La San Felice
eBook - ePub

La San Felice

version intégrale

  1. 2,224 pages
  2. French
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

La San Felice

version intégrale

À propos de ce livre

« La San Felice » relate l'un des épisodes les plus étonnants des guerres de la Révolution française portant le « flambeau de la liberté » à travers l'Europe. En 1798, le général Championnet s'empare du royaume de Naples. Brève conquête qui se solde l'année suivante par la restauration du roi Ferdinand et de la reine Marie-Caroline au terme d'épisodes dont l'exactitude historique n'enlève rien au rocambolesque.Dumas, qui connaissait fort bien l'Italie et sa langue, entretenait avec Naples des relations passionnelles. En effet, son propre père, le général Dumas, avait été mêlé de très près aux événements: arrêté dans la baie de Naples sur le chemin du retour de la campagne d'Égypte, il y subit une détention si terrible qu'il ne survécut que peu de temps. Dumas, qui perdit à l'âge de quatre ans ce père adoré, est animé ici du souffle qui fait les grands chefs-d'oeuvre.

Foire aux questions

Oui, vous pouvez résilier à tout moment à partir de l'onglet Abonnement dans les paramètres de votre compte sur le site Web de Perlego. Votre abonnement restera actif jusqu'à la fin de votre période de facturation actuelle. Découvrez comment résilier votre abonnement.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l'application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Perlego propose deux forfaits: Essentiel et Intégral
  • Essentiel est idéal pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la Bibliothèque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, développement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimité et une voix standard pour la fonction Écouter.
  • Intégral: Parfait pour les apprenants avancés et les chercheurs qui ont besoin d’un accès complet et sans restriction. Débloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. Le forfait Intégral inclut également des fonctionnalités avancées comme la fonctionnalité Écouter Premium et Research Assistant.
Les deux forfaits sont disponibles avec des cycles de facturation mensuelle, de 4 mois ou annuelle.
Nous sommes un service d'abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d'un seul livre par mois. Avec plus d'un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu'il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l'écouter. L'outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l'accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Oui ! Vous pouvez utiliser l’application Perlego sur appareils iOS et Android pour lire à tout moment, n’importe où — même hors ligne. Parfait pour les trajets ou quand vous êtes en déplacement.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Oui, vous pouvez accéder à La San Felice par Alexandre Dumas en format PDF et/ou ePUB ainsi qu'à d'autres livres populaires dans Littérature et Fiction historique. Nous disposons de plus d'un million d'ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Informations

Année
2020
ISBN de l'eBook
9782322221684

XXIII

Fra Michele

Le lendemain, qui était un dimanche, Michele Pozza s’habilla, selon son habitude, pour aller entendre la messe, devoir auquel il n’avait pas manqué une seule fois depuis qu’il s’était refait laïque. À l’église, il rencontra son père et sa mère, les salua pieusement, les reconduisit chez eux la messe dite, leur demanda leur agrément, qu’il obtint, pour épouser la fille de don Antonio, si par hasard celui-ci la lui accordait ; puis, afin de n’avoir rien à se reprocher, il se présenta chez don Antonio dans l’intention de demander Francesca en mariage.
Don Antonio était avec sa fille et son futur gendre, et, à l’entrée de Michele Pezza, son étonnement fut grand. Le compère Giansimone n’avait point osé lui raconter ce qui s’était passé entre lui et son apprenti ; il lui avait, comme toujours, dit de prendre patience et qu’il verrait à le satisfaire dans le courant de la semaine suivante.
À la vue de fra Michele, la conversation s’interrompit si brusquement, qu’il fut facile au nouvel arrivant de deviner qu’il était question d’affaires de famille dont on ne comptait aucunement lui faire part.
Pezza salua avec beaucoup de politesse les trois personnes qu’il trouvait réunies, et demanda à don Antonio la faveur de lui adresser quelques paroles en particulier.
Cette faveur lui fut accordée en rechignant ; le descendant des conquérants espagnols se demandait s’il ne courait point quelque danger à demeurer en tête-à-tête avec son jeune voisin, dont il était loin cependant de soupçonner le caractère résolu.
Il fit signe à Francesca et à Peppino de se retirer.
Peppino offrit son bras à Francesca et sortit avec elle en riant au nez de fra Michele.
Pezza ne souffla point le mot, ne fit pas un signe de mécontentement, pas un geste de menace, quoiqu’il lui semblât être mordu par plus de vipères que don Rodrigue dans son tonneau.
– Monsieur, dit-il à don Antonio, aussitôt que la porte se fut refermée sur le couple heureux qui probablement à cette heure raillait impitoyablement le pauvre amoureux, inutile de vous dire, n’est-ce pas, que j’aime votre fille Francesca ?
– Si c’est inutile, répliqua en goguenardant don Antonio, alors, pourquoi le dis-tu ?
– Inutile pour vous, monsieur, mais non pour moi qui viens vous la demander en mariage.
Don Antonio éclata de rire.
– Je ne vois rien à rire là-dedans, monsieur, dit Michele Pezza sans s’emporter le moins du monde ; et, vous parlant sérieusement, j’ai le droit d’être écouté sérieusement.
– En effet, quoi de plus sérieux ? dit le charron en continuant de railler. M. Michele Pezza fait à don Antonio l’honneur de lui demander sa fille en mariage !
– Je ne crois pas, monsieur, vous faire particulièrement honneur, à vous, répliqua Pezza conservant le même sang-froid ; je crois l’honneur réciproque, et vous allez me refuser ma demande, je le sais bien.
– Pourquoi t’exposes-tu à un refus, alors ?
– Pour mettre ma conscience en repos.
– La conscience de Michele Pezza ! fit don Antonio en éclatant de rire.
– Et pourquoi, répliqua le jeune homme avec le même sang-froid, pourquoi Michele Pezza n’aurait-il pas une conscience comme don Antonio ? Comme don Antonio, il a deux bras pour travailler, deux jambes pour marcher, deux yeux pour voir, une langue pour parler, un cœur pour aimer et haïr. Pourquoi n’aurait-il pas, comme don Antonio, une conscience pour lui dire : « Ceci est bien, ceci est mal » ?
Ce sang-froid auquel il ne s’attendait point de la part d’un si jeune homme dérouta entièrement le charron ; cependant, s’attachant au vrai sens des paroles de Michele Pezza :
– Mettre ta conscience en repos, ajouta-t-il ; ce qui veut dire que, si je te refuse ma fille, il arrivera quelque malheur.
– Probablement, répondit Michele Pezza avec le laconisme d’un Spartiate.
– Et quel malheur arrivera-t-il ? demanda le charron.
– Dieu seul et la sorcière Nanno le savent ! dit Pezza ; mais il arrivera un malheur, attendu que, moi vivant, Francesca ne sera jamais la femme d’un autre.
– Tiens, va-t’en ! tu es fou.
– Je ne suis pas fou, mais je m’en vais.
– C’est bien heureux ! murmura don Antonio.
Michele Pezza fit quelques pas vers la porte ; mais, à mi-chemin, il s’arrêta.
– Vous me voyez partir si tranquillement, dit-il, parce que vous comptez qu’un jour ou l’autre, sur votre demande, votre compère Giansimone me mettra à la porte de chez lui, comme vous venez de me mettre à la porte de chez vous.
– Hein ? fit don Antonio étonné.
– Détrompez-vous ! nous nous sommes expliqués et je resterai chez lui tant qu’il me fera plaisir d’y rester.
– Ah ! le malheureux ! s’écria don Antonio, il m’avait cependant promis...
– Ce qu’il ne pouvait pas tenir... Vous avez le droit de me mettre à la porte de chez vous, et je ne vous en veux pas de m’y mettre, parce que je suis un étranger ; mais il n’en avait pas le droit, lui, parce que je suis son apprenti.
– Eh bien, après ? dit don Antonio se redressant. Que tu restes ou ne restes pas chez le compère, peu importe ! nous sommes chacun chez nous ; seulement, je te préviens, à mon tour, après les menaces que tu viens de me faire, que, si désormais je te trouve chez moi, ou te vois, de jour ou de nuit, rôder dans mon bien, comme je connais par toi-même tes mauvaises intentions, je te tue comme une bête enragée.
– C’est votre droit, mais je ne m’y exposerai pas ; maintenant, réfléchissez.
– Oh ! c’est tout réfléchi.
– Vous me refusez la main de Francesca ?
– Plutôt deux fois qu’une.
– Même dans le cas où Peppino y renoncerait ?
– Même dans le cas où Peppino y renoncerait.
– Même dans le cas où Francesca consentirait à me prendre pour mari ?
– Même dans le cas où Francesca consentirait à te prendre pour mari.
– Et vous me renvoyez sans avoir la charité de me laisser le moindre espoir ?
– Je te renvoie en te disant : Non, non, non.
– Songez, don Antonio, que Dieu punit, non pas les désespérés, mais ceux qui les ont poussés au désespoir.
– Ce sont les gens d’Église qui prétendent cela.
– Ce sont les gens d’honneur qui l’affirment. Adieu, don Antonio ; que Dieu vous fasse paix !
Et Michele Pezza sortit.
À la porte du charron, il rencontra deux ou trois jeunes gens d’Itri auxquels il sourit comme d’habitude.
Puis il rentra chez Giansimone.
Il était impossible, en voyant son visage si calme, de penser, de soupçonner même qu’il fut un de ces désespérés dont il parlait un instant auparavant.
Il monta à sa chambre et s’y enferma ; seulement, cette fois, il ne s’approcha point de la fenêtre ; il s’assit sur son lit, appuya ses deux mains sur ses genoux, laissa tomber sa tête sur sa poitrine, et de grosses larmes silencieuses coulèrent de ses yeux le long de ses joues.
Il était depuis deux heures dans cette immobilité, muet et pleurant, lorsqu’on frappa à sa porte.
Il releva la tête, s’essuya vivement les yeux et écouta.
On frappa une seconde fois.
– Qui frappe ? demanda-t-il.
– Moi, Giovanni.
C’était la voix et le nom d’un de ses camarades ; Pezza n’avait point d’amis.
Il s’essuya les yeux une seconde fois et alla ouvrir la porte.
– Que me veux-tu, Giovanni ? demanda-t-il.
– Je voulais te demander si tu ne serais pas disposé à faire, sur la promenade de la ville, une partie de boules avec les amis ? Je sais bien que ce n’est pas ton habitude ; mais j’ai pensé qu’aujourd’hui...
– Et pourquoi jouerais-je plutôt aujourd’hui aux boules que les autres jours ?
– Parce que, aujourd’hui, ayant du chagrin, tu as plus besoin de distraction que les autres jours.
– J’ai du chagrin aujourd’hui, moi ?
– Je le présume ; on a toujours du chagrin quand on est véritablement amoureux et qu’on vous refuse la femme que l’on aime.
– Tu sais donc que je suis amoureux ?
– Oh ! quant à cela, toute la ville le sait.
– Et tu sais que l’on m’a refusé celle que j’aimais ?
– Certainement, et de bonne source, c’est Peppino qui nous l’a dit.
– Et comment vous a-t-il dit cela ?
– Il a dit : « Fra Michele est venu demander Francesca en mariage à don Antonio, et il a emporté une veste. »
– Il n’a rien ajouté ?
– Si fait ; il a ajouté que, si la veste ne te suffisait pas, il se chargerait de te donner la culotte, ce qui te ferait le vêtement complet.
– Ce sont ses paroles ?
– Je n’y change pas une syllabe.
– Tu as raison, dit Michele Pezza après un moment de silence, pendant lequel il s’était assuré que son couteau était bien dans sa poche, j’ai besoin de distraction ; allons jouer aux boules.
Et il sortit avec Giovanni.
Les deux compagnons descendirent d’un pas rapide mais calme, qui au reste était plutôt réglé par Giovanni que par Michele, la grande rue conduisant à Fondi ; puis ils appuyèrent à gauche, c’est-à-dire du côté de la mer, vers ...

Table des matières

  1. Pages de titre
  2. I
  3. II
  4. III
  5. IV
  6. V
  7. VI
  8. VII
  9. VIII
  10. IX
  11. X
  12. XI
  13. XII
  14. XIII
  15. XIV
  16. XV
  17. XVI
  18. XVII
  19. XVIII
  20. XIX
  21. XX
  22. XXI
  23. XXII
  24. XXIII
  25. XXIV
  26. XXV
  27. XXVI
  28. XXVII
  29. XXVIII
  30. XXIX
  31. XXX
  32. XXXI
  33. XXXII
  34. XXIII - 1
  35. XXXIV
  36. XXXV
  37. XXXVI
  38. XXXVII
  39. XXXVIII
  40. XXXIX
  41. XL
  42. XLI
  43. XLII
  44. XLIII
  45. XLIV
  46. XLV
  47. XLVI
  48. XLVII
  49. XLVIII
  50. XLIX
  51. L
  52. LI
  53. LII
  54. LIII
  55. LIV
  56. LV
  57. LVI
  58. LVII
  59. LVIII
  60. LIX
  61. LX
  62. LXI
  63. LXII
  64. LXIII
  65. LXIV
  66. LXV
  67. LXVI
  68. LXVII
  69. LXVIII
  70. LXIX
  71. LXX
  72. LXXI
  73. LXXII
  74. LXXIII
  75. LXXIV
  76. LXXV
  77. LXXVI
  78. LXXVII
  79. LXXVIII
  80. LXXIX
  81. LXXX
  82. LXXXI
  83. LXXXII
  84. LXXXIII
  85. LXXXIV
  86. LXXXV
  87. LXXXVI
  88. LXXXVII
  89. LXXXVIII
  90. LXXXIX
  91. XC
  92. XCI
  93. XCII
  94. XCIII
  95. XCIV
  96. XCV
  97. XCVI
  98. XCVII
  99. XCVIII
  100. XCIX
  101. C
  102. CI
  103. CII
  104. CIII
  105. CIV
  106. CV
  107. CVI
  108. CVII
  109. CVIII
  110. CIX
  111. CX
  112. CXI
  113. CXII
  114. CXIII
  115. CXIV
  116. CXV
  117. CXVI
  118. CXVII
  119. CXVIII
  120. CXIX
  121. CXX
  122. CXXI
  123. CXIX - 1
  124. CXXIII
  125. CXXI - 1
  126. CXXV
  127. CXXVI
  128. CXXVII
  129. CXXVIII
  130. CXXIX
  131. CXXX
  132. CXXXI
  133. CXXXII
  134. CXXXIII
  135. CXXXIV
  136. CXXXV
  137. CXXXVI
  138. CXXXVII
  139. CXXXVIII
  140. CXXXIX
  141. CXL
  142. CXLI
  143. CXLII
  144. CXLIII
  145. CXLIV
  146. CXLV
  147. CXLII - 1
  148. CXLVII
  149. CXLVIII
  150. CXLIX
  151. CL
  152. CLI
  153. CLII
  154. CLIII
  155. CLIV
  156. CLV
  157. CLVI
  158. CLVII
  159. CLVIII
  160. CLIX
  161. CLX
  162. CLXI
  163. CLXII
  164. CLXIII
  165. CLXIV
  166. CLXV
  167. CLXVI
  168. CLXVII
  169. CLXVIII
  170. CLXIX
  171. CLXX
  172. CLXXI
  173. CLXXII
  174. CLXXIII
  175. CLXXIV
  176. CLXXV
  177. CLXXVI
  178. CLXXVII
  179. CLXXVIII
  180. CLXXIX
  181. CLXXX
  182. CLXXXI
  183. CLXXXII
  184. CLXXXIII
  185. CLXXXIV
  186. CLXXXV
  187. CLXXXVI
  188. CLXXXVII
  189. CLXXXVIII
  190. CLXXXIX
  191. CXC
  192. CXCI
  193. CXCII
  194. Page de copyright