las cosas me arrancarĂĄ los pocos pelos que me quedan.
CRIADA. ¥Qué mujer!
PONCIA. Tirana de todos los que la rodean. Es capaz de sentarse encima de tu corazón y ver cómo te mueres durante un año sin que se le cierre esa sonrisa fría que lleva en su maldita cara. ¥Limpia, limpia ese vidriado!
CRIADA. Sangre en las manos tengo de fregarlo todo.
PONCIA. Ella la mĂĄs aseada, el...

Table des matiĂšres