
- 148 pages
- French
- ePUB (adapté aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
À propos de ce livre
ce recueil bilingue, français/catalan, vise à emmener son lecteur à une double joie, celle de se laisser couler dans des jeux de mots et phrases, et celle de sentir éclore en soi la danse de multiples sens et significations.
Foire aux questions
Oui, vous pouvez résilier à tout moment à partir de l'onglet Abonnement dans les paramètres de votre compte sur le site Web de Perlego. Votre abonnement restera actif jusqu'à la fin de votre période de facturation actuelle. Découvrez comment résilier votre abonnement.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l'application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Perlego propose deux forfaits: Essentiel et Intégral
- Essentiel est idéal pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la Bibliothèque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, développement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimité et une voix standard pour la fonction Écouter.
- Intégral: Parfait pour les apprenants avancés et les chercheurs qui ont besoin d’un accès complet et sans restriction. Débloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. Le forfait Intégral inclut également des fonctionnalités avancées comme la fonctionnalité Écouter Premium et Research Assistant.
Nous sommes un service d'abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d'un seul livre par mois. Avec plus d'un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu'il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l'écouter. L'outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l'accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Oui ! Vous pouvez utiliser l’application Perlego sur appareils iOS et Android pour lire à tout moment, n’importe où — même hors ligne. Parfait pour les trajets ou quand vous êtes en déplacement.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Oui, vous pouvez accéder à Eloge de l'impossible / Elogi de l'impossile par Angel Iyé en format PDF et/ou ePUB ainsi qu'à d'autres livres populaires dans Littérature et Poésie. Nous disposons de plus d'un million d'ouvrages à découvrir dans notre catalogue.
Informations
Les publications d’AnimaViva multilingüe
Golden Nihon Collection
dirigée par Jacques KERIGUY
IKKYÛ. L’impertinence au service de la foi
Sôshô YAMADA, 2012
bilingue français/japonais
2e Édition 2017
bilingue français/japonais
en préparation : versions française seule, japonaise seule
Penser le nucléaire. Autopsie d’une illusion
Hiroaki KOIDÉ, 2015
Postfaces Jean-Jacques DELFOUR/René de CECCATTY
anglais 2016 : Rethinking nuclear energy, autopsie of an illusion
L’Étrange voyage de Confucius au Japon
Olivier ANSART, 2015
livre imprimé français, ePub et mobiKindle
anglais 2017 : The strange travel of Confucius to Japan
MINAKATA Kumagusu. L’émergence d’une pensée
écologique entre Orient et Occident
Satoshi OHARA / Jean-Christophe VALMALETTE, 2015
en préparation : anglais 2017
En préparation :
Gidayû TAKEMOTO. Bunraku, voix de la poupée
Akiko ÔTA, 2018
Golden Tagore Collection
publiée sous le Memorandum of Understanding (MoU) entre Visva-Bharati University, Santiniketan (Inde) et AnimaViva multilingüe, Principauté d’Andorra
The Original Gitanjali by Rabindranath Tagore
Rabindranath TAGORE / Udaya Narayan SINGH (narration, analysis,
translation), anglais 2014 : ePub ; mobiKindle ; livre imprimé, 2015
en préparation : français, espagnol, catalan
ePub ; mobiKindle
En préparation :
Beyond Language: Towards Silence
Tagore’s Journey into Art & Poetry
Udaya Narayana SINGH, 2017
livre imprimé, e-books, anglais, français, espagnol, catalan
Collection Essais
Ecriture et Plasticité de Pensée
Marc-Williams DEBONO, 2013
Préface Michel CAZENAVE
livre imprimé 2015
ePub et mobiKindle 2013
En préparation :
L’essence de l’amour selon Søren KIERKEGAARD
Francesc TORRALBA, 2017
livre imprimé, e-books, français, anglais, espagnol, catalan
DALAI LAMA et Carl Friedrich von WEIZSÄCKER Where Spirituality & Science meet
DALAI LAMA, Carl Friedrich von WEIZSÄCKER, 2017
livre imprimé, e-books, français, anglais, tibétain
Collection Poésie
The Original Gitanjali by Rabindranath Tagore
Rabindranath TAGORE / Udaya Narayan SINGH (narration, analysis, translation), anglais 2014 ; livre imprimé, 2015
en préparation : français 2018, espagnol, catalan
La totalité du chef d’oeuvre de Tagore des 157 poèmes en bengali, parue à Calcutta en 1911, traduite entièrement en anglais, et pour la première fois par un Indien, Udaya SINGH, et précédée de son important essai introductif ; cinquante de ces poèmes furent jadis traduits par Tagore lui-même en anglais et en
prose-poétique, arrangés et publiés à Londres 1912 avec le soutien du poète W.B. YEATS ; cette oeuvre reçoit le prix Nobel 1913 et sera traduite en français par le futur prix Nobel (1947) André GIDE, pour paraître dès 1914 chez Gallimard, et la même année traduite également en espagnol par le futur prix Nobel (1956) Juan Ramón JIMÉNEZ
Œuvre Poétique
Jean-Max TIXIER, 2016
livre imprimé, français ; e-book en préparation
Les Rives abruptes du songe,
cinq regards sur le théâtre classique japonais
Jacques KERIGUY, 2017
livre imprimé, français
en préparation : e-books et version anglaise
Éloge de l’impossible
Angel IYÉ, 2017
livre imprimé bilingue français/catalan
livre imprimé français seul 2017, catala...
Table des matières
- Collection Poésie
- Dédicace
- Indication
- Sommaire
- Peut-être est-ce cela / Potser és allò
- Partout la quête a un nom / Pertot la cerca té un nom
- Je ne meurs pas assez / No moro prou
- Est-ce dans la transgression du cercle / És en la transgressió del cercle
- Terres inconnues / Terres ignotes
- Toutefois / Tanmateix
- La mort nous attend / La mort ens espera
- Pour tâter la paysage des ombres / Per palpar el paisatge de les ombres
- Il y a beaucoup de libertés / Hi ha moltes llibertats
- Sans connaître la fin / Sense conèixer la fi
- Se faire l’ami de la mort / Fer-se l’amic de la mort
- La réalité du monde / La realitat del món
- Il faut regarder / Cal mirar
- Entre le soleil rouge / Entre el sol vermell
- Courir est seulement / Córrer és només
- S’il m’arrive de penser une chose / Si se m’acut pensar alguna cosa
- Est-il une voix / Hi ha alguna veu
- Compléter le réel / Completar el real
- Est-il chose plus naturelle au monde / Hi ha cosa més natural al món
- Comment échapper / Com escapar
- S’il m’arrive de manger / Si succeeix que menjo
- Partager le néant en sections / Partir el no-res en seccions
- Certains mots attendent à la fois / Alguns mots esperen a la vegada
- Le pied droit fait le pas / El peu dret fa el pas
- Dans une main je tiens / Dins una mà hi tinc
- L’œil droit voit le réel au loin / L’ull dret veu el real al lluny
- Entre le regard d’hier / Entre el mirar d’ahir
- La vérité ne sait / La veritat no sap
- L’œil de la vie / L’ull de la vida
- À moins que ce ne soit le contraire / Tret que sigui el contrari
- Que l’étoile de l’abîme / Que l’estel de l’abisme
- D’une main je tiens le quotidien / Amb una mà sostinc el dia a dia
- Je ne suis pas peintre / No sóc pintor
- Est-ce que la nuit qu’il fait / Que potser la nit que fa
- Quand le détail devient prétexte / Quan el detall es fa pretexte
- Le coupe-papier / L’obre cartes
- Parfois me traversent des choses / A voltes em travessen coses
- Pour quand le mot / Per quan el mot
- La géométrie des mots / La geometria dels mots
- Que dire - de la distance / Què dir - de la distància
- Que dire - de l’expérience / Què dir - de l’experiència
- Que dire du désir / Què dir - del desig
- Penser la blessure / Pensar la ferida
- Là-bas / Allà
- Chaque matin / Cada matí
- Sans préférence / Sense preferència
- Dedans / Endins
- Qui peut imaginer / Qui pot imaginar
- Qui ose inonder / Qui gosa inundar
- Là, où se dissolvent / Allà, on es dissolen
- Là où la vérité fuit / Allà on la veritat fuig
- Créer - c’est voir la vie / Crear - és veure la vida
- Qu’est-ce l’œil / Què és l’Ull
- Deux mains / Dues mans
- Demain / Demà
- Quelle mémoire / Quina memòria
- Les publications d’AnimaViva multilingüe / Les publicacions d’AnimaViva multilingüe
- Page de copyright