eBook - ePub
The House Of Bernarda Alba
La casa de Bernarda Alba
Federico GarcĂa Lorca, Gwynne Edwards, Gwynne Edwards
This is a test
Partager le livre
- 208 pages
- English
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
The House Of Bernarda Alba
La casa de Bernarda Alba
Federico GarcĂa Lorca, Gwynne Edwards, Gwynne Edwards
DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations
Ă propos de ce livre
Bernarda Alba is a widow, and her five daughters are incarcerated in mourning along with her. One by one they make a bid for freedom, with tragic consequences. Lorca's tale depicts the repression of women within Catholic Spain in the years before the war.
The House of Bernarda Alba is Lorca's last and possibly finest play, completed shortly before he was murdered by Nationalist sympathisers at the outbreak of the Spanish Civil War. Inspired by real characters and described by the author as 'a true record of village life', it is a tragic tale of frustration and explosive passions in a household of women rulled by a tyrannical mother.
Edited with invaluable student notes - a must for students of Spanish drama
Foire aux questions
Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier lâabonnement ». Câest aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via lâapplication. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă la bibliothĂšque et Ă toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode dâabonnement : avec lâabonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă 12 mois dâabonnement mensuel.
Quâest-ce que Perlego ?
Nous sommes un service dâabonnement Ă des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă celui dâun seul livre par mois. Avec plus dâun million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce quâil vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Ăcouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez lâĂ©couter. Lâoutil Ăcouter lit le texte Ă haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, lâaccĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que The House Of Bernarda Alba est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă The House Of Bernarda Alba par Federico GarcĂa Lorca, Gwynne Edwards, Gwynne Edwards en format PDF et/ou ePUB ainsi quâĂ dâautres livres populaires dans Literatura et Arte dramĂĄtico europeo. Nous disposons de plus dâun million dâouvrages Ă dĂ©couvrir dans notre catalogue.
Informations
The House of Bernarda Alba
A Drama of Women in the Villages of Spain
La casa de Bernarda Alba
Drama de mujeres en los pueblos de Españ a
Translated by Gwynne Edwards
PERSONAS
BERNARDA, 60 años
MARĂA JOSEFA, madre de Bernarda, 80 años
ANGUSTIAS, hija de Bernarda, 39 años
MAGDALENA, hija de Bernarda, 30 años
AMELIA, hija de Bernarda, 27 años
MARTIRIO, hija de Bernarda, 24 años
ADELA, hija de Bernarda, 20 años
CRIADA, 50 años
LA PONCIA, criada, 60 años
PRUDENCIA, 50 años
MENDIGA con NIĂ A
MUJERES DE LUTO
MUJER 1
MUJER 2
MUJER 3
MUJER 4
MUCHACHA
El poeta advierte que estos tres actos tienen la intenciĂłn de un documental fotogrĂĄfico.
CHARACTERS
BERNARDA, aged 60
MARĂA JOSEFA, Bernardaâs mother, aged 80
ANGUSTIAS, Bernardaâs daughter, aged 39
MAGDALENA, Bernardaâs daughter, aged 30
AMELIA, Bernardaâs daughter, aged 27
MARTIRIO, Bernardaâs daughter, aged 24
ADELA, Bernardaâs daughter, aged 20
SERVANT, aged 50
PONCIA, servant, aged 60
PRUDENCIA, aged 50
BEGGAR WOMAN and her LITTLE GIRL
WOMEN MOURNERS
FIRST WOMAN
SECOND WOMAN
THIRD WOMAN
FOURTH WOMAN
GIRL
The poet points out that these three acts are intended to be a photographic documentary.
Acto Primero
HabitaciĂłn blanquĂsima del interior de la casa de BERNARDA. Muros gruesos. Puertas en arco con cortinas de yute rematadas con madroños y volantes. Sillas de anea. Cuadros con paisajes inverosĂmiles de ninfas o reyes de leyenda. Es verano. Un gran silencio umbroso se extiende por la escena. Al levantarse el telĂłn estĂĄ la escena sola. Se oyen doblar las campanas.
Sale la CRIADA.
CRIADA. Ya tengo el doble de esas campanas metido entre las sienes.
PONCIA (sale comiendo chorizo y pan). Llevan ya mĂĄs de dos horas de gori-gori. Han venido curas de todos los pueblos. La iglesia estĂĄ hermosa. En el primer responso se desmayĂł la Magdalena.
CRIADA. Esa es la que se queda mĂĄs sola.
PONCIA. Era a la Ășnica que querĂa el padre. ÂĄAy! ÂĄGracias a Dios que estamos solas un poquito! Yo he venido a comer.
CRIADA. ÂĄSi te viera Bernarda!
PONCIA. ¥Quisiera que ahora, como no come ella, que todas nos muriéramos de hambre! ¥Mandona! ¥Dominanta! ¥Pero se fastidia! Le he abierto la orza de chorizos.
CRIADA (con tristeza ansiosa). ¿Por qué no me das para mi niña, Poncia?
PONCIA. Entra y llévate también un puñado de garbanzos. ¥Hoy no se darå cuenta!
VOZ (dentro). ÂĄBernarda!
PONCIA. La vieja. ÂżEstĂĄ bien encerrada?
Act One
A very white inner room in BERNARDAâs house. Thick walls. Arched doorways with jute curtains edged with tassels and flounces. Rush-bottomed chairs. Paintings of unrealistic landscapes with nymphs or legendary kings. It is summer. A great brooding silence fills the stage. When the curtain rises, the stage is empty. The sound of bells tolling.
The SERVANT enters.
SERVANT. Those bells are making my head ache.
PONCIA (enters eating bread and sausage). Two hours and more of all that wailing. Priests have come from all the villages. The church looks lovely. During the first response Magdalena fainted.
SERVANT. Sheâs the one whoâll be most alone.
PONCIA. The only one her father loved. Thank God weâre alone for a bit. Iâve come to eat.
SERVANT. If Bernarda sees you!
PONCIA. Now sheâs not eating, sheâd like to see all of us die of hunger! Bossy, domineering creature! She can go to hell! Iâve opened her sausage-jar!
SERVANT (sadly, longingly). Why not give me some for my little girl, Poncia?
PONCIA. In you go. Take a fistful of chickpeas too. She wonât be any the wiser today.
VOICE (off). Bernarda!
PONCIA. The old woman. Is she locked up properly?
CRIADA. Con dos vueltas de llave.
PONCIA. Pero debes poner tambiĂ©n la tranca. Tiene unos dedos como cinco ganzĂșas.
VOZ. ÂĄBernarda!
PONCIA (a voces). ÂĄYa viene! (A la CRIADA.) Limpia bien todo. Si Bernarda no ve relucientes las cosas me arrancarĂĄ los pocos pelos que me quedan.
CRIADA. ¥Qué mujer!
PONCIA. Tirana de todos los que la rodean. Es capaz de sentarse encima de tu corazĂłn y ver cĂłmo te mueres durante un año sin que se le cierre esa sonrisa frĂa que lleva en su maldita cara. ÂĄLimpia, limpia ese vidriado!
CRIADA. Sangre en las manos tengo de fregarlo todo.
PONCIA. Ella la mĂĄs aseada, el...