Majakovskij. Poesie d'amore e di rivoluzione
eBook - ePub

Majakovskij. Poesie d'amore e di rivoluzione

Vladimir Majakovskij

Partager le livre
  1. Italian
  2. ePUB (adapté aux mobiles)
  3. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

Majakovskij. Poesie d'amore e di rivoluzione

Vladimir Majakovskij

DĂ©tails du livre
Aperçu du livre
Table des matiĂšres
Citations

À propos de ce livre

Dentro ogni verso scritto da Vladimir Majakovskij, in ogni riga che il grande poeta russo ha impresso sulla carta, si agitano le passioni di due sentimenti che Ăš impossibile pensare di separare. Le parole di Majakovskij, infatti, nascono in quel grande fiume dove l'amore e la rivoluzione sembrano darsi convegno per sconvolgere il paesaggio circostante, devastando il conformismo del passato e preannunciando la libertĂ  e la bellezza di un futuro imminente. Per questa ragione, l'arte di Majakovskij Ăš sempre "qui e ora": un classico di insuperabile forza espressiva, tensione verso ciĂČ che Ăš bello, messaggio di emancipazione, felicitĂ  e lotta. C'Ăš tutto questo e molto altro in "Poesie d'amore e di rivoluzione" di Majakovskij: un tesoro di sogni e di desideri, preziosi come i sospiri degli amanti e ardenti come le aspirazioni che incitano le donne e gli uomini alla conquista della giustizia sociale.

Foire aux questions

Comment puis-je résilier mon abonnement ?
Il vous suffit de vous rendre dans la section compte dans paramĂštres et de cliquer sur « RĂ©silier l’abonnement ». C’est aussi simple que cela ! Une fois que vous aurez rĂ©siliĂ© votre abonnement, il restera actif pour le reste de la pĂ©riode pour laquelle vous avez payĂ©. DĂ©couvrez-en plus ici.
Puis-je / comment puis-je télécharger des livres ?
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptĂ©s aux mobiles peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s via l’application. La plupart de nos PDF sont Ă©galement disponibles en tĂ©lĂ©chargement et les autres seront tĂ©lĂ©chargeables trĂšs prochainement. DĂ©couvrez-en plus ici.
Quelle est la différence entre les formules tarifaires ?
Les deux abonnements vous donnent un accĂšs complet Ă  la bibliothĂšque et Ă  toutes les fonctionnalitĂ©s de Perlego. Les seules diffĂ©rences sont les tarifs ainsi que la pĂ©riode d’abonnement : avec l’abonnement annuel, vous Ă©conomiserez environ 30 % par rapport Ă  12 mois d’abonnement mensuel.
Qu’est-ce que Perlego ?
Nous sommes un service d’abonnement Ă  des ouvrages universitaires en ligne, oĂč vous pouvez accĂ©der Ă  toute une bibliothĂšque pour un prix infĂ©rieur Ă  celui d’un seul livre par mois. Avec plus d’un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu’il vous faut ! DĂ©couvrez-en plus ici.
Prenez-vous en charge la synthÚse vocale ?
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l’écouter. L’outil Écouter lit le texte Ă  haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l’accĂ©lĂ©rer ou le ralentir. DĂ©couvrez-en plus ici.
Est-ce que Majakovskij. Poesie d'amore e di rivoluzione est un PDF/ePUB en ligne ?
Oui, vous pouvez accĂ©der Ă  Majakovskij. Poesie d'amore e di rivoluzione par Vladimir Majakovskij en format PDF et/ou ePUB ainsi qu’à d’autres livres populaires dans Literature et Poetry. Nous disposons de plus d’un million d’ouvrages Ă  dĂ©couvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
Red Star Press
Année
2014
ISBN
9788867180356
Sous-sujet
Poetry
LA RIVOLUZIONE. CRONACA POETICA
26 febbraio. Ubriachi, mescolati alla polizia,
i soldati sparavano al popolo.
Il 27.
In uno sfolgorio d’armi e di lame si sparse
l’alba.
RosseggiĂČ lunga e purpurea.
Nella intirizzita caserma
severo
lucido
pregava il reggimento Volynskij4.
Sul crudele
dio dei soldati giuravano
i reparti,
la multiforme testa sbattevano a terra.
Il sangue si accendeva, venando le tempie.
I pugni stringevano il ferro con rabbia.
E al primo,
che ordinĂČ â€“
«Sparate a chi ha fame!» –
soffocarono il grido con una pallottola.
Qualcuno urlĂČ â€“ «Attenti!»
ma non terminĂČ.
Venne trafitto.
Una tempesta di reparti irruppe nella cittĂ .
Le nove.
Al nostro solito posto,
nella scuola militare di automobili
stiamo,
serrati da una cerchia di caserme.
L’alba si diffonde,
uccide col dubbio,
spaventando e rallegrando con il presentimento.
Alla finestra!
Vedo –
da lĂŹ,
dove il cielo Ăš squarciato
dalla linea dentata dei palazzi,
ha preso il volo,
dispiegandosi, l’aquila dell’autocrate,
piĂč nera di prima,
piĂč feroce,
piĂč aquilina.
Di colpo –
la gente,
i cavalli,
i lampioni,
le case
e la caserma
a flotte
di cento
si riversarono in strada.
Frantumato dai passi, risuonĂČ il selciato.
FracassĂČ le orecchie l’incredibile avanzata.
Ed ecco chissĂ ,
se dal canto della folla,
o dal rame impetuoso delle trombe dei soldati,
non da mano umana creata,
perforando la polvere con un fulgore,
si erge un’immagine.
S’infiamma.
Rosseggia.
Sempre piĂč ampio Ăš delle ali il dispiegarsi.
E piĂč indispensabile del pane,
piĂč bramata dell’acqua,
eccola:
«Cittadini, fucili in pugno!
Armi in pugno, cittadini!».
Sulle ali delle bandiere,
lava delle cento teste,
dalla gola della cittĂ  Ăš volata nei cieli.
Con i denti delle baionette ha azzannato il bicipite
nero corpo dell’aquila imperiale.
Cittadini!
Oggi crolla il millennio «Prima».
Oggi dei mondi viene visto il fondamento.
Oggi
fino all’ultimo bottone
rifaremo di nuovo la vita.
Cittadini!
Questo Ăš il primo giorno del diluvio operaio.
Andiamo
a salvare il mondo confuso!
Che le folle conficchino nel cielo il loro scalpitio!
Che le flotte ruggiscano con la furia delle sirene!
Guai all’aquila bicipite!
Spumeggia il canto.
Ubriaca la folla.
Sciabordano le piazze.
Su una minuscola Ford
corriamo,
superando le pallottole che ci inseguono.
Con fracasso di clacson irrompiamo in cittĂ .
Nella nebbia.
Fuma il fiume delle strade.
Come una dozzina di barconi carichi nella tempesta
sulle barricate
scorre rimbombando la Marsigliese.
La mina infuocata del primo giorno
ronzando Ăš piombata dietro la cupola della Duma5.
Il brivido nuovo di un nuovo mattino
incontriamo nel delirio di nuovi dubbi.
Cosa accadrĂ ?
Li scaraventeremo dalle finestre,
o aspetteremo
sulle brande
che di nuovo
la Russia
sia incurvata dal monarca
sotto il peso delle tombe?!
Stordisco l’anima con uno sparo secco.
Avanti,
trincerato nel pastrano.
Disseminando le case nel fracasso della mitragliatrice,
la cittĂ  rimbomba.
La cittĂ  brucia.
Ovunque lingue di fuoco
turbinano e scemano.
Turbinano di nuovo, spargendo scintille.
Sono le strade che,
sollevando la rossa bandiera,
chiamano la Russia con l’appello degli incendi.
Ancora!
Oh, ancora!
Oh, addestra con maggior vividezza, oratore dalla lingua rossa!
Soffoca del sole
e della luna i raggi
con le dita vendicatrici di un Marat dalle mille braccia!
A morte l’aquila bicipite!
Alle galere
sfonda le porte,
con gli artigli divorane la ruggine.
Imbottite di ciuffi di nere penne aquiline
stramazzano le guardie.
Cede la carcassa in fiamme della capitale.
Per le soffitte si Ăš allargata la caccia.
L’ora ù vicina.
Sul ponte Troickij
avanzano frotte di soldati.
Scricchiolando fremono i piloni e le giunture.
Serriamo.
Ci battiamo.
Un secondo! –
e nella vernice
del tramonto
dalle torri della fortezza di Pietro e Paolo6
s’innalza la bandiera infuocata della rivoluzione.
A morte l’aquila bicipite!
I grossi colli delle teste
mozzate di netto!
AffinchĂ© piĂč non si ridesti.
Eccola!
Cade!
Alle spalle dell’ultimo si ù aggrappata!
«Dio,
accogline quattromila nel suo grembo!».
Basta!
A pieni polmoni strombazzate la vostra gioia!
A noi
di Dio
che importa?
Da soli
con i nostri santi li seppelliremo.
Perché mai non cantate?
O forse
gli animi sono stati soffocati dal sudario della Siberia?
Abbiamo vinto!
Gloria a noi!
Glo-o-or-r-ria a noi!
Finché terremo in pugno le armi,
regnerĂ  una volontĂ  diversa.
Portiamo alla terra tavole nuove
dal nostro grigio Sinai.
Di noi,

Abitanti della Terra,
ogni Abitante della Terra Ăš parente.
Tutti,
tra le macchine,
negli uffici,
nelle miniere sono fratelli.
Noi tutti
sulla terra
siamo soldati di un unico,
esercito che crea la vita.
Le...

Table des matiĂšres