Commentary on Romans (Commentary on the New Testament Book #6)
eBook - ePub

Commentary on Romans (Commentary on the New Testament Book #6)

Gundry, Robert H.

Partager le livre
  1. 60 pages
  2. English
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Commentary on Romans (Commentary on the New Testament Book #6)

Gundry, Robert H.

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Delve Deeper into God's Word In this verse-by-verse commentary, Robert Gundry offers a fresh, literal translation and a reliable exposition of Scripture for today's readers. Paul's letter to the Romans has been appropriately termed the cathedral of the Christian faith. Gundry's commentary on this profound book will help readers grasp one of the most valued parts of Scripture. Pastors, Sunday school teachers, small group leaders, and laypeople will welcome Gundry's nontechnical explanations and clarifications. And Bible students at all levels will appreciate his sparkling interpretations. This selection is from Gundry's Commentary on the New Testament.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Commentary on Romans (Commentary on the New Testament Book #6) est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Commentary on Romans (Commentary on the New Testament Book #6) par Gundry, Robert H. en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans TeologĂ­a y religiĂłn et Comentario bĂ­blico. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Baker Academic
Année
2011
ISBN
9781441237637

Romans

Paul wrote this letter in Corinth, Greece, during his third missionary journey (15:25–26; 16:23; 1 Corinthians 1:14). There being no public postal service, the commendation of Phoebe, a woman who lived in Cenchrea right next door to Corinth, probably indicates that she carried the letter to Christians in Rome (16:1–2). They were predominantly Gentile (1:5–6; 13, 11:13, 22–31; 15:15–16). Paul hadn’t founded a church in Rome, but he planned to visit the Christians there and gain their support for a mission to Spain farther west (15:24, 28). So the letter takes the form of a self-introduction in terms of the gospel he proclaims.

INTRODUCTION
Romans 1:1–17

The introduction to Romans divides into a greeting (1:1–7), Paul’s plan to visit Rome (1:8–15), and a statement of the letter’s theme (1:16–17).
1:1–7: Paul, a slave of Christ Jesus, called [to be] an apostle, having been set apart for the gospel of God 2that was promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures 3concerning his Son, who in accordance with flesh came on the scene out of David’s seed, 4who in accordance with the Spirit of Holiness was designated God’s Son with power by resurrection from the dead—[namely,] Jesus Christ, our Lord, 5through whom we’ve received grace and apostleship for the purpose of bringing about the obedience of faith among all the Gentiles for the sake of his name, 6among whom [referring to “all the Gentiles”] also are you [as] Jesus Christ’s called ones—7to all God’s beloved who are in Rome, called [to be] saints: Grace and peace to you from God, our Father, and the Lord, Jesus Christ. Paul identifies himself by name, by a self-designation (“a slave of Christ Jesus”), and by a designation placed on him (“an apostle”). To be the slave of an important personage gave one prestige, and the placement of “Christ” as a title (the Greek equivalent of the Hebrew “Messiah”) before “Jesus” highlights Jesus’ importance. So Paul’s self-designation sounds a note of derived authority. Since most of the Roman Christians didn’t know him, he needed to establish his bona fides right from the start. The note of authority carries over into the designation placed on him, for an apostle was someone sent to speak and act with the full authority of the sender. The mention of Christ Jesus makes clear that he’s the one who called Paul to be his apostle. As elsewhere, Paul uses “called” for an effective initiative on the part of the caller (compare Isaiah 49:1–6; Jeremiah 1:4–5). “Having been set apart” distinguishes Paul from Christians who aren’t apostles and thus underlines his authority yet again. “For the gospel” identifies proclamation of the gospel as the purpose of his call to apostleship. For the gospel as “promised,” compare Galatians 3:13–29. “Beforehand” indicates that the gospel was promised prior to the coming of Christ, whose death and resurrection made the gospel possible. “Through his prophets” casts the prophets in the role of God’s mouthpieces, so that the gospel originated from God—hence, “the gospel of God.” “In the Holy Scriptures” points to the written records of the prophetic promise and therefore assures the Roman Christians that Paul doesn’t proclaim a gospel disagreeable with the Old Testament. “Holy” describes those scriptures as sacred, that is, as different from other writings because of divine inspiration.
“Concerning his Son” tells who Christ Jesus is in relation to God and thus implies Jesus’ deity. As to humanity, Paul references Jesus’ physical descent from David, because the prophetic scriptures promised that the Messiah, the Christ, would stem from David’s royal line (2 Samuel 7:12–17; Isaiah 11:1–5, 10; Jeremiah 23:5–6; 33:14–17; Ezekiel 34:23–24; 37:24–25; Acts 13:22–23, 32–34; 2 Timothy 2:8). Since Paul has paired Jesus’ divine sonship and humanly physical descent, the designation of Jesus as “God’s Son with power” puts emphasis on his investment with the power of his messianic office. “By resurrection from the dead” identifies the occasion of this investment (compare Acts 2:29–36). “In accordance with the Spirit of Holiness” attributes Jesus’ resurrection to the action of God’s Spirit and indicates that it’s characteristic of the Spirit to give life through resurrection just as “in accordance with flesh” indicated that it’s characteristic of flesh to give life through procreation (8:11; 1 Corinthians 15:45). And just as “Holy” described the Scriptures as belonging to a different category from other writings because of divine inspiration, “of Holiness” describes the Spirit as belonging to a different category from human, angelic, and demonic spirits because of divinity. (“The Spirit of Holiness” differs from Paul’s usual phrase, “the Holy Spirit,” and thereby supports a hypothesis that he’s quoting an early Christian confession.)
“Jesus Christ” identifies “God’s Son,” and “our Lord” identifies “Jesus Christ” in terms of his designation as “God’s Son with power.” “Our” would seem at first to include the Roman Christians along with Paul. But he immediately uses “we” for the recipients of “grace and apostleship” in distinction from “you” who are “among all the Gentiles.” So who are the “our” and “we”? Because Paul hasn’t mentioned any cosenders of the letter (whereas in his other letters he usually does) and because his apostleship concentrates distinctively on the evangelizing of Gentiles (see, for example, Galatians 2:2, 7–9), most commentators think that Paul is using an editorial “our” and “we” that excludes any others. Nevertheless, he will send the Roman Christians greetings from Timothy as his “fellow worker” (16:21); and elsewhere he regularly uses “we,” “our,” and “us” in close connection with his fellow workers, his traveling companions, and then switches to “I,” “my,” and “me” for himself alone. It seems likely, then, that here Paul includes Timothy, anonymously for the time being, not as an apostle but as a sharer in Paul’s apostolic ministry to Gentiles. “Grace and apostleship” describes Paul’s apostleship as a gracious gift, ill-deserved because prior to his call he persecuted the church (see especially Galatians 1:13–16, 22–24). “Through whom” portrays Jesus Christ as the agent of this gracious apostleship and alludes to his calling and commissioning Paul on the road to Damascus (Acts 26:12–18).
“The obedience of faith” makes believing the gospel an act of obedience in that the word translated “faith” can equally well be translated “belief” (10:16; 15:18); and “the obedience of faith” puts this obedience in the category of belief/faith rather than of works (see 4:4–5 for Paul’s distinguishing between these categories). “Among all the Gentiles” establishes Paul’s apostolic prerogative to proclaim the gospel in Rome. “For the sake of his name” means to bring Jesus Christ honor by getting Gentiles to confess him as Lord and to call on him as such for their salvation (10:9–10, 13). As “called ones,” the Roman Christians don’t simply belong to Jesus Christ. He himself called them to salvation just as he called Paul to apostleship. As usual, the call proved effective. God loves the Roman Christians because his Son, Jesus Christ, called them. “To all God’s beloved who are in Rome” finally locates the addressees and includes a minority of Jewish Christians (see, for example, 4:1; 16:3 [with Acts 18:3], 7) in addition to the majority of Gentile Christians (“all the Gentiles . . . among whom also are you”), though there may be an allusion to groups of Christians scattered around the big city of Rome, in which case Paul is indicating that this letter should be circulated among them all (compare 16:4–5, 14–15). “Called [to be] saints” doesn’t mean that they’re urged to become godly in their behavior (though of course they should)—rather, that their call has already consecrated them to God and in this respect made them unlike the other Gentiles, pagans, among whom they live. For the greeting “Grace . . . and peace,” see the comments on 1 Peter 1:2; 2 John 3. “From God, our Father, and the Lord, Jesus Christ” transforms an expected greeting from Paul into a greeting from God and Jesus Christ the Lord, so that once more the authority of this letter is underscored. Yet balancing the element of authority is the designation of God as “our Father,” for it establishes a familial framework for Paul’s coming explanation of the gospel. Since Jesus Christ is the divine Lord as well as a human being, Paul pairs him with God, so that the two become objects of one and the same preposition, “from.”
1:8–12: First, on the one hand, I’m thanking my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being heralded in the whole world. 9For God, for whom I’m doing religious service in my spirit in the gospel of his Son, is my witness [as to] how incessantly I mention you 10when begging [God] always on [the occasion of] my prayers if somehow now I’ll sometime have my way paved in God’s will to come to you. 11For I long to see you in order that I may share with you some Spiritual gift so that you may be stabilized—12that is, on the other hand, so that [I] may be mutually encouraged among you through the faith [that we share] among one another, both your [faith] and mine. Letter-writers customarily followed the introductory address with a thanksgiving or prayer for the addressees. Here Paul follows the custom and includes both a thanksgiving and a prayer to establish rapport with the Roman Christians, because most of them are personally unacquainted with him. Such rapport will dispose them to accept his explanation of the gospel in the rest of his letter. Thanking God for them both compliments them and gives God the glory for their Christian faith, that is, their belief in Jesus Christ his Son. For “all of you” see the comments on “all God’s beloved who are in Rome” (1:7). “I’m thanking my God” reflects Paul’s feeling of closeness to God. “Through Jesus Christ” portrays him as the way to God for Paul’s giving of thanks to God. Rome was a big city and capital of a far-flung empire. It was natural, then, for the faith of Christian residents of that city to be heralded abroad: The gospel has reached Rome and prospered there! Since Paul aspires to proclaim the gospel where Christ hasn’t yet been named (15:20) and since he plans to go to Spain (15:23–24), “in the whole world” means either that the Roman Christians’ faith but not the substance of the gospel has been heralded in the whole world, or that Paul is using hyperbole. In either case, “the whole world” probably means for him and his audience the civilized world consisting of the Roman Empire.
Paul calls his apostolic work a religious service for God. “In my spirit” describes this service as taking place within Paul himself, and therefore sincerely, rather than in a temple, where other religious service is normally done. “In the gospel of [= about] his Son” describes this service as taking place also outwardly through Paul’s proclamation of this gospel (15:15–16). “God . . . is my witness” emphasizes the truth of what Paul is about to say. Given God’s witnessing how well Paul’s words agree or disagree with the truth, Paul wouldn’t dare lie to the Romans. The truth is that as shown in his prayers, he wants to visit the Christians in Rome. “Begging” intensifies his praying that his way be paved for such a visit. “Incessantly” adds persistence to intensity. A redundant and therefore emphatic “always” fortifies the persistence. “Somehow” indicates that Paul wants to visit the Roman Christians by any means possible, and “sometime” indicates he wants to visit them at any time possible. But “now” indicates his preference for a visit in the very near future. Nonetheless, “in God’s will” subordinates Paul’s desire and preference to the will of him “for whom [he’s] doing religious service.” So how does Paul’s thanking God for the Roman Christians show itself? Answer: by the incessant mention of them in Paul’s prayers. Why does he mention them incessantly in his prayers? Answer: because of “long[ing]” to see them. And what is the purpose of the desired seeing of them? Answer: the sharing with them of “some Spiritual gift” for their stabilization.
A Spiritual gift is a gift given to Christians by the Holy Spirit—hence the capitalization in “Spiritual.” There’s a multiplicity of such gifts (for listings, see 1 Corinthians 12:8–11, 28–30), and Paul has more than one of them (including apostleship, teaching, miracle-working, and speaking in tongues [see, for example, 1 Corinthians 14:18; 2 Corinthians 12:12]). Depending on what he sees the Roman Christians need, he’ll share one of those gifts with them in the sense that he’ll exercise it to their benefit. “So that you may be stabilized [in your faith]” defines the benefit in view of the pressure on them to apostatize (16:17–19). “On the other hand” balances mutual encouragement in a future visit over against Paul’s thanking God for them during present absence (1:8: “on the one hand”). By being among them Paul would both give and get encouragement. “Through the faith [that we share] among one another” would provide the means of mutual encouragement. “Both your [faith] and mine” underlines the sharing of faith in Jesus as that means.
1:13–15: And I don’t want you to be ignorant, brothers, [of the fact] that I’ve often planned to come to you (and heretofore have been curbed [from doing so]) in order that I may have some fruit also among you, just as also among the rest of the Gentiles. 14To both Greeks and barbarians, to both wise people and mindless peop...

Table des matiĂšres