L'interculturel dynamique
eBook - ePub

L'interculturel dynamique

  1. 222 pages
  2. French
  3. ePUB (adapté aux mobiles)
  4. Disponible sur iOS et Android
eBook - ePub

L'interculturel dynamique

À propos de ce livre

Et j'ai aussi rencontré – et harcelé de mes vaines questions – de très nombreuxécrivains, romanciers, poètes et essayistes en tout genre. Les signaturesde plusieurs d'entre eux figurent d'ailleurs dans ce livre: je leur rends hommage et, chapeau bas, je les salue au passage.A eux aussi je dois beaucoup car ils m'ont ouvert à d'autres modalités du réel. Ils m'ont notamment aidé à mettre des mots sur ces choses qui sont, par nature, tellement difficiles à dire.

Foire aux questions

Oui, vous pouvez résilier à tout moment à partir de l'onglet Abonnement dans les paramètres de votre compte sur le site Web de Perlego. Votre abonnement restera actif jusqu'à la fin de votre période de facturation actuelle. Découvrez comment résilier votre abonnement.
Pour le moment, tous nos livres en format ePub adaptés aux mobiles peuvent être téléchargés via l'application. La plupart de nos PDF sont également disponibles en téléchargement et les autres seront téléchargeables très prochainement. Découvrez-en plus ici.
Perlego propose deux forfaits: Essentiel et Intégral
  • Essentiel est idéal pour les apprenants et professionnels qui aiment explorer un large éventail de sujets. Accédez à la Bibliothèque Essentielle avec plus de 800 000 titres fiables et best-sellers en business, développement personnel et sciences humaines. Comprend un temps de lecture illimité et une voix standard pour la fonction Écouter.
  • Intégral: Parfait pour les apprenants avancés et les chercheurs qui ont besoin d’un accès complet et sans restriction. Débloquez plus de 1,4 million de livres dans des centaines de sujets, y compris des titres académiques et spécialisés. Le forfait Intégral inclut également des fonctionnalités avancées comme la fonctionnalité Écouter Premium et Research Assistant.
Les deux forfaits sont disponibles avec des cycles de facturation mensuelle, de 4 mois ou annuelle.
Nous sommes un service d'abonnement à des ouvrages universitaires en ligne, où vous pouvez accéder à toute une bibliothèque pour un prix inférieur à celui d'un seul livre par mois. Avec plus d'un million de livres sur plus de 1 000 sujets, nous avons ce qu'il vous faut ! Découvrez-en plus ici.
Recherchez le symbole Écouter sur votre prochain livre pour voir si vous pouvez l'écouter. L'outil Écouter lit le texte à haute voix pour vous, en surlignant le passage qui est en cours de lecture. Vous pouvez le mettre sur pause, l'accélérer ou le ralentir. Découvrez-en plus ici.
Oui ! Vous pouvez utiliser l’application Perlego sur appareils iOS et Android pour lire à tout moment, n’importe où — même hors ligne. Parfait pour les trajets ou quand vous êtes en déplacement.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas prendre en charge les appareils fonctionnant sous iOS 13 ou Android 7 ou versions antérieures. En savoir plus sur l’utilisation de l’application.
Oui, vous pouvez accéder à L'interculturel dynamique par Belmaïzi Mohammed,Cornelis Michel en format PDF et/ou ePUB ainsi qu'à d'autres livres populaires dans Sciences sociales et Sociologie. Nous disposons de plus d'un million d'ouvrages à découvrir dans notre catalogue.

Informations

Éditeur
EME Editions
Année
2015
ISBN de l'eBook
9782875253606

Avant-propos

Michel Cornélis & Mohammed Belmaïzi
Le projet de réunir écrivaines et écrivains autour de la thématique de « l’interculturel à travers l’écriture », revêt, sans doute, un accent aventureux. Car, nous aurions pu nous concentrer sur des sujets communs, objets de débat sociétal polarisé sur l’actualité immédiate qui, par les temps qui courent, exhibe la sclérose vicieuse des identités et l’antagonisme des systèmes de valeur culturels et cultuels. Ses sujets sont cumulés derrière les concepts de « multiculturalisme », « communautarisme », « dialogues des cultures et des religions » ou « comparaison des visions du monde et des civilisations ». Nous les aurions traités avec distanciation et céder à la suprématie de leur prétention figée, que d’aucuns veulent immuable mais qui, pour nous, cultive les certitudes délétères et les rigides vérités qui les fondent. C’est que ces entités semblent marquer un tracé obstiné de murailles et de frontières hermétiques qui emmurent, encerclent tout mouvement de pensée, passionné qu’il est par la traversée des frontières et par une réelle ouverture sur l’altérité. C’est que le concept même de l’interculturel s’est dévoyé sous nos yeux pour servir les appétits dévoreurs d’une certaine élite se voulant représentative d’une communauté ou d’une autre ; tout en en faisant un fond de commerce. Convoitise de prestiges et de statuts.
C’est pourquoi, parier sur l’interculturel ne va pas de soi. Cette entité – sur laquelle on a surfé immodérément ces derniers temps, aboutissant à l’année 2008 baptisée par l’Union Européenne « l’Année du dialogue interculturel » – risque de paraître comme un sujet bateau, pour ne pouvoir permettre l’accès à l’ensemble des aspects qui la sous-tendent ; vu qu’elle était abondamment abordée sous l’égide des catégories politiques ou économiques (rapports entre États membres ; apprentissages des langues pour l’ébauche d’une communication pratique et utilitariste...). Sans nier la pertinence de ces catégories, il ne nous est pas utile de passer sous silence ce qu’elles colportent comme injustes présupposés : dominants/dominés, Nord/Sud, civilisés/arriérés… C’est pourquoi l’interculturel ne peut donner du sens performant et humain s’il est supplantée par l’hégémonie de la vision économico-politique.
Par ailleurs, l’interculturel suppose, avant tout, que l’interpénétration des cultures se fasse non seulement autour de la rencontre et de la refonte de l’imaginaire humain autour de valeurs universelles qui fondent notre condition de terriens, mais aussi en un mouvement dynamique de remise en question, de critique croisées puisées dans une mémoire plurielle.
Cette mémoire plurielle et collective à la fois, à l’intérieur de laquelle les écrivaines et écrivains de cet ouvrage travaillent, consiste à l’approfondissement et à l’inscription de l’altérité dans leurs œuvres. Le questionnement proposé ici, est comment ces plumes croisées s’y prennent-elles pour aborder cette altérité souvent redoutée, espérée et obsédante à la fois. C’est résolument parier sur l’écriture et l’art verbal pour en extraire le suc mirifique d’une vision qui décille la cataracte inouïe des ignorances. S’il semble que certains textes réunis ici n’abordent l’interculturel que par un biais subtil ou indirect, leurs auteurs détiennent des œuvres profondément ancrées dans cette thématique où le métissage culturel reste une formidable ouverture sur le monde de tous les possibles.
Il est évident que si l’interaction des cultures se révèle piteuse et qu’elle n’a pas réellement percé pour sembler nous enfoncer dans le stade primitif et frileux de la certitude d’un « Moi » culturel improductif, les intervenants de cet ouvrage ont fortement conscience que les identités construites sur ce roc sont porteuses de fluctuations propices à souder les imaginaires, les continents et à opérer le miracle d’une humanité visionnaire.
Nous restons convaincus que « La vie n’est pas du côté de la pureté, elle est du côté du mélange, de l’ambigu, de la décomposition et de la création. Mais ne craignons pas non plus de soumettre nos envies, nos désirs, nos pulsions à la critique de la raison. Une mise en question de notions de culture et d’identité peut être une bonne entrée pour penser ce que ce sera le troisième millénaire »1.
Il s’agit bien de croire et de ne jamais cesser de croire à cette folle utopie qui nous fait sans cesse vibrer. Croisons nos plumes pour l’envol vers cette intelligence !

Préface

Jean-Pol Hecq
Pourquoi je n’ai pas épousé Djamila
Je suis tombé dans l’interculturel quand j’étais petit mais je ne m’en suis pas rendu compte tout de suite.
Mon premier souvenir à ce sujet remonte sans doute à la deuxième moitié des années 1960. À l’époque, petit garçon turbulent et curieux de tout, j’accompagnais volontiers ma mère qui était infirmière à l’ONE. À ce moment de sa longue carrière, elle parcourait en tous sens les rues dégoulinantes de suie du Borinage pour visiter les jeunes accouchées et leur toute jeune progéniture. Je n’avais probablement que 6 ou 7 ans quand je suis allé pour la première fois à la Cité des Acacias, à Hensies. Le mot « cité » était d’ailleurs très mal choisi pour cet étrange rassemblement de grandes baraques en bois sur pilotis, alignées au cordeau à l’ombre d’un des derniers châssis à molette de la région. Construit pour un autre usage dans un autre temps, au milieu d’une triste plaine hérissée de peupliers, l’ensemble n’avait ni rue pavée, ni égouts. Dans les années soixante et septante, des dizaines de familles fraîchement arrivées d’Anatolie s’y entassaient en attendant de trouver mieux. Les baraques avaient été cloisonnées pour séparer les familles mais la plupart du temps une joyeuse promiscuité régnait en maître. En hiver, ...

Table des matières

  1. Avant-propos
  2. Préface
  3. I La « multiculturalité »c’est un éventail de variations sur le thème de l’âme humaine
  4. II À l’éclosion d’un Univers, l’Enfance innée chevauche Pégase
  5. L’identité et l’altérité
  6. En moi une myriade de récits
  7. Noël en noir et blanc
  8. Conscientisation, expression, calligraphie
  9. La théologie de la libération peut-elle servir de paradigme dans le dialogue inter-religieux ?
  10. Dialogue interreligieux ou réconciliation spirituelle ?
  11. À la Recherche du Souffle de la Vie
  12. Fable du chien, du chat et de l’apothicaire
  13. Décérébration du quotidien
  14. Molili “Le Grand Calculateur”
  15. MiEtrange rituel
  16. Inéluctable rencontre
  17. Fragments d’une mémoire remuée par le poème
  18. Info Trafic
  19. Regard sur soi à travers le tracé calligraphique
  20. Achaba
  21. L’un parle de Binche, l’autre du Mandé
  22. Manifeste
  23. À propos des littératures maghrébines (et africaines) de la langue française.
  24. Dominant/dominé, l’inévitable confrontation
  25. L’imaginaire flottant comme langue globale de la littérature
  26. Kasàlà et interculturalité
  27. À quelles conditions l’interculturalité devient-elle une source d’enrichissement ?
  28. Présentation succincte des auteurs
  29. Dans la collection « EME Société » :