Les études regroupées dans cet ouvrage offrent une sélection de contributions parmi les plus représentatives proposées au XIIIe congrès de la Société internationale de littérature courtoise qui s'est tenu à Montréal en 2010. Les axes de recherche reflètent les questions qui ont plus particulièrement occupé les médiévistes depuis la dernière décennie autour des problèmes de transmission et de diffusion, notamment par un retour à la spécifi cité de la « manuscriture » médiévale: la transmission et la réception de la courtoisie, la culture courtoise et le livre, etles langues de la courtoisie.Ces axes, qui ordonnent aussi la composition du présent livre, correspondent bien à quelques-uns des principaux mouvements critiques qui ont animé les études médiévales depuis le débat autour de la « nouvelle philologie » et de la « nouvelle codicologie ». Par ailleurs, l'étude des rapports entre la langue et la littérature du point de vue de l'histoire culturelle et non strictement de la philologie a offert l'un des points de rencontre les plus naturels pour le dialogue entre critiques littéraires, philologues et historiens.Isabelle Arseneau et Francis Gingras sont professeurs de littérature française du Moyen Âge, respectivement à l'Université McGill et à l'Université de Montréal.

- 510 pages
- French
- ePUB (adaptée aux mobiles)
- Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub
Cultures courtoises en mouvement
À propos de ce livre
Approuvé par les 375,005 étudiants
Accès à plus d'un million de titres pour un prix mensuel raisonnable.
Étudiez plus efficacement en utilisant nos outils d'étude.
Informations
Sujet
LittératureLes mots de la courtoisie dans quelques romans et adaptations en prose du XVe῀siècle
MARIA COLOMBO TIMELLI
Università degli Studi di Milano
1. Courtois/e, courtoisie, courtoisement῀: mots et contextes
Mal à l’aise devant une notion – celle de courtoisie – qui m’a toujours paru difficile à saisir, j’ai cru pouvoir chercher secours dans les répertoires lexicaux῀: j’ai ainsi découvert une locution qui pouvait paraître de prime abord adéquate pour ouvrir cette réflexion, compte tenu de ma ville d’origine. Selon Giuseppe Di῀Stefano[1] en effet, la courtoisie de Milan serait «῀une courtoisie très fine῀». Malheureusement, le renvoi à un recueil de Contes paru en 1555῀m’avait fait déjà soupçonner un emploi antiphrastique que la lecture de la nouvelle en question n’a fait que confirmer῀: c’est en effet un mari jaloux, napolitain de surcroît, qui, s’adressant à celui qui a profité de sa femme, un milanais justement, s’exclame῀: «῀Ha῀! Monsieur, vous m’avez fait icy une courtoysie de Milan[2]῀!῀»
Déçue une première fois, j’ai néanmoins continué mon enquête du côté des dictionnaires, les seuls à pouvoir offrir une première réponse à ma question. Le très précieux DMF 2009 fournit un article synthétique, dû à Robert Martin, qui répertorie quatre acceptions fondamentales῀; la première (A) ne fait que renvoyer à elle-même, dans une sorte de court-circuit sémantique commun à d’autres notions῀: «῀ce qui est conforme à l’idéal courtois, qualité de celui qui est courtois, attitude courtoise῀»῀; ce sont alors les contextes qui éclaircissent le sens῀: dans les textes cités, de Guillaume de Machaut au Girard de Vienne (1350-1400), du Ciperis de Vignevaux (ca. 1400) au Saintré, courtoisie rentre dans des séries qui comprennent tantôt honneur, beauté, liberalité, douceur, tantôt, par opposition, villonie, orgueil, oultraige῀; de là dérivent les autres acceptions῀: (B.1) «῀générosité, attitude généreuse῀» (en cooccurrence avec franchise, benivolence, bonté, doulceur, amitié, charité, amour, largesse et liberalité bien évidemment), puis (B.2) «῀service rendu, aide῀», et (B.3) le sens grivois, d’«῀acte sexuel῀», fréquent dans les Cent Nouvelles nouvelles῀; par glissement, courtoisie peut encore désigner l’objet de cette générosité῀: (C) «῀présent, cadeau῀», et enfin – par extension – (D) les «῀intérêts (d’une somme prêtée)῀», acception attestée dans les livres de comptes et les chartes.
L’article consacré à l’adjectif sépare la référence à une personne, pour laquelle courtois renvoie généralement «῀à l’idéal de la cour῀», de celle aux choses (façon de s’exprimer, armes, état financier, situation, état, apparence physique, objet concret), conformes «῀à l’idéal de la courtoisie῀», «῀généreux῀» ou, par extension, «῀agréable, favorable῀»[3]. Encore une fois, pour les personnes tout au moins, ce sont les cooccurrences qui permettent de décider entre «῀poli, agréable à fréquenter, respectueux῀» (gens, debonnaire, subtil, sage, bien apris, bien moriginé, gracieux, preudome, paisible…), «῀discret, réservé῀» (honneste, de bonnes meurs, humble, non enflé d’orgueil, doulx, plain d’umilité…῀; ou encore, en rapport avec l’éducation reçue῀: bien apris, sage, doux, bien duit, bien doctriné), ou «῀généreux῀» (en couple alors avec large).
De retour vers la phraséologie et les proverbes, j’ai vite fait de consulter ce répertoire immense qu’est le Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi, pour n’y trouver que trois attestations (et quelques variantes). Un petit groupe de proverbes affirme la valeur de la courtoisie même contre un adversaire rusé῀: Courtoisie valt moult contre vezié ennemi (s.v. Höflich, n. 1, 2[4]῀; var. 3῀: Courtoisie ne doibt pas estre mise en oubli, dans la Mélusine de Jean d’Arras[5])῀; ou contre une grande colère, qu’une seule parole aimable serait à même d’apaiser῀: Car parolle de courtoisie a souvent grant yre acoisie (n.῀8, 9, chez Jean de Condé῀; var. 10῀: Courtois parler refraint souvent grant yre, chez Christine de Pizan[6]). Un dernier proverbe du XVe῀siècle, que le Thesaurus tire de Leroux de Lincy, souligne enfin la nécessité de la réciprocité῀: Courtoisie qui ne vient que d’ung costé ne peult longuement durer (n. 4῀; cf. Leroux de Lincy, II, 278). Ce maigre butin s’enrichit légèrement grâce à Leroux de Lincy justement῀: Courtoisie passe beaulté (XVe῀siècle῀; cf. Joseph Morawski n. 425, mais le proverbe est toujours vivant) et Courtois de bouche, main au bonnet, Peu couste et bon est (plus tardif῀: Gabriel Meurier, Trésor des sentences, 1568)῀; et grâce au répertoire de Joseph Morawski῀: Mieux vault courtois mort que vilain vif (n. 1257).
Du côté de la phraséologie, la moisson n’est pas abondante non plus. Le substantif se trouve accolé à quelques verbes au sémantisme large dans des locutions dont le sens peut être infléchi par la présence d’un déterminant῀: si, d’un côté, faire c. s’interprète facilement par «῀rendre service, aider῀» (Di Stefano, p.῀213 a-b) ou par «῀se montrer généreux῀» (DMF)[7], faire une c. par «῀faire un geste généreux῀», et encore faire de la c. par «῀rendre des services῀», de l’autre côté faire ou demander la c. renvoie à la courtoisie par antonomase, dans le domaine de l’érotisme[8]. Encore, dire (sa) c. signifie «῀parler courtoisement῀», requerir ou, à l’opposé, rendre (la) c., «῀demander/῀rendre un bienfait, un geste courtois῀» à quelqu’un. La formule de politesse par vostre courtoisie (le possessif peut varier) correspond enfin à «῀au nom de votre qualité de personne courtoise῀», par conséquent à notre «῀s’il vous plaît῀» (DMF).
Pour ce qui est des formes figées incluant l’adjectif, on rappellera quelques emplois dans les domaines de la chasse (l’espervier courtois est un oiseau «῀familier, apprivoisé῀»), des jeux chevaleresques (les armes cou...
Table des matières
- Couverture
- Faux-titre
- Page de titre
- Crédits
- Cultures courtoises en mouvement
- DISCOURS ET CONTRE-DISCOURS DE LA COURTOISIE
- Les mots de la courtoisie dans quelques romans et adaptations en prose du XVe siècle
- La rencontre différée dans le Guillaume de Dole: Bele Lienors
- Une leçon mal apprise: avatars tardifs de la courtoisie dans le Roman des fils du roi Constant
- Moving the Court to God: The Queste del saint Graal and the Mystical Tradition in French
- «Il fault mentir pour un moiien trouver quant le requiert li cas.» Melyador: une courtoisie entre ombre et lumière
- The Court’s Emotions
- Et si Renart n’était que l’envers de Lancelot? De la parodie arthurienne des branches anciennes au contre-modèle courtois des branches tardives (XIIe-XIVesiècles)
- Beyond the Realm of the Living: Rewriting Chivalric Values from Chrétien’s Perceval to Gautier de Coinci’s Marian Lyric
- D’Érec et Énide au Chevalier aux deux épées: quelques sourires adressés à l’éthique courtoise
- «Moult mal tissu». Le travestissement romanesque dans Le Roman de Silence d’Heldris de Cornouailles
- À propos du melhurar dans le Roman de Flamenca
- The Evolution of Courtliness in Shota Rustaveli’s The Man in the Panther Skin: From Neoplatonism to Modernity
- L’Âtre périlleux ou la courtoisie en question
- A Measure of Courtliness: Sir Gawain and the Carl of Carlisle
- The Courtly Fabliau Debate: Subversion of Genre in “The Merchant’s Tale”
- La courtoisie insolite d’Ipomédon
- Reprises parodiques et configuration stylistique: le théâtre d’Adam de la Halle
- The Courting and Un-Courting of Tristan and Lancelot
- Fin’ Amors Refined: The Spiritual Sublimation of the Courtly Couple in the Queste del Saint Graal
- LA CULTURE COURTOISE ET LE LIVRE
- Livres courtois en mouvement: dans les marges codicologiques de la francophonie médiévale
- The Manuscript Contexts of Short Tales: The Example of the Middle Dutch Chastelaine de Vergi
- L’escripvain, le bibliophile et le philologue. Le manuscrit en moyen français comme lieu d’échanges à la cour
- Arthur et les sept sages: confluences de la fiction bretonne et du roman de clergie?
- La culture courtoise et le livre: un couple problématique
- Lectures devant la cour: enjeux d’une pratique sociale
- La Salade d’Antoine de la Sale, un livre en mouvement
- A Courtly Education? The Reading Experience Afforded by a 15th-Century Miscellany Manuscript, Poitiers 215
- «E de lur sen le surplus mettre»: les lais anonymes, relecteurs critiques des lais de Marie de France
- LES LANGUES DE LA COURTOISIE
- Langue, culture courtoise et expression de l’idéologie royale: l’Angleterre et la France (XIIIe-XIVesiècles)
- Du zadjal à la romance, métrique comparée des poètes andalous et des troubadours
- Chrétien de Troyes paternel et défricheur
- Paroles rouges et blanches: des âmes sœurs de Médée s’examinent
- Esthétique de la réception médiévale arabe: le poète de ghazal et ses interprètes d’après Le Livre des Chants
- Conventions of Courtly Description and the Language of Art: Lancelot’s Belle Enfance in the Prose Lancelot
- Courtesy at the Limits of Language: Sir Gawain and the Green Knight
- The Old Icelandic Translation and Transformation of Thomas’ Ysolt
- «Qui peut-on trouver sur son chemin?»: nouvelles perspectives du voyage allégorico-didactique dans le Songe du vieil pèlerin
- Coita d’amor: mémoire, désir et culpabilité dans la Demanda do Santo Graal
- “En son lenguatge”: Language Switch and Intertextuality in Guillem de Torroella’s La Faula
- Vengeance Is Sweet and Nothing Compares to a Good Insult
- De la parole douce: l’évolution de la langue de la courtoisie dans les romans de Troie
- The Changing Face of the Lyric Self in Italy: The Sense of the Universal in Petrarch’s Canzoniere
- De la «courtoisie» dans les pastourelles picardes et non picardes. Analyse lexicologique
- Table des matières
- Quatrième de couverture
Foire aux questions
Oui, vous pouvez résilier à tout moment à partir de l'onglet Abonnement dans les paramètres de votre compte sur le site Web de Perlego. Votre abonnement restera actif jusqu'à la fin de votre période de facturation actuelle. Découvrir comment résilier votre abonnement
Non, les livres ne peuvent pas être téléchargés sous forme de fichiers externes, tels que des PDF, pour être utilisés en dehors de Perlego. Cependant, vous pouvez télécharger des livres dans l'application Perlego pour les lire hors ligne sur votre téléphone portable ou votre tablette. Apprendre à télécharger des livres hors ligne
Perlego propose deux abonnements : Essentiel et Complet
- Essentiel est idéal pour les étudiants et les professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la bibliothèque Essentiel comprenant plus de 800 000 titres de référence et best-sellers dans les domaines du commerce, du développement personnel et des sciences humaines. Il comprend un temps de lecture illimité et la voix standard de la fonction Écouter.
- Complet est parfait pour les étudiants avancés et les chercheurs qui ont besoin d'un accès complet et illimité. Accédez à plus de 1,4 million de livres sur des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. L'abonnement Complet comprend également des fonctionnalités avancées telles que la fonction Écouter Premium et l'Assistant de recherche.
Nous sommes un service d'abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d'un seul livre par mois. Avec plus d'un million de livres sur plus de 990 sujets, nous avons ce qu'il vous faut ! En savoir plus sur notre mission
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l'écouter. L'outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l'accélérer ou le ralentir. En savoir plus sur la fonctionnalité Écouter
Oui ! Vous pouvez utiliser l'application Perlego sur les appareils iOS et Android pour lire à tout moment, n'importe où, même hors ligne. Parfait pour les trajets quotidiens ou lorsque vous êtes en déplacement.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sur iOS 13 et Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l'utilisation de l'application
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sur iOS 13 et Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l'utilisation de l'application
Oui, vous pouvez accéder à Cultures courtoises en mouvement par Isabelle Arseneau,Francis Gingras en format PDF et/ou ePUB ainsi qu'à d'autres livres populaires dans Littérature et Dissertations littéraires. Nous disposons de plus d'un million d'ouvrages à découvrir dans notre catalogue.